English | Russian |
a painting after Titian | картина под Тициана |
a sound argument for giving the painting to Rembrandt | убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту |
abilities for painting | способности к живописи |
academic painting | академическая живопись |
Action Painting | "активная живопись" |
adore painting | очень обожать живопись |
adore painting | обожать живопись |
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца |
among these paintings his work stands out | его работа выгодно отличается от этих полотен |
any art student worth the name would tell you that it's a bad painting | любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина |
are you keen on painting? | вы увлекаетесь живописью? |
art gallery rich in the paintings by the Dutch masters | картинная галерея, в которой широко представлены полотна голландских мастеров |
as pretty as as a painting | хороша как картинка |
assign a painting to a certain century | относить картину к определённой эпохе |
authenticate painting | установить подлинность картины |
back painting | защитная окраска нелицевых поверхностей |
back painting | грунтовочная окраска (металлоконструкций) |
be fond of painting | любить рисовать |
be interested in Russian painting | интересоваться русской живописью |
be keen on painting | увлекаться рисованием |
be no judge of painting | плохо разбираться в живописи |
be no judge of painting | плохо понимать живопись |
body painting | раскрашивание тела (косметическими карандашами) |
box painting machine | автомат для обмазки спичечных коробок |
cave painting | рисунки на стенах пещер |
cave painting | наскальные рисунки |
collect paintings | собирать картины |
collect paintings | коллекционировать картины |
collection neatly cross-sections contemporary painting | выставка даёт точное представление о всех школах современной живописи |
complete a painting | закончить картину |
crayons and water-colours can be used for painting | для раскрашивания можно пользоваться цветными карандашами и акварелью |
dabble in painting | время от времени брать в руки кисть |
do a painting | рисовать картину |
do painting | заниматься живописью |
enamel painting | живопись огнеупорными красками по эмалям |
enamel-painting | живопись огнеупорными красками по эмали |
fabrics with a close weave are ideal for painting | ткани с плотным переплетением самый лучший материал для раскраски |
feel delight in painting | наслаждаться живописью |
formula paintings | стандартные картины |
give a talk on painting | сделать доклад о живописи |
give a talk on painting | провести беседу о живописи |
go in for painting | заниматься живописью |
have a taste for painting | иметь склонность к живописи |
he couldn't tear his eyes off the painting | он не мог оторвать глаз от картины |
he doesn't think that painting is square | он думает, что картина висит криво |
he drew several studies before painting the picture | он нарисовал несколько этюдов, прежде чем писать эту картину |
he gives a thousand roubles for this painting | он даёт тысячу рублей за эту картину |
he has beautific smile in the painting | на этой картине у него блаженная улыбка |
he has saved a good collection of original paintings | он собрал хорошую коллекцию картин в оригинале |
he imitated Rubens's painting technique | он подражал живописной технике Рубенса |
he is a competent judge in painting | он знает толк в живописи |
he is painting the boat white and blue | он красит лодку в белое с голубым |
he knows the painting is a forgery, moreover, he knows who painted it | он знает, что эта картина подделка, более того, он знает, кто её написал |
he palmed the painting off as a Renoir | он сбыл картину, выдав её за Ренуара |
he put finishing touches to his painting | он завершал написание своей картины |
he shows his painting in the street | он выставляет свои картины прямо на улице |
he slashed the painting with a knife | он чик картину ножиком |
he stood back and surveyed his painting | он стал подальше от своей картины и рассматривал её |
he wasn't exactly ugly, he wasn't an oil painting either | он не был уродом, но и красавцем тоже |
her paintings depict the lives of ordinary people in the last century | её картины изображают жизнь простых людей прошлого века |
his collection of of painting is small beer compared to yours | его коллекция картин ничто по сравнению с вашей |
his latest painting | его последняя картина (т. е. написанная после тех, которые уже известны и после которых др. пока ещё не созданы) |
his oil paintings show best at a distance | его картины, написанные масляными красками, лучше смотреть на расстоянии |
his paintings prefigured the development of perspective in Renaissance art | его картины предвосхитили развитие перспективы в искусстве Возрождения |
hot spray painting unit | установка для распыления лака в нагретом состоянии |
I need some help to wash the walls down before painting | мне нужна помощь, чтобы помыть стены перед тем, как красить |
if I plug away at painting the room, I may get it finished tonight | если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня |
if the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful woman | судя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красоты |
in painting colour is subordinate to form | в живописи цвет подчиняется форме |
incarnate a vision in painting | воплотить замысел в картине |
intermedia that makes use of dance, films, painting, electronics | синтетическое представление, включающее балет, кино, живопись и электронную музыку |
mask the glass before painting the windows | прикрыть чем-либо стекло, прежде чем начать красить окно |
mural painting | стенная живопись |
new-fashioned mode of painting | новая манера письма (в живописи) |
none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be done | ещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои |
not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи |
only a trained eye can discriminate between the two paintings | только натренированный глаз может отличить одну картину от другой |
painting cell | ванна для электрофоретического |
painting cell | ванна для электроокрашивания |
painting cell | ванна для окрашивания |
painting evenness | равномерность окрашивания |
painting is the work of a master | эта картина принадлежит кисти мастера |
painting system | система "видеоживописи" |
painting was not Renoir, but a fake | картина оказалась не Ренуаром, а подделкой под него |
paintings unapproachable in their excellence | картины, не имеющие себе равных по мастерству |
pigment identification on medieval manuscripts, paintings and other artefacts | идентификация пигментов в средневековых манускриптах, картинах и других произведениях искусства |
practise painting | заниматься живописью |
prehistoric rock painting | доисторическая наскальная живопись |
pretty as as a painting | хороша как картинка |
produce a great painting | создать великое произведение живописи |
repair painting | ремонтная окраска |
restore a painting | реставрировать картину |
scrub the walls down well before painting them | перед тем как красить стены, хорошенько отчистите их |
she exhibited her paintings to the public | у неё были персональные выставки |
she exhibited her paintings to the public | она выставляла свои работы |
she exhibited her paintings to the public | она выставляла свои работы. / У неё были персональные выставки |
she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers | она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит |
she is painting it too black | он изображает это слишком в чёрном цвете |
she is tired of painting | ей наскучила живопись |
she made a bid on the painting | она предложила цену за картину (на аукционе) |
she made a gift of his paintings to the museum | он отдала его картины в дар музею |
show paintings | выставлять картины |
show paintings | выставлять для обозрения картины |
sound argument for giving the painting to Rembrandt | убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту |
study painting | изучать живопись |
tame painting | безжизненное полотно |
the angels in the painting have beatific smiles | у ангелов на картине блаженные улыбки |
the collection neatly crosssections contemporary painting | выставка даёт точное представление о всех школах современной живописи |
the collection neatly cross-sections contemporary painting | выставка даёт точное представление о всех школах современной живописи |
the composition of the painting is very graceful | композиция картины весьма изящна |
the dark parts of the painting have too little detail | тёмные части картины плохо проработаны |
the dealer spent hours bargaining for the valuable painting | агент несколько часов убеждал продавца снизить цену картины |
the dealers were bidding high prices for the valuable paintings | агенты предлагали за эти ценные полотна крупные суммы |
the dealers were bidding high prices for the valuable paintings | агенты требовали за ценные картины большие суммы |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой |
the easel is a frame which supports the painting during its progress | мольберт – это подставка, на которой устанавливается картина во время работы над ней |
the family made a gift of his paintings to the museum | семья отдала его картины в дар музею |
the first duty of painting | первостепенная задача живописи |
the foreground of the painting is a horse and cart | на переднем плане картины изображены лошадь и телега |
the house requires painting | дом требует покраски |
the house requires painting | дом нужно покрасить |
the house wants painting | дом нужно покрасить |
the laws of painting | законы живописи |
the marriage of painting and poetry | соединение живописи и поэзии |
the original of the painting | оригинал картины |
the outside of the house needs painting | снаружи дом нуждается в покраске |
the painting brought $2000 | картина принесла 2000 долларов |
the painting doesn't look good here | здесь картина не глядится |
the painting drew my attention | эта картина привлекла моё внимание |
the painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000 | за картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов |
the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68,000 | за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов |
the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68000 | за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов |
the painting is believed to be by a pupil of Titian | считается, что эта картина написана учеником Тициана |
the painting is not detailed enough | картина плохо прописана |
the painting is one of Picasso's earliest works | эта картина – одно из ранних произведений Пикассо |
the painting is poorly detailed | картина плохо прописана |
the painting is the work of a master | эта картина принадлежит кисти мастера |
the painting was authenticated as genuine | картину признали подлинной |
the painting was not Renoir, but a fake | картина оказалась не Ренуаром, а подделкой под него |
the painting was on loan to the National Gallery from the Louvre | картина была временно взята Национальной галереей из Лувра |
the painting was signed with his name | на картине стояла его подпись |
the painting will be sold at auction next week | картина будет продана с аукциона на следующей неделе |
the painting will be sold by auction next week | картина будет продана с аукциона на следующей неделе |
the paintings were consigned to our care | картины были переданы нам на хранение |
the paintings were definitely not for sale | картины конечно же были не для продажи |
the paintings were definitely not for sale | картины конечно же не продавались |
the paintings were definitely not for sale | картины определённо были не для продажи |
the paintings were definitely not for sale | картины определённо не продавались |
the paintings were definitely not for sale | эти картины, безусловно, были не для продажи |
the paintings were definitely not for sale | картины без сомнения не продавались |
the paintings were definitely not for sale | картины без сомнения были не для продажи |
the primary duty of painting | первостепенная задача живописи |
the public came in crowds to goggle at the strange new paintings | народ толпами валил поглазеть на необычные новые картины |
the rout of series of books about painting | целый ряд книг, посвящённых живописи |
the rudiments of painting | основы живописи |
the sculpturally translated beauties of painting | преобразованная в скульптуру красота живописи |
the subject of a painting | сюжет картины |
the women in many of Rubens' paintings are rather fleshy | на многих картинах Рубенса изображены довольно полные женщины |
there is too much red in your painting | в твоих картинах слишком много красного цвета |
Two hobbies she really enjoyed, painting and gardening | у неё было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство |
value a painting at $10000 | оценить картину в 10 000 долларов |