Subject | English | Russian |
gen. | any part of the world | любая страна мира (Alexander Matytsin) |
Makarov. | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers | множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом |
Makarov. | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers | множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом |
cultur. | be part of normal lifestyles in the modern world | являться частью обычного образа жизни в современном мире (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | been over a good part of the world | немало поездил по свету (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
auto. | do you know this part of the world well? | Вам приходилось бывать здесь раньше? (bigmaxus) |
gen. | experience gleaned from working in many parts of the world | опыт, накопленный при работе во многих странах мира (Alexey Lebedev) |
gen. | from a very far part of the world | из далекого уголка мира |
gen. | from any part of the world | из любой точки мира (yurtranslate23) |
Makarov. | he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the world | он удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы! |
auto. | I'm unacquainted with this part of the world | я не знаком с этими местами (bigmaxus) |
econ. | in all parts of the world | в любой стране мира (Andrew052) |
gen. | in all parts of the world | повсюду в мире |
gen. | in all parts of the world | во всём мире |
progr. | in any part of the world | в любой части мира (ssn) |
progr. | in any plant in any part of the world | на любом заводе в любой части мира (ssn) |
Makarov. | in every part of the world | во всех районах мира |
gen. | in many parts of the world | во многих частях света (typist) |
gen. | in many parts of the world | во многих частях мира (typist) |
gen. | in our part of the world | в наших краях (Ivan Pisarev) |
gen. | in these parts of the world | в этих местах |
gen. | in these parts of the world | в этих краях |
gen. | in this part of the world | в этом регионе (Andrey Truhachev) |
gen. | in this part of the world | в данной местности (Andrey Truhachev) |
gen. | in this part of the world | в наших широтах (soboff) |
inf. | in this part of the world | в наших краях (Andrey Truhachev) |
inf. | in this part of the world | в наших местах (Andrey Truhachev) |
gen. | in this part of the world | в этой местности (Andrey Truhachev) |
gen. | in various parts of the world | в различных частях света (dimock) |
lit. | Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it. | Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986) |
Makarov. | Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world | людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру |
Makarov. | murderers are still sentenced to death in some parts of the world | в некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смерти |
ling. | native speakers in different parts of the world | носители языка, проживающие в различных странах мира (Alex_Odeychuk) |
gen. | out-of-the-world parts | дальние края |
busin. | part of the world | часть света |
inf. | part of the world | края (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях": Plus, he's from this part of the world (Alabama) so he should be right at home. 4uzhoj) |
meteorol. | parts of the world | части света |
cliche. | parts of the world | страны мира (Alex_Odeychuk) |
gen. | region/part of the world/globe | регион мира (bookworm) |
gen. | the terrestrial parts of the world | суша |
gen. | the five parts of the world | пять частей света |
gen. | the genteel part of the polite world | высшее общество |
gen. | the genteel part of the polite world | высший свет |
gen. | the genteel part of the world | высшее общество |
gen. | the genteel part of the world | высший свет |
gen. | the least integrated part of the world | наиболее разобщенный регион в мире (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
Makarov. | the Phenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы посетили большую часть обитаемых земель |
Makarov. | the Phoenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы объехали большую часть обитаемых земель |
Makarov. | those northern nations raged over all these parts of the world | эти северные нации активизировались во всех этих частях света |
gen. | Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships | "Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей" |