DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing parcels | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bill of parcelsнакладная на товары
a bill of parcelsнакладная
a bill of parcelsфактура
a bill of parcelsфактура на товары
a label was appended to the parcelк посылке был прикреплён ярлык
a parcel has arrivedпришла посылка
a parcel of fair wordsмного звучных фраз
a parcel of peopleтолпа народа
a parcel of roguesшайка мошенников
a parcel of rubbishполная чушь
a parcel of scampsшайка негодяев
a parcel a packet of sandwiches, a hamper, etc. was made up for every childкаждому ребёнку был приготовлен пакет (и т.д.)
abandoned parcelпосылка, от которой отказался отправитель (Julian Bream)
alienation in separate parcelsотчуждение отдельными частями (4uzhoj)
automated parcel lockersпочтомат (denghu)
be of a parcel withсоответствовать
be of a parcel withприличествовать
be part and parcel ofнаходиться в тесной взаимосвязи с (to be a feature of something, especially a feature that cannot be avoided: Being recognized in the street is part and parcel of being a celebrity. CALD. Be an essential feature or element of: it's best to accept that some inconveniences are part and parcel of travel MORE EXAMPLE SENTENCES You wouldn't get away with that in other industries associating that sort of success with an activity, but that was part and parcel of what we used to see every night on the television. It was also accepted that incineration was part and parcel of all the Regional Waste Management Plans. ‘It is part and parcel of what makes him a good player,' he says. OD Alexander Demidov)
bill of parcelsфактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) – АД)
bill of parcelsнакладная (Alternative term for packing list. businessdictionary.com Alexander Demidov)
bill of parcelsфактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) Alexander Demidov)
bill of parcelsнакладная (Alternative term for packing list. – АД businessdictionary.com)
bill of parcelsупаковочный лист (Alternative term for packing list businessdictionary.com) Alexander Demidov)
book parcelбандероль (словосочетание BriAri)
by parcelsпо частям
call for the parcelзаходить за посылкой (for one's pipe, for her, etc., и т.д.)
can you make up these papers into parcels of about twenty each?вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой?
carry letters and parcels to the post officeотносить письма и посылки на почту (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.)
check small parcels hereсдавать мелкие свёртки на хранение здесь
Concerning the Reassignment of Lands or Land Parcels from One Category to Anotherо переводе земель или земельных участков из одной категории в другую (E&Y)
cover the parcel up so that nobody will see itспрячь этот пакет так, чтобы никто его не увидел
crude oil parcelпартия сырой нефти (Alexander Demidov)
cumbered with parcelsнагруженный покупками
direct a parcelадресовать посылку
direct a parcelпосылку
do up a parcel quicklyбыстро завёртывать посылку (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.)
do up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
do up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
do up in parcelsрасфасовываться
do up in parcelsрасфасовывать
do up in parcelsрасфасовать
drop a parcel at doorоставить пакет у чьих-либо дверей
drop a parcel over a raceпроиграть деньги на скачках
drop the parcel on the wayзакиньте посылку по дороге
drop the parcel on the wayзабросьте посылку по дороге
drop the parcel thereзавезти бандероль туда
embarrass with parcelsнагрузить кого-либо свёртками
farmland or parcels thereofземли сельскохозяйственного назначения или земельные участки в составе таких земель (The Secretary may lease any undeveloped land and unused or underutilized buildings, or parts or parcels thereof, belonging to the United States and part of the ... Alexander Demidov)
fasten a parcel with a stringобвязывать пакет шпагатом
fasten two parcels togetherсвязать два свёртка вместе
fasten up a parcelзавязывать пакет
fasten up a parcelперевязать пакет
food parcelпродуктовый паек (Рина Грант)
forward a parcelнаправить кому-либо посылку
forward a parcelнаправить кому-либо бандероль
get parcels off in good timeотправлять посылки заблаговременно
get the parcel back to Londonснова доставить пакет в Лондон
get this parcel homeдоставлять посылку домой (the table here, etc., и т.д.)
give in a parcelвручать пакет (one's papers, one's examination papers, a letter, etc., и т.д.)
give in a parcelсдавать пакет (one's papers, one's examination papers, a letter, etc., и т.д.)
he is loaded down with all those parcelsон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок
he sent the parcel offон отослал посылку
he was loaded with parcelsон был нагружен пакетами
heavy parcelувесистый свёрток
her fingers slackened their hold upon the parcelеё пальцы слабее сжимали пакет
her love for her child was part and parcel of her lifeлюбовь к своему ребёнку была частью её жизни
how shall I address this parcel?какой адрес мне написать на этой посылке?
I am swinging a parcel from my fingerу меня на пальце болтается свёрток
I only caught a glimpse of the parcelмне удалось только одним глазком взглянуть на этот свёрток
I'm not going to be lectured by a parcel of young girlsя не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления
industrial development of a parcel of landпромышленная застройка земельного участка (Alexander Demidov)
industrial development of a parcel of landпромышленная застройка на земельном участке (to solicit proposals for the lease and commercial or industrial development of a parcel of land in Cleveland that the state bought from General Motors a number ... Alexander Demidov)
insure a parcelзастраховать посылку
I've come for my parcelя зашёл за своей посылкой
knot a parcel safelyхорошо завязать свёрток
land parcelземельный участок (rechnik)
land parcelsземельные участки (P.B. Maggs ABelonogov)
levying of execution on a land parcelобращение взыскания на земельный участок (P.B. Maggs ABelonogov)
load smb. with parcelsнагружать кого-л. свёртками
load smb. with parcelsнадавать кому-л. свёртков
load with parcelsнагружать кого-либо свёртками
make a parcelсделать пакет
make things into a parcelсделать свёрток из вещей
make up goods into parcelsрасфасовать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.)
make up goods into parcelsупаковать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.)
open a parcelразворачивать свёрток
open a parcelвскрывать посылку
open a parcelвскрывать пакет (a letter, the mail, etc., и т.д.)
open a parcelоткрывать пакет (a letter, the mail, etc., и т.д.)
overnight parcels serviceкомпания экспресс-доставки (vsd)
pack up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
pack up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
package in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
package in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
parcel bombбомба в пакете (средство террора)
parcel bookзаписная книжка при отправке товаров
parcel deliveryдоставка посылок
parcel distribution centreцентр сортировки отправок / посылок (пример: TNT)
parcel-gilt wareсеребряная посуда, позолоченная только изнутри
parcel of landнадел земли (Alexander Demidov)
parcel of liesсплошная ложь
parcel of scampsшайка негодяев
parcel outразмежёвывать
parcel outвыделять наделы
parcel outрасчленять
parcel outразделить (to divide something between several people: More than $2 million was parceled out to beneficiaries.)
parcel outчленить
parcel outделать межевание
parcel outмежевать
parcel outраздробить
parcel outраздробиться
parcel outраздроблять
parcel outразбивать (на делянки: The land was parcelled out into small lots.)
parcel out intoразбивать на (The land was parcelled out into small lots.)
parcel out powerразделять власть (Victor Parno)
parcel out the land into 10 divisionsразделить землю на 10 участков
parcel out the land into 10 divisionsразделить землю на десять участков
parcel out the land to peasantsраспределять землю среди крестьян
parcel paperобёрточная бумага
parcel postпочтовая посылка
parcel postпочтово-посылочная служба
parcel-post packageпочтовая посылка
parcel post regulationsрегламент посылочной почты (Julian Bream)
parcel railsбагажная рама из поперечин (горизонтальная; может быть на крыше автомобиля – roof rack boards.net Victor Topol)
parcel receiptквитанция на мелкую партию груза
parcel shelfполка багажника (в автомобиле Artementy)
parcel-structuralпарцеллярно-структурный
parcels will be accepted till five o'clock in the eveningприём посылок производится до пяти часов вечера
part and parcelсущественная часть
part and parcelнеотъемлемая часть (договора, контракта и др.: Stress is part and parcel of the job. cambridge.org)
part and parcelнеразрывно связанный (Alexander Demidov)
part and parcel of somethingнеотъемлемая часть (чего-либо)
payment was part and parcel of carrying on insurance businessстраховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса
postcards, parcels and other mailingsоткрытки, посылки и другие почтовые отправления
put the parcel on the tableположите свёрток на стол
put up a parcelсобрать посылку (OlCher)
railway parcelпосылка, доставляемая по железной дороге
registered parcelпосылка с объявленной ценностью
roll up a parcelсвернуть кулёк
send a letter together with a parcelпосылать письмо вместе с посылкой
send by parcel postотправить что-либо посылкой
send by parcel postотправлять что-либо посылкой
send by parcel postотправлять бандеролью
send by parcel postотправить что-либо бандеролью
send off a parcelотправлять бандероль (a letter, the goods, etc., и т.д.)
send off a parcelотсылать бандероль (a letter, the goods, etc., и т.д.)
send parcel postотправлять почтовой посылкой
send the parcel in my nameпошлите посылку на моё имя
sew up a parcel in canvasобшить посылку холстом
sew up a parcel in canvasобшивать посылку холстом
shall I tie up your things in a parcel?связать все ваши вещи в один пакет?
she carries a parcel wrapped up in ‘The Times'в руке у неё пакет, завёрнутый в газету «Таймс»
she got a parcel from her parentsона получила посылку от своих родителей
she took the parcel away with herона унесла пакет с собой
she will call for the parcelона зайдёт за свёртком
shipment by parcel postотправление почтовой посылкой
slash a parcel openразрезать пакет
slash a parcel openвскрыть пакет
small parcelузелок
strap a parcelперевязать пакет
the parcel arrived safeпосылка прибыла в целости и сохранности
the parcel arrived safelyпосылка прибыла в целости и сохранности
the parcel came safeпосылка была доставлена в целости
the parcel is too big to go into the basketпакет слишком велик для этой корзины
the parcel must be sent away at onceпосылку надо отправить немедленно
the parcel must be sent away at onceпосылку надо отослать немедленно
the parcel will follow laterпосылка будет выслана позже
the parcels were put in a bagпосылки и т.п. были уложены в мешок
the parcels were put in a bagсвёртки были уложены в мешок
the transmission of parcelsпересылка пакетов
the transmittal of parcelsпересылка пакетов
this is part and parcel of my subjectэто неотъемлемая часть моей темы
this parcel the present, the remark, etc. is meant for herэтот пакет и т.д. предназначается для нее (for my father, etc., и т.д.)
this parcel is to be left till called forнужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут
this string won't meet round the parcelэтой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакет
this string won't meet round the parcelэтой верёвки не хватит, чтобы завязать пакет
tie up a parcelперевязать пакет (a sack, a bundle, one's luggage, etc., и т.д.)
tie up a parcelзавязывать пакет
tie up a parcelсвязать пакет (a sack, a bundle, one's luggage, etc., и т.д.)
tie up parcelзавязывать посылку (phibs)
transmit a parcel by railотправлять пакет железной дорогой
undo a parcelразвязать свёрток
undo a parcelоткрыть свёрток
unenclosed parcelпосылки россыпью (Julian Bream)
unfold a parcelразвернуть свёрток
weigh smth., smb. on smth. the parcel on the scaleвзвесить пакет на весах
weigh the parcel on the scaleвзвесить пакет на весах (Taras)
win a parcel over a raceвыиграть деньги на скачках
wrap up a parcelзавёртывать пакет
wrap up a parcelсделать свёрток
wrap up a parcelзавернуть покупку
your parcel came to hand this morningваша посылка пришла сегодня утром