DictionaryForumContacts

   English
Terms containing out of heat | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.heat takes it out of meот жары я очень устаю
Makarov.heat takes it out of meжара лишает меня сил
proverbif you can not stand the heat, keep out of the kitchen.волков бояться – в лес не ходить (Interex)
gen.if you can't stand the heat get out of the kitchenне можешь терпеть жар, выходи из кухни
proverbif you can't stand the heat get out of the kitchenвзялся за гуж-не говори, что не дюж
gen.if you can't stand the heat, get out of the kitchenесли у тебя кишка тонка, не путайся под ногами у других (Don't persist with a task if the pressure of it is too much for you. The implication being that, if you can't cope, you should leave the work to someone who can. КГА)
proverbif you can't stand the heat, stay out of the kitchen.волков бояться – в лес не ходить (wdikan)
Makarov.out of heatне в течке
Makarov.out of heatне в половой охоте
refrig.out-of-contact heat exchangeтеплообмен через разделительную стенку
refrig.out-of-contact heat exchangerповерхностный теплообменник
met.out-of-limit heatплавка не попавшая в анализ
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
Игорь Мигtake the heat out ofразрядить
Игорь Мигtake the heat out ofсмягчать
Игорь Мигtake the heat out ofослаблять
Игорь Мигtake the heat out ofсглаживать
Игорь Мигtake the heat out ofобуздать
Игорь Мигtake the heat out ofсмягчить
Игорь Мигtake the heat out ofумерить
Игорь Мигtake the heat out ofсгладить
Игорь Мигtake the heat out ofослабить
Игорь Мигtake the heat out ofразряжать
Игорь Мигtake the heat out ofпонижать градус
Игорь Мигtake the heat out ofснижать накал
Игорь Мигtake the heat out ofпонизить градус
gen.take the heat out of the situationразрядить обстановку (Anglophile)
gen.take the heat out of the situationразряжать обстановку (Anglophile)
Makarov.the heat takes it out of meот жары я очень устаю
Makarov.the heat takes it out of meжара лишает меня сил
gen.the heat takes it out of meот жары я очень устаю жара лишает меня сил
Makarov.the leaves had dried out and curled up in the heat of the sunлистья высохли и свернулись на жарком солнце