English | Russian |
a chuck is used to hold the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
a chuck is used to secure the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
a clever move on our part rolled up the enemy's weak side | искусный манёвр с нашей стороны смял вражеский фланг |
a corporate part of our own life | неотъемлемая часть нашей жизни |
a good part of the day | значительная часть дня |
a great part of the common was glebed | значительная часть общинных земель была отведена церковному приходу |
a great part of the inhabitants were regimented | значительная часть населения была поставлена под ружьё |
a great part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
a part of the crop of corn was good, but the heft of it was bad | некоторая часть урожая зерновых была хорошей, но в основном урожай был плохой |
a part of the road where it touched the river | та часть дороги, которая примыкала к реке |
ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship | на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа |
about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их |
about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их |
accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another | ударение – это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой |
act the part of | играть роль (someone – кого-либо) |
act the part of someone in a play | играть роль кого-либо в пьесе |
act the part of Othello | играть роль Отелло |
act the part of the Ghost in "Hamlet" | играть роль призрака в "Гамлете" |
aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London | в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огонь |
aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London | аэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондона |
airline part number | номер детали воздушного судна, присвоенный эксплуатирующей организацией |
and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever | и самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума |
angular part of the wave function | угловая часть волновой функции |
anti-Hermitian part of dielectric tensor | антиэрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости |
any act repealing in whole or in part any former statute | любое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее закон |
any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts | если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие |
as part of study | в ходе исследования |
as part of the study | в ходе исследования |
at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении |
audition for a part in the play | пробовать на роль в пьесе |
automated material/part handling device | устройство автоматизированной загрузки-разгрузки заготовок или деталей |
automatic part changer | устройство автоматической смены обрабатываемых деталей (APC) |
basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDT | принципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода |
be a part of | находиться в составе |
be an organic part of | находиться в составе |
be art and part in something | быть соучастником (чего-либо) |
be art and part in something | быть причастным к (чему-либо) |
be come part of | вводить в состав |
be part of a plot | участвовать в заговоре |
be part of something | входить в состав (чего-либо) |
become part of | вводить в состав |
become part of everyday life | войти в жизнь |
being in accord with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | необходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
broader part of a mountain glacier lying above the equilibrium line | расширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питания |
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body | ожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела |
by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the West | до того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад |
carry over part of word to the next line | перенести часть слова на следующую строку |
carry part of the word to the next line | переносить часто слова на другую стоку |
central part of an avalanche catchment in the form of a channel | средняя часть лавиносбора в виде желоба |
chapters that comprise part one | главы, которые составляют первую часть |
chipless part sizing | бесстружечная калибровка обрабатываемой детали |
chuck is used to hold the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
chuck is used to secure the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
circuit breaker is part of any power circuit | автомат-выключатель входит в состав любой силовой цепи |
clamp a part securely in a jig | зажимать деталь в кондукторе |
cold wind searched every part of city | холодный ветер гулял по всему городу |
considerable part of | значительная часть |
constitute a part of | являться компонентом (чего-либо) |
constitute a part of | составлять часть (чего-либо) |
contractions are a regular part of English, and are only stigmatized in formal writing | стяжённые формы глаголов – это нормальное явление в английском языке, порицаются они только в официальных документах |
convex part of an aufeis massif | выпуклая часть налёдного массива |
curtain off part of a room | отделить занавесом часть комнаты |
deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheet | глубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова |
defence expenditures chew an increasing part of the budget | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета |
defence expenditures chew up an increasing part of the budget | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета |
devote a part of time to | посвятить часть своего времени (чему-либо кому-либо) |
discretion is the better part of valour | береженого бог бережёт (букв: осторожность – Большая часть доблести) |
dissipative part of a drag | диссипативная часть силы сопротивления |
double-part gripping hand | рука для захвата одновременно двух деталей |
dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system | сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов |
end-for-end part reorientation | поворот обрабатываемой детали на 180 grad. |
English forms a part of the regular curriculum | английский язык входит в учебную программу |
estuary part of a mudflow basin | приустьевая часть селевого бассейна |
excavating part of an earth-moving machine | рабочий орган землеройной машины |
experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
fair a part with the contour | подгонять какую-либо деталь по обводу |
fair a part with the contour | подгонять какую-либо деталь по обводу |
fit one part to another by scraping | подгонять одну часть к другой шабрением |
floodwaters swept away part of a road | весенний паводок смыл часть дороги |
fluctuating part of the velocity | пульсационная часть скорости |
follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
for most part it's pretty routine stuff | большей частью в этом нет ничего интересного |
for the most part, we think the new on-line banking will be self-explanatory | нам кажется, что в целом новая методика управления счетами "онлайн" трудностей не вызовет |
fore part of foot | носок стопы |
foreign workers arrange to remit part of their pay to their families | иностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям |
form a part of | находиться в составе |
frontal part an avalanche | передняя часть тела лавины |
furnish a product as part of another | комплектовать (включать одно изделие в состав другого) |
furnish a product as part of another | включать одно изделие в состав другого |
german Luftwaffe had command of the air in the first part of the war | немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны |
give up part of one's living space | уплотняться |
give up voluntarily a part of one's dwelling space | самоуплотняться (о жилище) |
glacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope | ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширь |
go part of the distance on foot | пройти часть пути пешком |
go part of the distance on foot | пройти часть расстояния пешком |
go part way | пройти часть пути |
good part of the day | значительная часть дня |
great part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
greater part of the population | большая часть населения |
greater part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
have art and part in something | быть соучастником (чего-либо) |
have art and part in something | быть причастным к (чему-либо) |
have neither part nor lot in something | не иметь ничего общего с (чем-либо) |
have part in something | участвовать в (чем-либо) |
have part in something | принимать участие в (чем-либо) |
he aches in every part of his anatomy | у него болят все части тела |
he aches in every part of his anatomy | у него болит всё тело |
he answered part in earnest and part in play | он ответил полушутя, полусерьёзно |
he auditioned her for a part in the school play | он прослушал её для роли в школьном спектакле |
he bound himself to take part in the expedition | он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции |
he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the world | он удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы! |
he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению |
he felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway play | получив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успеха |
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants | он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников |
he gave an outright denial to take part in it | он наотрез отказался от участия в этом |
he had a lock on a large part of the state | он держал в тисках значительную часть всего штата |
he had no small part in the plan's success | он сыграл немаловажную роль в успехе этого плана |
he had recently remitted a great part of his fortune to Europe | недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу |
he has a siesta during the hottest part of the day | в самое жаркое время суток у него сиеста |
he has sown coffee on part of his acreage | на части его посевных земель был высажен кофе |
he hates to part with his money | он страсть как не любит расставаться с деньгами |
he is in part to blame for the accident | он отчасти виноват в этом происшествии |
he is irresolute whose part to take | он не знает, на чью сторону стать |
he lives in a rather scruffy part of town | он живёт в довольно грязной части города |
he lives in a very select part of London | он живёт в самой аристократической части Лондона |
he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings | он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество |
he offered her a large part in the play | он предложил ей большую роль в пьесе |
he only sat through the first part of the meeting | он отсидел только первую половину собрания |
he only works part-time | он работает только часть дня |
he past the heats and took part in the final race | он прошёл все предварительные забеги и участвовал в финале |
he performed the part of Hamlet | он играл Гамлета |
he piloted his own plane part of the way to Washington | часть пути до Вашингтона он сам пилотировал свой самолёт |
he played his part cold | он играл свою роль экспромтом |
he played his part cold | он играл свою роль без репетиции |
he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations | он не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза |
he played the part of a dimwitted police officer | он играл роль тупого офицера полиции |
he plays the part of the father | он играет роль отца (в фильме или пьесе) |
he seemed to see himself as part of a fashionable play | похоже, он воспринимает себя как часть модной пьесы |
he should be relieved of at least part of his work | его надо хоть немного разгрузить от работы |
he skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits | он бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных эпизодов |
he was cast for the part of Hamlet | его выбрали на роль Гамлета |
he was jailed for his part in the fraud | за участие в мошенничестве он попал в тюрьму |
he won't take part in the competition, he strained muscles of his leg | он не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги |
head is an integral part of a bolt | головка является нераздельной частью болта |
he'll solve this part of the mystery, if it is possible | он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно |
her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь |
Hermitian part of dielectric tensor | эрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости |
his concerts were an important part of the social calendar of the Venetian nobility | его концерты были важной частью светской жизни венецианской знати |
his presence rays life into every part of the drama | его присутствие вселяет жизнь в каждый эпизод драмы |
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind | его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания |
his research formed part of her doctoral dissertation | его исследование стало частью её докторской диссертации |
his youngest son is taking part in the school pageant | его младший сын принимает участие в школьном празднике |
honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
I flew part of the way | часть пути я проделал на самолёте |
I flew part of the way | часть пути я летел |
I have curtained off this part of the room, where the bed is | я отгородил занавесью часть комнаты, где находится кровать |
I owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest | у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие проценты |
I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits | я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов |
I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go" | мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше |
if he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competition | если он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финал |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side | я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас |
imaginary part of a complex number | мнимая часть комплексного числа |
imaginary part of admittance | мнимая часть полной проводимости |
imaginary part of die dynamic hyperpolarizability | мнимая часть динамической гиперполяризуемости |
imaginary part of susceptibility | мнимая часть восприимчивости |
imaginary part of the complex frequency | мнимая часть комплексной частоты |
imaginary part of the complex number | мнимая часть комплексного числа |
imaginary part of the dispersion relation root | мнимая часть корня дисперсионного уравнения |
in every part of the world | во всех районах мира |
in that part he is a perfect scream | в этой комической роли он неподражаем |
in that part he is a regular scream | в этой комической роли он неподражаем |
in the chase scene his part is played by a stand-in | в сцене погони его роль исполняет дублёр |
in the hot test part of the battle | в разгар боя |
in the hottest part of the battle | в самом огне боя |
in the hottest part of the battle | в самом огне |
in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
increase in skin cancer attributed in part to people's lifestyles and leisure activities that result in excessive and prolonged exposure to harmful ultraviolet light rays present in solar radiation | увеличение опухолей кожи, приписанное отчасти образу жизни людей и неторопливому досугу, что приводит в результате к избыточному и длительному воздействию вредных лучей ультрафиолетового света, присутствующему в солнечной радиации |
inertial part of a drag | инерционная часть силы сопротивления |
interior part of the country | внутренние районы страны |
it is a part of his functions | это входит в его функции |
it is not properly part of his duty | строго говоря, это не входит в его обязанности |
it is usual to make laundry blue part of marking material | в состав разметочной краски вводят синьку |
it was a very severe accident and he lost part of his foot | он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги |
Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь |
judges go on circuit for part of the year | часть года судьи проводят на выездных сессиях |
Kate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother | Кейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери |
keep one's part of the bargain | вести торг |
long-range part of the Coulomb self-energy of an electron density | дальнодействующая часть кулоновской собственной энергии для электронной плотности |
lower part of a glacier where its mass is annually diminished through melting and evaporation of snow and ice | нижняя часть ледника, где в течение балансового года его масса уменьшается вследствие таяния и испарения снега и льда |
lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface | нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу |
make something part of something | вводить что-либо в состав (чего-либо) |
make something part of something | вводить что-либо в состав (чего-либо) |
making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception | заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла" |
malfunctioning of one part of a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
meeting part-quality standards | выполнение технических требований на обработанную деталь |
most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
mount the part in the chuck | устанавливать деталь в патрон |
moving to the high part of the cam | набегание толкателя по отношению к кулачку |
much travelled part of the country | оживлённая часть страны |
narrow part of a glacier extending below the equilibrium line | узкая часть ледника, расположенная ниже границы питания |
no part of early education is more important than the discipline of the imagination | нет ничего более важного в раннем образовании, чем тренировка воображения |
on the part of | со стороны (кого-либо) |
one-part material | однокомпонентный материал |
organic part oil fuel | органическая масса топлива |
oscillating part of the distribution function | осциллирующая часть функции распределения |
pain management is a big part of most every doctor's practice | за редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача |
paramilitary police units are taking part in rescue efforts | в операции по спасению участвуют военизированные формирования |
part brass rags with | расплеваться с (someone – кем-либо) |
part brass rags with | порвать дружбу с (someone – кем-либо) |
part-circle irrigation | орошение дождеванием по сектору |
part company | разойтись |
part company | прекратить |
part company from | поссориться с (someone – кем-либо) |
part company with | разорвать знакомство с (someone – кем-либо) |
part company with | прекратить связь с (someone – кем-либо) |
part company with | разорвать связь с (someone – кем-либо) |
part company with | расстаться с (someone – кем-либо) |
part company with | прекратить знакомство с (someone – кем-либо) |
part enemies | расставаться врагами |
part family tooling | инструменты для обработки технологического семейства деталей |
part-freezing trawler | траулер с замораживанием части улова |
part friends | расставаться друзьями |
part from | разлучить |
part from | расставаться с (someone – кем-либо) |
part from | разъединять |
part from | разлучаться |
part from | расстаться с (someone – кем-либо) |
part from | распрощаться с (someone – кем-либо) |
part from | расставаться |
part from | разлучать |
part geometry applicability | пригодность зажимного приспособления) для установки деталей различной геометрической формы |
part geometry applicability | пригодность зажимного приспособления для установки деталей различной геометрической формы |
part one's hair | делать себе пробор |
part history | технологическая предыстория детали |
part of a glacier tongue with no crevasses | участок ледникового языка, лишённый трещин |
part of a mountain slope or valley bottom where a snow avalanche occurs, descends and stops | участок горного склона и дна долины, на котором образуется, движется и останавливается снежная лавина |
part of a river bed with a through stream of water covered by successive sheets of aufeis ice | часть дна речной долины со сквозным водным потоком, перекрываемая толщей налёдного льда |
part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front | часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника |
part of gentle slope or valley bottom, where aufeis appears annually | часть пологого склона или дна долины, в пределах которых ежегодно формируется наледь |
part of Hamlet was badly executed | роль Гамлета была исполнена плохо |
part of right His atrioventricular bundle branch | ветвь правой ножки предсердно-желудочкового пучка |
part of the country broke away from the State to form a new nation | часть страны отделилась и образовала новое государство |
part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу |
part of the land remains unbuilt upon | часть участка ещё не застроена |
part of the light is absorbed | часть света поглощается |
part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden | отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности |
part of the river or underground water discharge formed by aufeis melt water | часть речного или подземного стока, сформированного талыми налёдными водами |
part-owned holding | хозяйство на правах частичного владения |
part-owned holding | участок земли на правах частичного владения |
part-owner farm | фермерское хозяйство, которое находится частично во владении и частично арендуется |
part-owner operator | фермер, частично владеющий участком земли, на котором он ведёт хозяйство |
part-owner operatorship | ведение хозяйства на правах частичной собственности |
part-per-trillion | на уровне триллионных частей |
part-per-trillion determination | определение на уровне триллионных частей |
part population | номенклатура обрабатываемых деталей |
part present device | устройство подвода обрабатываемых деталей (к станку) |
part present device | устройство подачи деталей (напр., роботом) |
part program selection | выбор из библиотеки программы на обработку детали |
part program tape | УП на перфоленте на обработку (деталей) |
part-programming data | исходные данные для подготовки управляющей программы обработки деталей |
part-rented holding | хозяйство на правах частичной аренды |
part-rented holding | участок земли на правах частичной аренды |
part sizing | калибровка обрабатываемой детали |
part specification | технические данные на обработку детали |
part specifications | конструктивные параметры детали |
part one's teeth | разжимать зубы |
part the fighting children | разнимать дерущихся детей |
part the fighting dogs | разнимать дерущихся собак |
part-time farm | ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости (хозяйствование на которой сочетается с др. видом деятельности) |
part-time farming | подсобное хозяйство |
part-time farming | сельское хозяйство, не обеспечивающее фермеру полной занятости |
part-time idleness | неполная незанятость |
part-time unit | хозяйство, не обеспечивающее полной занятости для одного работника |
part wears out of true | деталь имеет выработку |
part with | отпускать прислугу |
part with | передавать |
part with someone, something | расставаться с (кем-либо, чём-либо) |
part with | расстаться с (кем-либо) |
part with | распрощаться с (кем-либо) |
part with | отдавать |
part with a heavy heart | расстаться с тяжёлым сердцем (s) |
part with aching heart | расстаться с болью в сердце (s) |
part with someone forever | расставаться с кем-либо навсегда |
part with one's money | расстаться с деньгами |
pathematic part of human nature | эмоциональная сторона человеческой натуры |
payment was part and parcel of carrying on insurance business | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
perhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novel | перестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романе |
period of a very rapid flow of ice from the head of a surging glacier to its medial part and the terminus | период перемещения масс льда из верховий пульсирующего ледника в его среднюю зону и низовья |
persuade someone to take part in something | убедить кого-либо принять участие в (чем-либо) |
play one's part in a deliberate manner | вести свою роль в размеренной манере |
play one's part in a deliberate manner | вести свою роль в неторопливой манере |
play the part of | играть роль (какуюл. в чём-либо) |
play the part of the heavy father | играть роль брюзгливого придирчивого отца |
plunge one's foot inadvertently into a muddy part of the road | вляпаться в грязь на дороге |
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
principal part of the perturbing function | главная часть возмущающей функции |
prismatic part spectrum | номенклатура обрабатываемых призматических деталей |
qualify the dimensions of a part with limits | устанавливать размеры с указанием пределов |
radial part of the wave function | радиальная часть волновой функции |
rear part of an avalanche where the velocity of an ice mass is lower and its surface is gradually flattened | хвостовая часть тела лавины. где скорость движения снежных масс меньше и поверхность лавины постепенно выполаживается |
register every part as perfectly as possible | точно подогнать все части |
respect is a very important part of any relationship | уважение – очень важная часть любых отношений |
rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary bedding | блок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований |
rotation part spectrum | номенклатура обрабатываемых деталей типа тел вращения |
rotational part spectrum | номенклатура обрабатываемых деталей типа тел вращения |
save part of one's salary each month | ежемесячно откладывать с зарплаты некоторую сумму |
scrub out that last part of the message | вычеркните эту последнюю часть сообщения |
sell a part of the equity to the public | продать часть акций населению |
sell something for a tenth part of its worth | продать что-либо за десятую часть стоимости |
sell on part-payment | запродать |
sell on part-payment | запродавать |
semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slope | глубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий |
set of part types | номенклатура обрабатываемых деталей |
she can't part with her illusions | она никак не расстанется со своими иллюзиями |
she did not want to part with the money | она не хотела расставаться с деньгами |
she had a bit part in the play | в этой пьесе она была занята в эпизодах |
she is auditioning for the part of Lady Macbeth | её пробуют на роль леди Макбет |
she is part Irish and part English | она отчасти ирландка, а отчасти англичанка |
she is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother | она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери |
she performed her part very well | она хорошо сыграла свою роль |
she plays the part of the witch | она выступает в роли ведьмы |
she plays the part to perfection | она прекрасно исполняет эту роль |
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind | она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить |
she took part in the hunt for the missing child | она принимала участие в поиске пропавшего ребёнка |
she was nominated as Best Actress for her part in this film | её номинировали как лучшую актрису за роль в этом фильме |
she wouldn't part with her illusions | она никак не расстанется со своими иллюзиями |
slot one part into another | вдвигать одну часть в другую |
smoothly varying part of binding energy | гладко изменяющаяся часть энергии связи |
snow at the frontal part of a moving avalanches | снежный вал на передней части фронта лавины при её движении |
spare-part surgery | пластическая хирургия |
spare-part surgery | восстановительная хирургия |
spherically symmetrical part of electron distribution function | сферически-симметричная часть распределения электронов |
spin part of the wave function | спиновая часть волновой функции |
supply a product as part of another | комплектовать |
supply a product as part of another | включать одно изделие в состав другого |
surface of the frontal part of a glacier | поверхность фронтальной части ледника |
system of small rings or polygons of coarse-grained matter surrounding a central part of fine debris | система небольших колец или полигонов, сложенных в центральной части мелкозёмом, а по периферии – грубообломочным материалом |
take an active part in something | принимать живое участие в (чём-либо) |
take an active part in | активно участвовать в |
take an active part in something | принимать активное участие в (чём-либо) |
take an active part in public activities | принимать активное участие в общественной жизни |
take an active part in the matter | принимать активное участие в этом деле |
take part in | принять участие в (чем-либо) |
take part in | принимать участие в чём либо |
take part in | включиться в |
take part in | принимать участие в (чем-либо) |
take part in something | участвовать в (чём-либо) |
take part in | включаться в |
take part in a competition | принимать участие в состязании |
take part in a demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in a discussion | принять участие в обсуждении |
take part in a discussion on the problem | принимать участие в прениях по данному вопросу |
take part in a march | принимать участие в марше |
take part in a play | участвовать в спектакле |
take part in a raffle | участвовать в лотерее |
take part in a venture | участвовать в авантюре |
take part in an assembly | участвовать в ассамблее |
take part in an event | принимать участие в событии |
take part in attack | принимать участие в наступлении |
take part in conference | принимать участие в конференции |
take part in debate | принимать участие в прениях |
take part in debate | принимать участие в дебатах |
take part in demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in discussions | принимать участие в прениях |
take part in discussions | принимать участие в дискуссиях |
take part in election | принимать участие в выборах |
take part in hostilities | принимать участие в военных действиях |
take part in negotiation | принимать участие в переговорах |
take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
take part in the talks | принимать участие в переговорах |
take part in voting | участвовать в голосовании |
take part of | стать на сторону (someone) |
take part with | принять чью-либо сторону (someone) |
take the part of | стать на чью-либо сторону (someone) |
take the part of | принимать чью-либо сторону (someone) |
terminal part of trajectory | конечный участок траектории |
that part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features | часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледников |
the accident has been assigned to a faulty part in the engine | причиной аварии послужила неисправность в двигателе |
the actor committed the part to memory | актёр выучил роль наизусть |
the arm of a piece of clothing is the part of it that covers your arm | рукав любой одежды – это та часть, которая закрывает руку от плеча до кисти (или полностью) |
the basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDT | принципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the chapters that comprise part one | главы, которые составляют первую часть |
the city council reckons its library as an important part of public service | городской совет считает, что библиотека – важный общественный институт |
the cold wind searched every part of the city | холодный ветер гулял по всему городу |
the colony will not long fulfil its part in this unequal bargain | колония больше не будет участвовать в этой неравноправной сделке (H. Martineau) |
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of | Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора) |
the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side | завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую |
the courts are a very important part of our system of justice | суды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия |
the dry part of ship | часть корабля выше ватерлинии |
the eastern part of a country | восточная часть страны |
the eastern part of a place | восточная часть места |
the eastern part of a town | восточная часть города |
the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза у рыб расположены в верхней части головы |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза рыб расположены в верхней части головы |
the floodwaters swept away part of a road | весенний паводок смыл часть дороги |
the follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
the follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
the great mass of the people had no part in the election of representatives | большая часть населения не принимала участия в выборах представителей |
the greater part of the journey | большая часть пути |
the greater part of the journey | большая часть путешествия |
the greater part of the population | большая часть населения |
the greater part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
the greatest part of Britain was provinciated | очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию |
the head is an integral part of a bolt | головка является нераздельной частью болта |
the hinder part of a carcass | задняя часть туши |
the honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
the interior part of the country | внутренние районы страны |
the last part of the play drags | последняя часть пьесы кажется затянутой и скучной |
the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paper | сердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет |
the lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface | нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу |
the lower part of his face was all shot away | нижняя часть его лица была обезображена выстрелом |
the lower part of the leg | голень ноги |
the lower part of the leg | нижняя часть ноги |
the major part of his life | большая часть его жизни |
the malfunctioning of one part of the nervous system implicates another part | нарушение работы одной части нервной системы влечёт за собой выход из строя и другой части |
the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные приводятся в первой части книги |
the next goodliest part of the college buildings is the hall | ещё одним из самых красивых помещений колледжа является зал |
the northern part of the city | северная часть города |
the northern part of the country | северная часть страны |
the original part of the house | самая старая часть дома |
the part of Hamlet was badly executed | роль Гамлета была исполнена плохо |
the part of someone's life | часть чьей-либо жизни |
the part of the way | часть пути |
the part of the way | часть дороги |
the part wears out of true | деталь имеет выработку |
the Phenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы посетили большую часть обитаемых земель |
the Phoenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы объехали большую часть обитаемых земель |
the poor girl, whose pregnancy had swelled and stoutened every part of her | бедная девочка, которая раздалась и потолстела во время беременности |
the prisoner confessed to his part in the crime | обвиняемый признался, что был замешан в преступлении |
the remaining part of the book respects legislation | последняя часть книги касается законодательной деятельности |
the room forms part of the museum | эта комната является частью музея |
the room forms part of the museum | эта комната составляет часть музея |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
the settled part of the country | заселённая часть страны |
the son's part is not given enough prominence | роль сына остается в тени |
the subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly | зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробно |
the survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers | опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий день |
the television producer today has to be part of news person, part educator | в настоящее время телевизионный режиссёр должен быть отчасти журналистом, отчасти воспитателем |
the television producer today has to be part of news person, part educator | в настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем |
the unctuous part will dry away | жирная фракция испарится, высохнет |
the upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surface | верхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника |
the valve follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
the valve follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
the villagers were expected to render part of their crops to the lord | крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину |
the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation | словарь в основном сохраняется, в то время как грамматические формы деградируют |
the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation | словарный состав в основном сохраняется, в то время как грамматические формы утрачиваются |
they auditioned her for a part in the school play | они прослушали её для роли в школьной пьесе |
they have bricked up the lower part of the window | они выложили кирпичом нижнюю часть окна |
they railed in part of the pasture | они отгородили часть пастбища |
they roped off part of the street | они отгородили верёвкой часть улицы |
they spent the major part of their life in England | они провели большую часть своей жизни в Англии |
this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorce | это положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества |
this is an extremely scenic part of America | это очень живописный уголок Америки |
this part of the city has become quite respectable in the last ten years | этот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет |
this part of the country resembles England | эта местность напоминает Англию |
this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in | эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы |
this work swallows the greatest part of my time | эта работа поглощает большую часть моего времени |
three hundred high-spirited stallions took part in the race | триста резвых жеребцов приняли участие в скачках |
transverse arcs of morainic deposits on the surface of the frontal part of a glacier | поперечные дуги морённых отложений на поверхности фронтальной части ледника |
two-part rate schedule | прейскурант двухставочных тарифов (за присоединение к источнику и за потребление электроэнергии) |
two-part waveguide junction | волноводное соединение с двумя выходами |
uncomplimentary opinion of their part in the affair | нелестное мнение об их роли в этом деле |
uncomplimentary remark on their part in the affair | нелестное замечание об их роли в этом деле |
uniform load over a part of the span | равномерно распредёленная на части пролёта нагрузка |
upper part of a glacier in which accumulation exceeds ablation over one year | верхняя часть ледника, где в течение балансового года преобладает аккумуляция |
upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surface | верхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника |
upper part of an avalanche catchment | верхняя часть лавиносбора |
upper part of an avalanche catchment where snow avalanches begin to descend | верхняя часть лавиносбора, где начинается движение снега в виде лавины |
valve follower moves to high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
valve follower moves to low part of cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
valve follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
valve follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
whatever part he is playing his own character still shows through | какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальность |
when a part of a picture is ill-executed it is usual to blame the garzone | когда что-нибудь в картине не удаётся, принято ругать ученика |
when you reach the top of a mountain, the worst part is climbing down | когда ты дошёл до вершины, осталось самое сложное – спуститься |
whole-part relationship | отношение целого к части |
wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting | туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния |
wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting, flows | туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния |
window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscape | часто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж |
work a part into place | подгонять деталь по месту |
work on a part-time basis | работать на условиях неполной рабочей недели |
work on a part-time basis | работать на условиях неполной рабочей нагрузки |
work part time | работать часть времени |
you can arrange as part of your package to hire a car | в качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля |
you need to tackle the final part first | в первую очередь вам нужно проработать заключительную часть |
young shore ice (strips of ice attached to the shores of rivers, seas, lakes and reservoirs and having the main part of their water surface unfrozen | полосы льда, смерзшиеся с берегами рек, морей, озёр и водохранилищ при незамёрзшей основной части водного пространства |
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |