English | Russian |
a full and particular account | подробный отчёт |
a full and particular account | полный и детальный отчёт |
a particular account | подробный рассказ |
a particular case | особый случай |
a particular dislike | особая неприязнь |
a particular friend of mine | один мой хороший знакомый |
a particular friend of mine | один мой хороший друг |
a source of particular pride | предмет особой гордости (for somebody sixthson) |
acquire particular prominence | приобретать особое значение (Of those factors, the ... are the factors which acquire particular prominence sankozh) |
and what is your particular field of work? | а у вас какая специальность? (Lonxi) |
apply toward the solution of particular problems | применять что-либо для решения определённых проблем |
apply towards the solution of particular problems | применять что-либо для решения определённых проблем |
at this particular time | именно сейчас (triumfov) |
at this particular time | именно в это время |
attach particular importance | придавать особое значение (to bookworm) |
be confined to a particular spot | быть привязанным к месту (Logos66) |
be in no particular rush | особо не торопиться (Мы не особо торопились. Часто делали перерывы. Спускались в буфет попить кофе или во двор – покурить –– We weren’t in any particular rush. We took breaks often. We went downstairs to the café to drink coffee or went out into the courtyard to have a cigarette./19/mberdy) |
be more particular about | предъявлять больше требований к (Jeff K. says, "I don't know of anyone who does floral arrangements better nor is more particular about the quality of flowers than Five Penny Floral." Alexander Demidov) |
be of particular concern | вызывать особую озабоченность (Stas-Soleil) |
be of particular concern | вызывать особое беспокойство (Stas-Soleil) |
be of particular importance | быть особенно значимым (Johnny Bravo) |
be of particular importance | быть особенно важным (Johnny Bravo) |
be of particular interest | представлять особый интерес (AnnaB) |
be of particular interest to sb. | представлять особый интерес для кого-л. (The video is of particular interest to the National Crime Agency whose officers believe that it could be a clue as to how the traffickers go about their day. -- представляет особый интерес для сотрудников НАБП ART Vancouver) |
be particular about one's dress | тщательно одеваться |
be particular about one's dress | следить за своим костюмом |
be particular about one's food | быть привередливым в еде |
be particular about food | быть разборчивым в еде |
be particular in asking for all that is necessary | не забудьте спросить всё, что вам нужно |
be particular in asking for all that is necessary | не премините спросить всё, что вам нужно |
be particular in one's speech | тщательно подбирать выражения |
be particular in one's speech | следить за своей речью |
be particular in one's speech | очень следить за своей речью |
be particular to a tittle | не упускать из виду ничего |
be particular to a tittle | обращать внимание на последние мелочи |
be singled out for particular praise | удостаиваться особой похвалы (Anglophile) |
be singled out for particular praise | удостоиться особой похвалы (Anglophile) |
belonging to a particular person | принадлежащий конкретному лицу |
belonging to a particular person | частный |
build after the particular pattern | строить по конкретному образцу |
capture the particular mood of the moment | уловить особый дух времени |
certain enzymes are specifically situated in particular intracellular particles | определённые ферменты специфически локализованы в отдельных внутриклеточных частицах |
deal at a particular shop | постоянно покупать в одном определённом магазине |
deal at a particular shop | быть постоянным покупателем определённого магазина |
deal with a particular shop | постоянно покупать в одном определённом магазине |
deal with a particular shop | быть постоянным покупателем определённого магазина |
designed for a particular purpose | предназначенный для специального применения |
do in a particular way | делать что-нибудь особым образом |
due at a particular time | ожидаемый в определённое время |
each particular item | каждый отдельный пункт |
except in some particular cases | за исключением отдельных случаев (Morning93) |
fitness for a particular purpose | пригодность для целевого использования (Баян) |
fitness for a particular purpose | пригодность для использования по назначению (Alexander Demidov) |
following no particular form | в произвольной форме (All that is required is a declaration, following no particular form, of intention to seek compensation for the injury suffered and to become party to ... | I am posting thoughts (following no particular form, though they will generally assume familiarity with the material) for twofold reasons. Alexander Demidov) |
following no particular pattern | по-разному (Alexander Demidov) |
for a particular period of time | в течение определённого срока (ABelonogov) |
for no particular reason | без особой причины |
for no particular reason | по́ходя (Anglophile) |
for no particular reason | без особого основания |
free of particular average | свободный от частной аварии (вид морской страховки) |
from particular circumstances | в силу конкретных обстоятельств (A.Rezvov) |
get used to a particular food | въесться (pf of въедаться) |
get used to a particular food | въедаться (impf of въесться) |
give particular emphasis | уделять особое внимание (Aiduza) |
have a particular dislike for | испытывать особую неприязнь (к кому-либо) |
have a particular dislike for | испытывать особую неприязнь к (кому-либо) |
have nothing particular to do | быть свободным |
have nothing particular to do | не иметь какого-либо определённого дела |
have nothing particular to go | не иметь какого-либо определённого дела |
have nothing particular to go | быть свободным |
he could not place her particular peculiarities of pronunciation | он не мог установить, в чём особенности её произношения |
he has a very particular way with him | у него престранные манеры |
he has done much in his particular sphere | он многое сделал в своей области |
he has some particular ways with him | у него есть свои особые приёмы |
he is a particular friend of mine | он мой близкий друг |
he is a particular sort of a man | он чудак |
he is particular in his diet | он соблюдает строгую диету |
he is particular in his dress | он всегда чисто одет |
he is particular in his dress | он всегда хорошо одет |
he is too particular about money matters | он слишком щепетилен в денежных делах |
he took particular trouble to return the book in time | он постарался вернуть книгу вовремя |
he was rather particular what he ate and drank | он был довольно привередлив к тому, что он ел и пил |
hold a particular fascination | быть особенно притягательным (people have a boundless interest in other people's houses, and architects' homes seem to hold a particular fascination Olga Okuneva) |
I am not particular about it | мне всё равно |
I cannot fasten this statement to any particular person | я не могу приписать это утверждение какому-либо определённому лицу |
I have a particular dislike for him | он внушает мне крайнюю неприязнь |
I have no particular desire to go there | у меня нет особенного желания туда идти |
I took a particular account of the errors of my life | я сделал подробное исследование о заблуждениях моей жизни |
I was particular in having every one present | я позаботился, чтобы все были налицо |
imposition of a particular language | навязывание языка (babel) |
in a particular manner | особым образом (Technical) |
in a particular order | в определённом порядке (put adjectives and nouns in a particular order – расставить прил. и сущ. в определённом порядке ART Vancouver) |
in a particular way | некоторым образом (Andrey Truhachev) |
in a particular way | определённым образом (Andrey Truhachev) |
in each particular case | в каждом конкретном случае (Stas-Soleil) |
in every particular case | в каждом конкретном случае (Stas-Soleil) |
in no particular form | в произвольной форме (Alexander Demidov) |
in no particular form | в свободной форме (Alexander Demidov) |
in no particular format | в произвольной форме (A student resume, in no particular format (It is understood that the amount of material available to include in a resume will vary and may be quite limited) ... Alexander Demidov) |
in no particular format | в свободной форме (more UK hits Alexander Demidov) |
in no particular order | не по порядку (Here are the top 10 things (in no particular order) you should enjoy while visiting our town. ART Vancouver) |
in no particular order | без соблюдения какой-либо последовательности (Alexander Demidov) |
in no particular order | в произвольном порядке (Alexander Demidov) |
in no particular order or priority | без соблюдения очерёдности и приоритетности |
in no particular order or sequence | без соблюдения какой-либо последовательности и очерёдности (So, here, in no particular order or sequence, are some of these incidents. BBC) |
in particular cases | в отдельных случаях (A111981) |
in particular in | в частности касательно (Johnny Bravo) |
in particular regarding | в частности в том, что касается (bookworm) |
in particular we were interested in | в частности нас интересовало |
in particular years | в отдельные годы (Koretskaya) |
in that particular way | такой (It is not reasonable to expect a person to tolerate being treated in that particular way. — Неразумно ожидать, что человек будет терпеть такое обращение.) |
in that particular way | таким образом |
in the particular instances | в особых случаях (ABelonogov) |
in this particular case | в данном случае |
in this particular he is right | в этом отношении он прав |
in this particular instance | в данном конкретном случае (In this particular instance, a mother from Indiana had reported that her three children were 'possessed' and had been exhibiting all manner of disturbing (and seemingly impossible) behaviors ranging from speaking in deep voices to levitating and walking up the walls of their bedroom. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
individual natural and climatic characteristics of particular territories | природно-климатические особенности территорий (ABelonogov) |
inquire for a particular book | разыскивать определённую книгу (for the goods in a shop, for a room, etc., и т.д.) |
inquire for a particular book | просить дать определённую книгу (for the goods in a shop, for a room, etc., и т.д.) |
it is of no particular importance | это не имеет особого значения |
it is of no particular importance | особой важности это не представляет |
it looks like checkmate for this particular scheme | похоже, это полный провал данного плана |
my own particular sentiment | моё сугубо личное восприятие |
my own particular sentiment | моё сугубо личное ощущение |
no particular form | произвольная форма (Alexander Demidov) |
no particular form required | в свободной форме (On request (no particular form required) the Admissions Committee may permit individual. There is no particular form required for a rule‑making petition. However, the petitioner should include the following: (1) an indication of the subject area to which the petition is directed [for example: PRETRIAL STATEMENTS: No particular form required, so long as statement of facts, intended evidence and expected witnesses are listed. There is no particular form required to make a complaint, but the complaint should set out the grounds ... Alexander Demidov) |
of a particular branch | отраслевой |
of a particular field | отраслевой |
of no particular distinction | средней руки |
of particular concern | особую озабоченность вызывает (misha-brest) |
of particular concern | вызывающий особое беспокойство (Stas-Soleil) |
of particular concern | вызывающий особую озабоченность (Stas-Soleil) |
of particular importance | особенно значимый (Stas-Soleil) |
of particular importance | особо значимый (Stas-Soleil) |
of particular importance | имеющий особое значение (Stas-Soleil) |
of particular importance | особо важный (Stas-Soleil) |
of particular importance | особой важности (Leya-Richter) |
of particular importance | особенно важный (Stas-Soleil) |
of particular note | особенно примечательный (Stas-Soleil) |
of particular note | особо примечательный (Stas-Soleil) |
of particular note | стоит отдельно отметить (Min$draV) |
of particular note is | нельзя не отметить |
of particular note is | заслуживает особого упоминания |
of particular significance | особенно значительный (Stas-Soleil) |
of particular significance | имеющий особое значение (Stas-Soleil) |
of particular significance | особо значительный (Stas-Soleil) |
on that particular day | именно в тот день (ART Vancouver) |
on that particular subject | на этот счёт (источник – lingvo-online.ru dimock) |
one's particular interests чьи-либо | частные интересы |
our particular thanks go to | отдельно благодарим (lexicographer) |
our particular wrongs | наши личные обиды |
over a particular period of time | за определённый промежуток времени (ABelonogov) |
particular about what one eats | разборчивый в еде |
particular as to what one eats | разборчивый в еде |
particular attention | повышенное внимание (dms) |
particular attention | особое внимание (ssn) |
Particular attention should be given | Отдельного внимания заслуживает (Boollet) |
particular branches of economic activity | отдельные отрасли экономической деятельности (YanYin) |
particular care | особое внимание (Yan) |
particular characteristics | специфика (visitor) |
particular characteristics | конкретные особенности (ABelonogov) |
particular conditions | определённые условия (ABelonogov) |
particular contribution | особый вклад (zzaa) |
particular data | данные подробные (particulars) |
particular demand | частная потребность (maystay) |
particular emphasis | особый акцент (on ... – на ... Alex_Odeychuk) |
particular emphasis | особый упор (on ... – на ... Alex_Odeychuk) |
particular emphasis | особое внимание (Азери) |
particular emphasis on | особый акцент на (Alex_Odeychuk) |
particular emphasis on | особый упор на (Alex_Odeychuk) |
Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made on | следует особо подчеркнуть (tlumach) |
particular estate | ограниченное право собственности (на недвижимость) |
particular feature | особенность |
particular focus | особый акцент (Andy) |
particular focus | особое внимание (Andy) |
particular geographical area of an organization's operations | определённый географический регион деятельности организации (ABelonogov) |
particular goals | конкретные цели |
particular importance | особо важное значение (для = in ABelonogov) |
particular importance | особая важность |
particular main streets | отдельные магистральные улицы (ABelonogov) |
particular nature | специфика (Ying) |
particular number of persons | определённый круг лиц (E&Y ABelonogov) |
particular part | отдельная часть (ABelonogov) |
particular period of time | определённый период времени (ABelonogov) |
particular persons | отдельные лица (ABelonogov) |
particular problem | особая проблема (luminorena) |
particular procedure for the recording of equipment forming part of fixed assets | особый порядок учёта оборудования в составе основных средств (ABelonogov) |
particular provisions | отдельные положения (ABelonogov) |
particular qualities | особенности |
particular reason | особая причина (Andy) |
particular reference | конкретная привязка (Кунделев) |
particular resentment | личная неприязнь (KotPoliglot) |
particular resentment | особая неприязнь (KotPoliglot) |
particular speciality | узкая специальность (WiseSnake) |
particular successor | частичный правопреемник (NStrenk) |
particular thanks | особая благодарность (lexicographer) |
particular thanks | отдельная благодарность (lexicographer) |
particular time | определённое время (Dabur) |
particular types of work | соответствующие виды работ (ABelonogov) |
particular value | определённая величина (su) |
particular value | конкретная величина (su) |
particular way of organizing the labour process | особая форма осуществления трудового процесса (ABelonogov) |
pay particular attention | уделять особое внимание (чему-либо; All staff are to pay particular attention to security measures along the perimeter. ART Vancouver) |
pay particular heed to | уделить особое внимание |
pay particular heed to | уделять особое внимание |
plan the positions and movements of the performance in a particular scene | мизансценировать |
Pushkin occupies a particular place in Russian literature | Пушкин занимает особое место в русской литературе |
range a gun on a particular object | навести орудие на определённый объект |
related to particular circumstances | учитывающий конкретные обстоятельства (financial-engineer) |
Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions of | Обзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov) |
Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interest | Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом (bigmaxus) |
she was somewhat particular about her person | она много занималась своей особой |
single out for particular praise | удостаивать особой похвалы (Anglophile) |
single out for particular praise | удостоить особой похвалы (Anglophile) |
specific and particular features | специфика и особенности (financial-engineer) |
specifics and particular characteristics | детали и конкретные характеристики (financial-engineer) |
Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business Trips | Положение об особенностях направления работников в служебные командировки (E&Y ABelonogov) |
stir particular control | вызывать особую обеспокоенность (mascot) |
take on particular importance | приобретать особую важность |
take on particular importance | приобретать особое значение |
take on particular significance | приобретать особую важность |
take on particular significance | приобретать особое значение |
take particular care | проявлять особую предосторожность (gorbulenko) |
take particular care over doing | особенно тщательно делать (что-либо) |
take this particular pencil | возьмите именно этот карандаш |
that particular question has posed everybody | этот вопрос всех озадачил |
that particular question has posed everybody | этот вопрос привёл всех в замешательство (всех озадачил) |
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
the particular advantages | особые преимущества |
the particular advantages of something | особые преимущества (чего-либо) |
the specific and particular needs | специфика и особые потребности (financial-engineer) |
the study of a particular region | краеведение |
their grey hairs exact of us a particular respect | их седины требуют от нас особого уважения |
there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war | всегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны |
this, in particular, elevates western society above others | именно это ставит западную цивилизацию выше всех остальных (bigmaxus) |
this is of no particular importance | это не столь важно |
this particular pencil | именно этот карандаш |
unified tax on imputed income for particular types of activity | единый налог на вменённый доход для определённых видов деятельности (ABelonogov) |
use particular methods | использовать особые методы |
Van Gogh is always recognizable by his particular technique and expressionistic manner | Ван Гога всегда узнают по особой технике и экспрессионистической манере |
warranty of fitness for a particular purpose | гарантия пригодности для использования по назначению (Leonid Dzhepko) |
what particular book it was he did not know | какая это была книга, он не знал |
which is in particular short supply | особо дефицитный (ABelonogov) |
why did you choose this particular subject? | почему вы выбрали именно этот предмет? |
why did you stop away from that particular lecture? | почему ты не был именно на этой лекции? |
with a particular emphasis | с особой настойчивостью (Andrey Truhachev) |
with a particular emphasis | с особой энергией (Andrey Truhachev) |
with a particular emphasis | с особым нажимом (Andrey Truhachev) |
with a particular emphasis | с особым напором (Andrey Truhachev) |
with a particular emphasis | с особым упором (Andrey Truhachev) |
with all that money to burn he had no particular place to go to | Хотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти |
with particular care | с особой предосторожностью (gorbulenko) |
with particular exceptions | за отдельными изъятиями (ABelonogov) |
with particular reference to | с особым упором на (sea holly) |
without particular reference | без конкретной привязки (Кунделев) |
without wishing to be bound by any particular theory | не имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией |
without wishing to be bound by any particular theory | не желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что |
you must be particular in what you eat | вы должны быть разборчивы в еде |