DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pass away | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass awayвсе эти неприятности и т.д. скоро кончатся
Makarov., proverball this trouble will pass awayперемелется-мука будет
gen.all this trouble will pass awayперемелется – мука будет (Franka_LV)
gen.an invitation to pass away a month with him in the countryприглашение провести с ним месяц в деревне
gen.cast away passпотерпеть кораблекрушение
gen.kingdoms fade and pass awayцелые царства приходят в упадок и исчезают
Makarov.pass awayпроводить (время, день и т. п.)
Makarov., subl.pass awayпочить (умереть)
Makarov.pass awayпроходить
Makarov.pass awayуплывать
Makarov.pass awayотойти (эвф; умереть)
Makarov.pass awayпро-ходить
Makarov.pass awayуйти (эвф; умереть)
Gruzovik, inf.pass awayпропа́сть (prematurely)
Makarov.pass awayуплыть
gen.pass awayумереть
gen.pass awayпройти (о времени)
gen.pass awayпрекратиться
gen.pass awayскончаться
gen.pass awayпреставиться (Anglophile)
gen.pass awayиспустить дух (triumfov)
gen.pass awayпокинуть жизнь
gen.pass awayуйти из мира
gen.pass awayистекать (о времени)
Gruzovikpass awayотойти (pf of отходить)
Gruzovikpass awayпокидать мир
Gruzovikpass awayуходить из жизни
gen.pass awayуходить
gen.pass awayпроводить (время)
gen.pass awayубивать (время)
gen.pass awayпротекать
Gruzovikpass awayуходить из мира
Gruzovik, inf.pass awayкоротать (impf of скоротать; time)
inf.pass awayпропадать (prematurely)
Gruzovik, inf.pass awayотпиться к праотцам
Gruzovik, inf.pass away timeскоротать (pf of коротать)
obs., fig.pass awayопочивать
obs.pass awayпереставиться
obs.pass awayубираться
Gruzovik, obs.pass awayпереставиться
Gruzovik, obs.pass awayубраться (pf of убираться)
fig.pass awayсмежить глаза
Gruzovik, fig.pass awayсмежать глаза
Gruzovik, poeticpass awayопочивать (impf of опочить)
idiom.pass awayпочить в Бозе (VLZ_58)
slangpass awayуходить (Tins fashion passed away already. == Эта мода уже прошла.)
subl.pass awayзакончить свой жизненный путь (VLZ_58)
slangpass awayминовать
relig.pass awayупокоиться (MichaelBurov)
Gruzovik, poeticpass awayпочить (pf of почивать)
fig.pass awayсмежить очи
fig.pass awayсмежать очи
Gruzovik, obs.pass awayубираться (impf of убраться)
obs.pass awayубраться
obs., inf.pass awayпреставиться
obs., fig.pass awayопочить
inf.pass awayотправиться к праотцам
Gruzovik, inf.pass awayприказать долго жить
inf.pass awayскоротать (time)
inf.pass awayотойти
Gruzovikpass awayпокидать жизнь
Gruzovikpass awayотходить (impf of отойти)
Gruzovikpass awayоставлять мир
gen.pass awayисчезнуть
gen.pass awayпокинуть мир
gen.pass awayотходить
gen.pass awayуйти из жизни (эвфемизм SirReal)
gen.pass awayумирать
gen.pass awayпрекращаться
gen.pass awayистечь (о времени)
gen.pass awayпроходить (о времени)
gen.pass awayисчезать
Makarov.pass awayуйти из жизни
gen.pass awayпроводить время
Makarov.pass away by somethingумереть от (чего-либо)
gen.pass away during the nightскончаться ночью (in her sleep, etc., и т.д.)
gen.pass away one's fortuneрастрачивать состояние
Makarov.pass away in one's sleepумереть во сне
gen.pass away on the way to hospitalскончаться по дороге в больницу (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров)
gen.pass away peacefullyмирно скончаться
Makarov.pass away the timeчтобы провести время
gen.pass away the timeпроводить время
gen.pass away one's time one's Sundays, one's evenings, etc. in readingпроводить время и т.д. за чтением (in singing, in dancing, etc., и т.д.)
gen.pass away one's time pleasantlyприятно и т.д. проводить время (gaily, etc.)
Gruzovikpass the time awayради времяпрепровождения
gen.pass the time away in knittingпроводить время за вязаньем
gen.passed awayугаснувший
gen.reading helps to pass away the timeчтение помогает скоротать время
product.take-away passпропуск на вынос (Yeldar Azanbayev)
Makarov.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отступила, чтобы дать дорогу раненому
gen.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому
Makarov.they pass away like wind upon the waters, tracklesslyони бесследно проходят, как ветер над водами
gen.this generation is now beginning to pass awayэто поколение уже уходит