DictionaryForumContacts

   English
Terms containing parcels | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bill of parcelsнакладная на товары
gen.a bill of parcelsфактура
gen.a bill of parcelsнакладная
gen.a bill of parcelsфактура на товары
gen.a label was appended to the parcelк посылке был прикреплён ярлык
gen.a parcel has arrivedпришла посылка
gen.a parcel of fair wordsмного звучных фраз
archit.a parcel of landучасток земли
gen.a parcel of peopleтолпа народа
gen.a parcel of roguesшайка мошенников
gen.a parcel of rubbishполная чушь
gen.a parcel of scampsшайка негодяев
st.exch., Makarov.a parcel of sharesпакет акций
gen.a parcel a packet of sandwiches, a hamper, etc. was made up for every childкаждому ребёнку был приготовлен пакет (и т.д.)
gen.abandoned parcelпосылка, от которой отказался отправитель (Julian Bream)
econ.additional parcelдополнительная партия
Makarov.address a parcelадресовать посылку
Makarov.address a parcel toадресовать посылку (someone – кому-либо)
busin.advice of excess parcelsуведомление о дополнительной партии товара
econ.air parcelавиапосылка
ecol.air parcelвоздушная частица
Makarov.air parcelобъём воздуха (т.е. ячейка воздушного пространства, порция воздуха)
econ.air parcel postотправление посылок авиапочтой
postair-mail parcelотправленная авиапочтой посылка
busin.airmail parcelпосылка, отправленная авиапочтой
Makarov.alienate a land parcelотчуждать участок земли
gen.alienation in separate parcelsотчуждение отдельными частями (4uzhoj)
real.est.assignment of the land parcelназначение земельного участка (Soulbringer)
Makarov.attach a label to a parcelприкрепить ярлык к пакету
Makarov.attach a label to a parcelприклеить ярлык к пакету
gen.automated parcel lockersпочтомат (denghu)
postautomated parcel terminalпочтомат (denghu)
postautomatic parcel terminalпочтомат (denghu)
gen.be of a parcel withсоответствовать
gen.be of a parcel withприличествовать
rhetor.be part and parcel ofявляться неотъемлемой частью (чего-либо Alex_Odeychuk)
unions.be part and parcel ofбыть весомой частью (чего-либо Кунделев)
gen.be part and parcel ofнаходиться в тесной взаимосвязи с (to be a feature of something, especially a feature that cannot be avoided: Being recognized in the street is part and parcel of being a celebrity. CALD. Be an essential feature or element of: it's best to accept that some inconveniences are part and parcel of travel MORE EXAMPLE SENTENCES You wouldn't get away with that in other industries associating that sort of success with an activity, but that was part and parcel of what we used to see every night on the television. It was also accepted that incineration was part and parcel of all the Regional Waste Management Plans. ‘It is part and parcel of what makes him a good player,' he says. OD Alexander Demidov)
Makarov.be sent parcel postотправлять почтовой посылкой
gen.bill of parcelsнакладная (Alternative term for packing list. – АД businessdictionary.com)
gen.bill of parcelsфактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) – АД)
gen.bill of parcelsнакладная (Alternative term for packing list. businessdictionary.com Alexander Demidov)
lawbill of parcelsсчёт-фактура (an account given by the seller to the buyer of the several articles purchased, with the price of each. – Bouvier. ( An account containing in detail the names of the items which compose a parcel or package of goods; it is usually transmitted with the goods to the purchaser, in order that if any mistake have been made, it may be corrected. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856 – АД thefreedictionary.com)&mwd Право международной торговли On-Line)
gen.bill of parcelsфактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) Alexander Demidov)
gen.bill of parcelsупаковочный лист (Alternative term for packing list businessdictionary.com) Alexander Demidov)
gen.book parcelбандероль (словосочетание BriAri)
libr.book parcel with a declared valueкнижный пакет с объявленной ценностью
cartogr., BrEbroken parcelземельный участок, разделённый рамкой карты
Makarov.brown-paper parcelсвёрток в обёрточной бумаге
econ.by parcelпоштучно
econ.by parcelпосылкой
econ.by parcelотдельными партиями
econ.by parcel postпосылкой
commer.by parcel postпочтовой посылкой
gen.by parcelsпо частям
econ.cadastral parcelкадастровый участок (Millie)
gen.call for the parcelзаходить за посылкой (for one's pipe, for her, etc., и т.д.)
gen.can you make up these papers into parcels of about twenty each?вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой?
gen.carry letters and parcels to the post officeотносить письма и посылки на почту (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.)
econ., BrEcash on delivery parcelпосылка наложенным платежом
gen.check small parcels hereсдавать мелкие свёртки на хранение здесь
econ., BrEcollect on delivery parcelпосылка наложенным платежом
Makarov.collect parcelsзабирать посылки
gen.Concerning the Reassignment of Lands or Land Parcels from One Category to Anotherо переводе земель или земельных участков из одной категории в другую (E&Y)
econ.content of a parcelсодержание груза
econ.controlling parcel of sharesконтрольный пакет акций
gen.cover the parcel up so that nobody will see itспрячь этот пакет так, чтобы никто его не увидел
gen.crude oil parcelпартия сырой нефти (Alexander Demidov)
gen.cumbered with parcelsнагруженный покупками
postcumbersome parcelгромоздкая посылка (Соглашение о почтовых посылках Всемирного почтового союза Leonid Dzhepko)
Makarov.deliver a parcelдоставлять посылку
Makarov.deliver parcelsдоставлять посылки
econ.delivery by parcel postдоставка товара покупателю почтовой посылкой
econ.delivery by parcel postдоставка почтовой посылкой
Makarov.direct a a parcel toадресовать кому-либо посылку (someone)
gen.direct a parcelадресовать посылку
gen.direct a parcelпосылку
Makarov.direct a parcel toадресовать кому-либо посылку
Makarov.do a parcelзаделать посылку
Makarov.do up a parcelсделать пакет
Makarov.do up a parcelзавязать пакет
Makarov.do up a parcelзавязывать пакет
gen.do up a parcel quicklyбыстро завёртывать посылку (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.)
gen.do up in parcelsрасфасовывать
gen.do up in parcelsрасфасовываться
Gruzovikdo up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
Gruzovikdo up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
gen.do up in parcelsрасфасовать
Makarov.drop a parcel at someone's doorоставить пакет у чьих-либо дверей
gen.drop a parcel at doorоставить пакет у чьих-либо дверей
gen.drop a parcel over a raceпроиграть деньги на скачках
gen.drop the parcel on the wayзакиньте посылку по дороге
gen.drop the parcel on the wayзабросьте посылку по дороге
gen.drop the parcel thereзавезти бандероль туда
Makarov.during the war, our relatives in America sent food parcels across the oceanво время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океан
commun.duty free parcelпосылка, выдаваемая без взыскания сборов
media.duty free parcelпосылка, выдаваемая без взыскания сборов (на почте)
gen.embarrass with parcelsнагрузить кого-либо свёртками
SAP.tech.EPS parcelEPS-пакет
postexpedited parcelпосылка с экспресс-доставкой (ART Vancouver)
busin.express delivery parcelсрочная пересылка бандероли
postexpress parcelсрочная доставка
econ.express parcelсрочное почтовое отправление
busin.express parcelсрочная посылка
econ.express parcel formбланк срочного почтового отправления
busin.express parcels officeотделение срочной доставки посылок
gen.farmland or parcels thereofземли сельскохозяйственного назначения или земельные участки в составе таких земель (The Secretary may lease any undeveloped land and unused or underutilized buildings, or parts or parcels thereof, belonging to the United States and part of the ... Alexander Demidov)
gen.fasten a parcel with a stringобвязывать пакет шпагатом
gen.fasten two parcels togetherсвязать два свёртка вместе
gen.fasten up a parcelзавязывать пакет
gen.fasten up a parcelперевязать пакет
gen.food parcelпродуктовый паек (Рина Грант)
gen.forward a parcelнаправить кому-либо посылку
econ.forward a parcelотправлять посылку
gen.forward a parcelнаправить кому-либо бандероль
postfragile parcelхрупкая посылка (Соглашение о почтовых посылках Всемирного почтового союза Leonid Dzhepko)
Makarov.get a parcelполучать посылку
gen.get parcels off in good timeотправлять посылки заблаговременно
gen.get the parcel back to Londonснова доставить пакет в Лондон
gen.get this parcel homeдоставлять посылку домой (the table here, etc., и т.д.)
gen.give in a parcelвручать пакет (one's papers, one's examination papers, a letter, etc., и т.д.)
gen.give in a parcelсдавать пакет (one's papers, one's examination papers, a letter, etc., и т.д.)
Gruzovik, obs.governmental parcel of books sewed up in sackclothдестевой
Gruzovik, obs.governmental parcel of documents sewed up in sackclothдестевой
econ.have a controlling parcel of sharesиметь контрольный пакет акций
econ.have a controlling parcel of stockиметь контрольный пакет акций
rhetor.have made part and parcel ofсделать неотъемлемой частью (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.he could grow a lot of fruit and vegetables on his parcel of landон выращивал много фруктов и овощей на своём участке земли
Makarov.he did up the parcelон упаковал посылку
Makarov.he enclosed a letter with the parcelон вложил в посылку письмо
Makarov.he had a parcelон получил посылку
Makarov.he inclosed a letter with the parcelон вложил в посылку письмо
gen.he is loaded down with all those parcelsон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок
Makarov.he is not going to be lectured by a parcel of young girlsон не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставления
Makarov.he licked the stamps and stuck them on the parcelон лизнул марки, а затем приклеил их к бандероли
gen.he sent the parcel offон отослал посылку
Makarov.he signed for the parcelон расписался в получении пакета
Makarov.he started undoing a little parcel tied with stringон начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом
Makarov.he was a jester and a parcel poetон был шут и немного поэт
gen.he was loaded with parcelsон был нагружен пакетами
Makarov.he was the recipient of a substantial parcel of landон получил солидный участок земли
Makarov.heavy parcelтяжёлый свёрток
gen.heavy parcelувесистый свёрток
gen.her fingers slackened their hold upon the parcelеё пальцы слабее сжимали пакет
gen.her love for her child was part and parcel of her lifeлюбовь к своему ребёнку была частью её жизни
Makarov.his eyes glinted with excitement as he unwrapped the parcelего глаза блестели от волнения, когда он разворачивал посылку
Makarov.his father was staggering under the weight of a huge parcelего отец шёл, пошатываясь под грузом тяжёлого свёртка
gen.how shall I address this parcel?какой адрес мне написать на этой посылке?
gen.I am swinging a parcel from my fingerу меня на пальце болтается свёрток
gen.I only caught a glimpse of the parcelмне удалось только одним глазком взглянуть на этот свёрток
Makarov.I'll arrange for the parcel to be sent by air mailя дам указание отослать пакет авиапочтой
gen.I'm not going to be lectured by a parcel of young girlsя не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления
busin.in parcels ofблоками по (dimock)
gen.industrial development of a parcel of landпромышленная застройка земельного участка (Alexander Demidov)
gen.industrial development of a parcel of landпромышленная застройка на земельном участке (to solicit proposals for the lease and commercial or industrial development of a parcel of land in Cleveland that the state bought from General Motors a number ... Alexander Demidov)
libr.insure a book parcelзастраховать книжную посылку
gen.insure a parcelзастраховать посылку
postinsured parcelпосылка с объявленной ценностью (Соглашение о почтовых посылках ВПС Leonid Dzhepko)
econ.insured parcelценная посылка
auto.interior wheel arch panel with a flat top surface for parcel storageарка заднего колеса внутри грузового отсека, имеющая сверху плоскую полку (MichaelBurov)
auto.interior wheel arch panel with a flat top surface for parcel storageколёсная арка с плоским верхом (MichaelBurov)
Makarov.I've come for my parcelя пришёл за своей посылкой
gen.I've come for my parcelя зашёл за своей посылкой
gen.knot a parcel safelyхорошо завязать свёрток
construct.land parcelземельный участок
O&G, sakh.land parcelучасток земли (Sakhalin Energy)
gen.land parcelземельный участок (rechnik)
real.est.land parcel documentsдокументы на землю (Soulbringer)
product.land parcel ownerсобственник земельного участка (Yeldar Azanbayev)
gen.land parcelsземельные участки (P.B. Maggs ABelonogov)
agric.Land plot/parcelЗемельный участок (Aziz Davlyatov)
gen.levying of execution on a land parcelобращение взыскания на земельный участок (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.load smb. with parcelsнагружать кого-л. свёртками
Makarov.load with parcelsнагружать свёртками
gen.load smb. with parcelsнадавать кому-л. свёртков
gen.load with parcelsнагружать кого-либо свёртками
O&G, sakh.loading of condensate parcelотгрузка партии конденсата (from Kirinskoye field)
Makarov.mail a parcelпосылать посылку
Makarov.mail a parcelотправлять посылку
railw.mail parcel vanвагон для посылок
railw., amer.mail-and-parcels trainпочтовый поезд
busin.main parcelосновная партия товара
gen.make a parcelсделать пакет
gen.make things into a parcelсделать свёрток из вещей
gen.make up goods into parcelsрасфасовать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.)
gen.make up goods into parcelsупаковать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.)
automat.mixed parcel palletizingпалетизация упакованных изделий различных типоразмеров
automat.mixed size/content parcelsупакованные изделия различных размеров и в различных количествах
econ.money parcelпакет с деньгами
busin.money parcelденежная посылка
econ.non-registered parcel postпростая бандероль
gen.open a parcelразворачивать свёрток
gen.open a parcelвскрывать посылку
Makarov.open a parcelраспаковывать посылку
Makarov.open a parcelоткрывать посылку
gen.open a parcelвскрывать пакет (a letter, the mail, etc., и т.д.)
gen.open a parcelоткрывать пакет (a letter, the mail, etc., и т.д.)
Makarov.open parcelразворачивать свёрток
Makarov.open parcelвскрывать посылку
econ.outgoing parcelотправляемая партия
gen.overnight parcels serviceкомпания экспресс-доставки (vsd)
Gruzovikpack up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
Gruzovikpack up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
Gruzovikpackage in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
Gruzovikpackage in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
immunol.paramagnetic parcels precipitationPMP-осаждение (olga don)
commun.parcel billпосылочная карта
media.parcel billпосылочная карта (почтовая связь)
lawparcel bill of ladingконосамент на отдельную партию груза
auto.parcel bodyкузов для перевозки посылок
auto.parcel bodyкузов для перевозки пакетов
sec.sys.parcel bombвзрывное устройство в почтовом отправлении
mil.parcel bombмина-сюрприз в почтовой посылке
mil.parcel bombбомба-посылка
gen.parcel bombбомба в пакете (средство террора)
sec.sys.parcel bomb detectorдетектор взрывных устройств в пакетах
gen.parcel bookзаписная книжка при отправке товаров
busin.parcel bulk serviceперевозка мелкой партии бестарного груза
gen.parcel deliveryдоставка посылок
gen.parcel distribution centreцентр сортировки отправок / посылок (пример: TNT)
archit.parcel divisionраздел земельного участка (yevsey)
commun.parcel for delivery free of chargesпосылка, выдаваемая без взыскания сборов
media.parcel for delivery free of chargesпосылка, выдаваемая без взыскания сборов (почтовая связь)
econ.parcel formбланк на почтовую посылку
railw.parcel freightмелкие отправления (грузов)
avia.parcel-freighter configurationвариант ЛА для перевозок пакетированных грузов
archit.parcel giltчастичная позолота (термин, применяемый к мебели или металлическим изделиям золоченым только изнутри)
gen.parcel-gilt wareсеребряная посуда, позолоченная только изнутри
geogr.parcel householdпарцеллярное хозяйство
metrol.parcel inspectionконтроль с помощью портативной аппаратуры
metrol.parcel inspectionконтроль в полевых условиях
lawparcel landпаевая земля (Alexander Demidov)
construct.parcel limitпредельная цена участка
nautic.parcel listведомость, представляемая капитаном в таможню, на небольшие партии груза, перевозимые на судне
construct.parcel mapсхема межевания (Андатра)
meteorol.parcel methodметод частицы (воздуха)
tech.parcel methodметод частицы
railw.parcel netбагажная сетка
cartogr.parcel numberномер земельного участка (ан; на крупномасштабных картах)
busin.parcel numberномер земельного участка
agric.parcel of arable landучасток пахотной земли (Andrey Truhachev)
agric.parcel of arable landучасток пашни (Andrey Truhachev)
econ.parcel of cargoпартия груза
busin.parcel of drawingsпартия чертежей
media.parcel of electronsпакет электронов
busin.parcel of equipmentпартия оборудования
aerohydr.parcel of fluidчастица жидкости
ecol.parcel of forestучасток леса
econ.parcel of goodsпартия товара
Makarov.parcel of grainмелкая партия зерна
tech.parcel of groundучасток земли
ITparcel of informationпорция информации
hist.parcel of landнадел (given to a peasant)
construct.parcel of landучасток земли
notar.parcel of landучасток
gen.parcel of landнадел земли (Alexander Demidov)
real.est.parcel of land with direct access to a public right of wayземельный участок с прямым доступом к полосе отчуждения
gen.parcel of liesсплошная ложь
real.est.parcel of real estateобъект недвижимого имущества (больше относится к участку. При этом понятие "real estate" используется только в английском праве, у нас immovable property Farrukh2012)
gen.parcel of scampsшайка негодяев
econ.parcel of sharesпакет акций
econ.parcel of sharesпартия акций, переходящих из рук в руки на фондовом рынке
forestr.parcel of timberпосылка древесины
railw.parcel officeбагажное отделение
Makarov.parcel outраспределять
gen.parcel outразбивать (на делянки: The land was parcelled out into small lots.)
agric.parcel outвыделять часть или клинья земли
Makarov.parcel outделить на части (обыкн. землю)
Makarov.parcel outдробить (обыкн. землю)
libr.parcel paperупаковочная бумага
gen.parcel paperобёрточная бумага
econ.parcel pickupсистема доставки покупок (в супермаркете)
econ.parcel pickup systemсистема доставки покупок к автомашине (по номеру кассового чека покупатель забирает свои покупки из нумерованного ящика, поданного прямо к автомашине из зала супермаркета)
construct.parcel planпроект межевания (специальный термин Dmitry Nikitin)
mech.eng., obs.parcel platingосаждение металла на части поверхности изделия
el.chem.parcel platingчастичное покрытие детали (в том числе с изоляцией некоторых участков при покрытии всей детали)
met.parcel platingчастичное покрытие (напр., с изоляцией некоторых участков издели)
media.parcel postпочтовые посылки (включая маловесные)
econ.parcel postпочтово-посылочные перевозки
logist.parcel postслужба почтовых посылок
railw.parcel postпочтовые посылки
gen.parcel postпочтовая посылка
gen.parcel postпочтово-посылочная служба
insur.parcel post insuranceстрахование почтовых отправлений
commun., postparcel post mailпочтовые отправления 4-го класса
commun., postparcel post mailпосылочные отправления (амер.)
media.parcel post mailпосылочные отправления
Gruzovik, postparcel-post packageпочтовая посылка
commun.parcel post packageмешок с мелкими посылками
econ.parcel post packageпочтовая посылка
media.parcel post packageмешок с мелкими посылками (почтовая связь)
gen.parcel-post packageпочтовая посылка
commun.parcel post rateпочтово-посылочный тариф
lawparcel post rateрасценки почтово-посылочной службы
econ.parcel post receiptквитанция о приёме посылки
econ.parcel post receiptквитанция на почтовую посылку
busin.parcel post receiptпосылочная квитанция
gen.parcel post regulationsрегламент посылочной почты (Julian Bream)
commun., postparcel post serviceпосылочная служба
commun., postparcel post serviceэкспедиция
media.parcel post serviceэкспедиция (почтовая связь)
econ.parcel post shipmentпартия товара, отправляемого почтовой посылкой
philat.parcel post stampмарка посылочной почты (Leonid Dzhepko)
busin.parcel post statementизвещение о посылке
econ., amer.parcel post windowокошко для приёма посылок
busin.parcel post wrappingупаковка бандероли
account.parcel post zoneтарифная зона для почтово-посылочных перевозок
transp.parcel rackбагажная сетка
auto.parcel rackсетка для багажа (в кузове автобуса)
gen.parcel railsбагажная рама из поперечин (горизонтальная; может быть на крыше автомобиля – roof rack boards.net Victor Topol)
econ.parcel receiptквитанция на почтовую посылку
insur.Parcel receiptрасписка за партию груза
econ.parcel receiptквитанция о приёме посылки
gen.parcel receiptквитанция на мелкую партию груза
econ.parcel registration feeсбор за заказное отправление
media.parcel retained officiallyпосылка, задержанная в служебном порядке
sec.sys.parcel security sealпечать безопасности для пакетов
sec.sys.parcel security sealзащитная печать для пакетов
railw.parcel shelfбагажная полка
gen.parcel shelfполка багажника (в автомобиле Artementy)
philat.parcel stampпосылочная марка (Leonid Dzhepko)
railw.parcel stationгрузовая станция
Gruzovik, construct.parcel-structuralпарцеллярно-структурный
gen.parcel-structuralпарцеллярно-структурный
agrochem.parcel-structural analysisпарцеллярно-структурный анализ (почвы)
nautic.parcel tankerтанкер для перевозки мелких партий различных грузов
tech.parcel tapeлента для обвязки бандеролей
agric.parcel thresherмолотилка для опытных участков
econ.parcel tickerквитанция на мелкие партии груза
lawparcel ticketквитанция на мелкую партию груза
nautic.parcel ticketквитанция, выдаваемая взамен коносаментов на небольшие отправки
lawparcel tradeпосылочная торговля
auto.parcel trayпроставка переднего щитка
auto.parcel tray railбрус проставки переднего щитка
wareh.parcel trolleyбагажная тележка (ВосьМой)
wareh.parcel trolleyбортовая тележка (ВосьМой)
Makarov.parcel upделать свёрток
Makarov.parcel upзавёртывать в пакет
Makarov.parcel upделать пакет
Makarov.parcel upделать кулёк
Makarov.parcel was neatly made upпосылка была аккуратно упакована
econ.parcel with samplesпосылка с образцами
Makarov.parcel wrapпакетная завёртка (продольный шов внахлёстку, концы подогнуты)
pack.parcelled parcelштучный груз
pack.parcelled parcelштучные изделия
construct.parcels depotжелезнодорожный почтамт
Makarov.parcels must be properly bound up for posting to other countriesдля отправки за границу посылки должны быть соответствующим образом упакованы
busin.parcels officeгрузовая контора
busin.parcels officeпосылочное отделение
construct.parcels stationжелезнодорожный почтамт
logist.parcels trafficперевозка почтовых посылок
gen.parcels will be accepted till five o'clock in the eveningприём посылок производится до пяти часов вечера
real.est.parent parcelкрупный земельный участок (A parent parcel is a large parcel of land from which smaller parcels have been subdivided. For example a one acre parcel that has been subdivided into four one-quarter acre parcels. It could also refer to a ten acre parcel from which a two acre parcel has been conveyed. answers.com Solidboss)
mil.part and parcelнеотъемлемая составляющая (Киселев)
gen.part and parcelсущественная часть
gen.part and parcelнеотъемлемая часть (договора, контракта и др.: Stress is part and parcel of the job. cambridge.org)
dipl.part and parcelсоставная часть
gen.part and parcelнеразрывно связанный (Alexander Demidov)
idiom.part and parcel ofсущественный элемент (чего-либо A.Rezvov)
gen.part and parcel of somethingнеотъемлемая часть (чего-либо)
Makarov.payment was part and parcel of carrying on insurance businessоплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса
gen.payment was part and parcel of carrying on insurance businessстраховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса
sociol.plan of site parcelsплан разбивки на участки
econ.post a parcelотправлять посылку
Makarov.post a parcelпосылать посылку
pack.postal parcelпосылочный пакет
busin.postal parcelпочтовая посылка
Makarov.postal parcelпосылка (почтовое отправление)
pack.postal parcelпочтовый пакет
gen.postcards, parcels and other mailingsоткрытки, посылки и другие почтовые отправления
polit.protected parcelзащитный участок (MichaelBurov)
gen.put the parcel on the tableположите свёрток на стол
gen.put up a parcelсобрать посылку (OlCher)
busin.railway parcelпосылка, доставляемая по железной дороге
auto.rear parcel shelfзадняя панель
Makarov.receive a parcelполучать посылку
commun.redirected parcelпосылка, подлежащая досылке адресату
media.Registered Air Parcelслужба заказных авиапочтовых посылок
mil., avia.registered air parcel postслужба заказных авиапочтовых посылок
gen.registered parcelпосылка с объявленной ценностью
econ.registered parcel postзаказная бандероль
postrifled parcelрасхищенная посылка (Соглашение о почтовых посылках ВПС Leonid Dzhepko)
gen.roll up a parcelсвернуть кулёк
Makarov.seal a parcelзапечатать пакет
transp.Seal-Parcel-Deliveryдоставка, в комплект которой входит измерительное устройство для контроля количества перевозимого вещества (см. eip-france.com Ilgar Hagverdiyev)
Makarov.seal up a parcelзапечатать пакет
bank.sell shares in small parcelsпродавать акции небольшими партиями
gen.send a letter together with a parcelпосылать письмо вместе с посылкой
Makarov.send a parcelпосылать посылку
Makarov.send a parcelотправлять посылку
Makarov.send a parcel postотправлять почтовой посылкой
Makarov.send a parcel poste restanteпослать пакет до востребования
Makarov.send a parcel to be called forпослать пакет до востребования
Makarov.send be sent parcel postотправлять почтовой посылкой
gen.send by parcel postотправить что-либо посылкой
Makarov.send by parcel postотправлять почтовой посылкой
gen.send by parcel postотправлять что-либо посылкой
libr.send by parcel-postпослать посылкой
Makarov.send by parcel postпосылать бандеролью
gen.send by parcel postотправлять бандеролью
Gruzovik, postsend by parcel postотправлять бандеролью
Gruzovik, postsend by parcel postотправлять посылкой
gen.send by parcel postотправить что-либо бандеролью
gen.send off a parcelотправлять бандероль (a letter, the goods, etc., и т.д.)
gen.send off a parcelотсылать бандероль (a letter, the goods, etc., и т.д.)
Makarov.send parcel by postотправлять почтовой посылкой
Makarov.send) parcel postотправлять почтовой посылкой
gen.send parcel postотправлять почтовой посылкой
gen.send the parcel in my nameпошлите посылку на моё имя
econ.separate parcelотдельная партия
gen.sew up a parcel in canvasобшить посылку холстом
gen.sew up a parcel in canvasобшивать посылку холстом
gen.shall I tie up your things in a parcel?связать все ваши вещи в один пакет?
gen.she carries a parcel wrapped up in ‘The Times'в руке у неё пакет, завёрнутый в газету «Таймс»
gen.she got a parcel from her parentsона получила посылку от своих родителей
Makarov.she has come for her parcelона зашла за своей посылкой
Makarov.she sent parcels of clothes to her motherона слала своей матери посылки с одеждой
Makarov.she took the parcel and started to undo the stringона взяла посылку и начала снимать с неё бечёвку
gen.she took the parcel away with herона унесла пакет с собой
Makarov.she was weighing a parcelона взвешивала посылку
gen.she will call for the parcelона зайдёт за свёртком
Makarov.she would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worriesона приобретёт захудалый домишко и кучу финансовых забот
gen.shipment by parcel postотправление почтовой посылкой
econ.shipped parcelотгруженная партия
Makarov.sign for a parcelрасписаться в получении посылки
Makarov.slap a parcel down on the tableшвырнуть свёрток на стол
Makarov.slap a parcel down on the tableшваркнуть свёрток на стол
Makarov.slap a parcel on the tableшвырнуть свёрток на стол
Makarov.slap a parcel on the tableшваркнуть свёрток на стол
gen.slash a parcel openразрезать пакет
gen.slash a parcel openвскрыть пакет
busin.small parcelбандероль
econ.small parcelнебольшая партия
Gruzoviksmall parcelузелок
econ., amer.special handling parcelсрочное почтовое отправление
econ.split a parcel on different bills of ladingвыдать на партию несколько коносаментов (на количества, равные в сумме размеру партии)
gen.strap a parcelперевязать пакет
Makarov.the first parcels of Angora wool were shipped from Constantinople for England in 1820первая партия ангорской шерсти была доставлена по морю из Константинополя в Англию в 1820 году
Makarov.the parcel arrived intactпосылка пришла в сохранности
gen.the parcel arrived safeпосылка прибыла в целости и сохранности
Makarov.the parcel arrived safelyпосылка пришла в сохранности
Makarov.the parcel arrived safelyпосылка прибыла в сохранности
Makarov.the parcel arrived safelyпосылка прибыла в целости
gen.the parcel arrived safelyпосылка прибыла в целости и сохранности
gen.the parcel came safeпосылка была доставлена в целости
gen.the parcel is too big to go into the basketпакет слишком велик для этой корзины
Makarov.the parcel lay for two weeks in the post officeпосылка пролежала две недели на почте
gen.the parcel must be sent away at onceпосылку надо отправить немедленно
gen.the parcel must be sent away at onceпосылку надо отослать немедленно
Makarov.the parcel was neatly made upпосылка была аккуратно упакована
gen.the parcel will follow laterпосылка будет выслана позже
gen.the parcels were put in a bagпосылки и т.п. были уложены в мешок
gen.the parcels were put in a bagсвёртки были уложены в мешок
Makarov.the postman is loaded down with all those parcelsпочтальон прямо сгибается под тяжестью всех этих пакетов
archit.the slope of a parcelнаклон земельного участка (yevsey)
gen.the transmission of parcelsпересылка пакетов
gen.the transmittal of parcelsпересылка пакетов
Makarov.these small parcels of land were purchased by local peopleэти маленькие земельные участки куплены местными жителями
gen.this is part and parcel of my subjectэто неотъемлемая часть моей темы
gen.this parcel the present, the remark, etc. is meant for herэтот пакет и т.д. предназначается для нее (for my father, etc., и т.д.)
gen.this parcel is to be left till called forнужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут
gen.this string won't meet round the parcelэтой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакет
gen.this string won't meet round the parcelэтой верёвки не хватит, чтобы завязать пакет
gen.tie up a parcelперевязать пакет (a sack, a bundle, one's luggage, etc., и т.д.)
Makarov.tie up a parcelзавязать пакет
Gruzoviktie up a parcelзавязывать пакет
Makarov.tie up a parcelперевязывать пакет
gen.tie up a parcelсвязать пакет (a sack, a bundle, one's luggage, etc., и т.д.)
gen.tie up parcelзавязывать посылку (phibs)
econ.transmission of parcelsпересылка пакетов
gen.transmit a parcel by railотправлять пакет железной дорогой
gen.undo a parcelразвязать свёрток
gen.undo a parcelоткрыть свёрток
gen.unenclosed parcelпосылки россыпью (Julian Bream)
gen.unfold a parcelразвернуть свёрток
econ.uninsured parcelнезаказное почтовое отправление
tech.United Parcel ServiceЮнайтид Парсел Сервис (компания по доставке почтовых отправлений)
postUnited Parcel ServiceОбъединённая служба доставки посылок (UPS)
ITunited parcel serviceобъединённая посылочная служба
mil., WMDunited parcel serviceслужба почтово-посылочных перевозок
ITunited parcel serviceслужба UPS (Bricker)
tech.United Parcel Serviceкомпания по экспрессной доставке почтовых посылок
mil., avia.United Parcel Serviceкомпания "Юнайтед парсел сервис"
comp., MSUnited Parcel Service zoneзона UPS
postunpack a long-awaited parcelраспаковать долгожданную посылку (Alex_Odeychuk)
Makarov.unwrap a parcelоткрывать посылку
Makarov.unwrap a parcelраспаковывать посылку
Makarov.unwrap a parcelразвернуть пакет
media.UPS United Parcel ServiceОбъединённая служба доставки посылок (США)
commun.urgent parcelсрочная посылка
product.utilization of parcel of landиспользование земельного участка (Yeldar Azanbayev)
Makarov.value parcelценная посылка
gen.weigh smth., smb. on smth. the parcel on the scaleвзвесить пакет на весах
gen.weigh the parcel on the scaleвзвесить пакет на весах (Taras)
gen.win a parcel over a raceвыиграть деньги на скачках
Makarov.wrap a parcelзапаковывать посылку
Gruzovikwrap up a parcelзавёртывать пакет
gen.wrap up a parcelсделать свёрток
gen.wrap up a parcelзавернуть покупку
gen.your parcel came to hand this morningваша посылка пришла сегодня утром
Showing first 500 phrases