DictionaryForumContacts

   English
Terms containing out of bounds | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.accessing out-of-bounds memoryобращение к значениям, находящимся за пределами области динамической памяти (распространённая ошибка при ручном управлении памятью Alex_Odeychuk)
progr.accessing out-of-bounds memoryобращение к памяти за пределами области динамической памяти (распространённая ошибка при ручном управлении памятью Alex_Odeychuk)
gen.an out-of-bounds ballмяч за пределами поля
progr.array index out of boundsиндекс массива выходит за пределы допустимого диапазона (ssn)
footb.ball out of boundsмяч за пределами поля (Alexgrus)
progr.check for out-of-boundsпроверка выхода за границы (ssn)
qual.cont.drift out of tolerance boundsвыходить за пределы поля допусков
Makarov.edge of the carpet was worn out, so we had it boundкрай ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить
gen.facility out of bounds toобъект закрытого доступа (VLZ_58)
footb.go out of boundsвыйти за пределы поля (the ball, мяч)
Makarov.he is bound to find a way out of the difficultyон обязательно найдёт выход из этого трудного положения
Makarov.he kicked the ball out of boundsон выбил мяч с поля
sport.margin out of boundsпространство площадки за линиями
sport, bask.not out of bounds"в игре"
Makarov.our cars are having a formidable out-of-bounds sale this yearв этом году наши автомобили пользуются необычайно высоким спросом
progr.out of boundsвыход за границы (ssn)
fig.out of boundsза гранью (Баян)
mil.OUT OF BOUNDS"ВХОД ЗАПРЕЩЁН"
fig.out of boundsудар ниже пояса (Баян)
gen.out of boundsнеприличный
gen.out of boundsнедоступный
gen.out of boundsзапрещённый для военнослужащих (о квартале, ресторане и т.п.)
gen.out of boundsвыходящий за пределы
gen.out of boundsзапретный
gen.out of boundsрекордный
gen.out of boundsпревосходящий все ожидания
gen.out of boundsпротивозаконный (He admits that their tactics were out of bounds. joyand)
Игорь Мигout of boundsрежимный
fig.out of boundsнетактичный (Баян)
mil.out of boundsзапрещённый для военнослужащих
mil.out of boundsза пределами
dipl.out of boundsвне пределов
idiom.out of boundsчрезмерный (Your request for money is out of bounds. goorun)
alp.ski.out of boundsзапрещённый участок трассы (The man was skiing our of bounds when he fell to his death. ART Vancouver)
idiom.out of boundsзапредельный (Your request for money is out of bounds. goorun)
sport, bask.out of bounds"вне игры"
sport.out of boundsза пределами площадки
gen.out of boundsзакрытый
gen.out of boundsвне игры
idiom.out of boundsпосторонним вход запрещён (Bobrovska)
gen.out of boundsза пределами поля
Игорь Мигout of bounds areaрежимный объект
Игорь Мигout of bounds areaзакрытая территория
Makarov.out of bounds to critical assessmentне подлежащий критике
gen.out of the bounds ofза пределами (чего-либо)
gen.out of the bounds ofвне
automat.out-bound side of the FMSвыходная часть ГПС
gen.out-of-boundsзапретный
gen.out-of-boundsвыходящий за разумные пределы (о поведении, идеях и т.п.)
gen.out-of-boundsзапрещённый для проведения какой-либо деятельности на конкретном участке (Johnny Bravo)
gen.out-of-boundsзакрытый (для военнослужащих; о квартале, баре и т.п.)
Gruzovik, mil.out-of-boundsзапрещённый
sport.out-of-boundsза пределами поля
sport.out-of-boundsвне игры
progr.out-of-bounds array referenceиндексирование за границы массива (ssn)
progr.out-of-bounds average outputвыход управляющего параметра за пределы средней величины (ssn)
progr.out-of-bounds control outputвыход управляющего параметра за допустимые пределы (ssn)
energ.ind.out-of-bounds proposalпредложение, выходящее за пределы (ранее достигнутого соглашения)
ITout-of-bounds writeзапись вне границ буфера (Alex_Odeychuk)
progr.preventing out-of-bounds average outputпредотвращение выхода управляющего параметра за пределы средней величины (ssn)
progr.preventing out-of-bounds control outputпредотвращение выхода управляющего параметра за допустимые пределы (ssn)
Makarov.the edge of the carpet was worn out, so we had it boundкрай ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить
Makarov.the place is out of boundsэта зона является запретной
Makarov.the town is out of bounds to troopsвход в город солдатам воспрещён
gen.this cafe has been placed out of bounds for schoolboysвход в это кафе школьникам запрещён
gen.we consider bad manners out-of-bounds hereздесь полагается вести себя как следует (держать себя в рамках)
Makarov.with his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he couldс его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальто