DictionaryForumContacts

   English
Terms containing other-than | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a race other than whiteрасы помимо белой
Makarov.a sign which is more general than another sign, is an analytic implicate of the other signзнак, который является обобщением некоторого другого знака, аналитически подразумевает / включает в себя этот другой знак
gen.acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medicalпризнать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине
NCLalginates /gelling and inflating preparations/ other than for alimentary purposesальгинаты /желатинирующие или вспучивающие препараты/ /за исключением пищевых/ (010564 'More)
gen.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except Chinaсогласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus)
gen.any person other than himselfлюбой, кроме него
gen.anyone other thanкто-либо иной кроме (sankozh)
gen.anywhere else other thanбольше нигде, кроме (This law doesn't exist anywhere else other than Canada. ART Vancouver)
audit.Assurance Engagements other than Audits or Reviews of Historical Financial InformationЗадания по подтверждению достоверности информации, отличные от аудита или обзорных проверок исторической финансовой информации (Лео)
quot.aph.be none other thanбыть никем иным, как (Alex_Odeychuk)
math.be other thanотличаться от
math.be other thanне являться
math.be other than zeroотличаться от нуля
notar.be used for any purpose other than it is intendedиспользоваться не по прямому назначению (Alex_UmABC)
gen.be wiser than other people if you can, but do not tell them soесли ты умней кого-то-не говори ему об этом
busin.beneficiary other than spouse or issueбенефициарий, не являющийся супругом или потомком
gen.better than other peopleлучше других (Ремедиос_П)
trd.class.business brokerage and appraisal services other than for real estate and insuranceуслуги брокерские коммерческие и услуги по оценке, кроме относящихся к недвижимости и страхованию (ОКПД 2 код 74.90.12 europa.eu 'More)
gen.but other than thatзато во всём остальном (Works very well and heats up quickly. Excellent value. The only thing is that you can't take out the burners and clean inside, which in the long run might be a problem, but other than that I love it! canadiantire.ca ART Vancouver)
lawby a party other thanкаким-либо иным лицом, кроме (sankozh)
gen.by anyone other thanкем-либо иным, кроме (sankozh)
quot.aph.cannot be explained in any other way thanне может быть объяснено иначе, чем (+ gerund Alex_Odeychuk)
trd.class.commercial non-mortgage credit granting services, other than by monetary institutionsуслуги по предоставлению коммерческих неипотечных кредитов, оказываемые нефинансовыми организациями (ОКПД 2 код 64.92.16 europa.eu 'More)
progr.concentrate on other than user interface issuesконцентрироваться на проблемах, отличных от проблем пользовательского интерфейса (ssn)
trd.class.consumer credit granting services, other than by monetary institutionsуслуги по предоставлению кредитов физическим лицам, оказываемые нефинансовыми организациями (ОКПД 2 код 64.92.12 europa.eu 'More)
busin.contribution other than cashвзнос по безналичному расчёту
int.transport.Convention Supplementary to the Warsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air performed by a person other than the contracting carrierДополнительная конвенция к Варшавской конвенции по вопросам унификации отдельных правил международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся договорным перевозчиком (Yuriy83)
gen.created by none other than...Tiffanyсозданный не кем иным, как ... Тиффани (betelgeuese)
trd.class.credit card services, other than by monetary institutionsуслуги по выдаче и обслуживанию кредитных карт, оказываемые нефинансовыми организациями (ОКПД 2 код 64.92.16 europa.eu 'More)
busin.day other than a business dayнерабочий день (в тексте договора S. Manyakin)
NCLdiagnostic strips for testing breast milk, other than for medical or veterinary useполоски диагностические для тестирования грудного молока, не для медицинского или ветеринарного использования (010727 inform.best 'More)
mil.dissemination of radioactive material other than through explosive deviceраспространение радиоактивного материала другого, чем сквозное взрывное устройство
mil.dissemination of radioactive material other than through explosive deviceраспространение радиоактивного материала не путём ядерного взрывного устройства
gen.do not use for any other purpose than the indicated use.Использовать только по назначению (bigmaxus)
tech.do not use the machine for any other purpose than the one for which it was designedне используйте устройство для иных целей, за исключением оговорённых в инструкции (Soulbringer)
gen.due to reasons other thanпо обстоятельствам, не связанным с (Absence due to reasons other than illness Alexander Demidov)
O&Genergized systems other than electricalсистемы под напряжением, кроме электрических (MichaelBurov)
mil.equipment, other than principal itemsвещевое имущество (Киселев)
econ.financial institutions other than banksнебанковские финансовые институты
bank.financial year other than calendar yearфинансовый год, не совпадающий с календарным годом
gen.for a reason other than those specifiedбез наличия оснований, предусмотренных (Unless the occupier has agreed otherwise, the owner may enter the pitch for a reason other than those specified in paragraphs 12 or 13 only if the owner has ... Alexander Demidov)
gen.for any other purposes thanдля каких-либо иных целей, кроме (Ying)
gen.for any purpose other thanдля какой-либо иной цели, кроме цели (напр., настоящего Договора VictorMashkovtsev)
lawfor any purpose other thanдля другой цели, кроме как (LeneiKA)
gen.for any purpose other thanиначе чем для (Alexander Demidov)
lawfor any purpose other than that set forth inиначе как для целей, предусмотренных в (Technical)
rhetor.for no other reason thanтолько по той причине, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
math.for no other reason thanлишь по той причине, что
inf.for no other reason than that I forgotпо той простой причине, что я забыл
rhetor.for no reason other than thatтолько потому, что (Alex_Odeychuk)
gen.for purposes other thanдля целей, не связанных с (Over 80% of brokers have used bridging finance for purposes other than a "classic bridge" in the last year. | to a limited extent, namely “in respect of information held for purposes other than those of journalism, art or literature” [1]. The BBC refused the ... Alexander Demidov)
gen.for purposes other than intendedне по целевому назначению (zhvir)
gen.for purposes other than intendedне по назначению (Elina Semykina)
gen.for purposes other than that intendedне по назначению (AD Alexander Demidov)
lawfor reasons other than exonerationпо нереабилитирующему основанию (whom criminal proceedings for committing an intentional criminal offence have been terminated for reasons other than exoneration of the person Alexander Demidov)
gen.for reasons other than those aboveпо другим причинам, не указанным выше (Alexander Demidov)
gen.for reasons other than those listed aboveпо иному основанию чем те, которые указаны выше (Alexander Demidov)
gen.funding source other than the public purseвнебюджетный источник финансирования (refuges are faced with finding funding sources other than the public purse or putting a strain on their own financial reserves, although few refuges have been ... | ... it is being suggested by some quarters that funding sources other than the public purse should be sought to meet the full cost of a new yacht. Alexander Demidov)
gen.gifts other than flowersлюбые подарки, кроме цветов
gen.gratuities other than moneyвознаграждение не в виде денег
avia.Handling charge in the case of technical landing for other than commercial purposes will be charged atПлата за обработку груза в случае технической посадки кроме коммерческих целей тарифицируется в размере (Your_Angel)
dentist.having a jaw much shorter than the otherс односторонним недоразвитием нижней челюсти (MichaelBurov)
inf.having one leg shorter than the otherколченогий
gen.he came with no other purpose than to helpон приехал только с целью помочь
gen.he cannot be other than amused by itэто его только позабавит
gen.he could not do other than what he didон не мог поступить иначе
Makarov.he has no option other than to fully complyу него нет другого выбора, кроме полного подчинения
Makarov.he must learn to tolerate opinions other than his ownон должен научиться терпимо относиться к мнениям, отличным от его собственных
gen.he thought he could not do other than leave the townон считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города
gen.he was no other than your brotherон оказался не кем иным, как вашим братом
gen.he will never go to no other place than Parisон не поедет никуда, кроме Парижа
gen.I can't do other than acceptя не могу не принять
gen.I could not do other than I didя не мог сделать ничего другого
gen.I could not do other than I didя не мог поступить иначе
gen.I do not wish him any other than he isя хочу, чтобы он именно таким и оставался
gen.I eat less than other people and I still put on weightем меньше, чем другие, а всё полнею
Makarov.I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers doпо-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы
Makarov.I would not have him other than he isя хочу, чтобы он именно таким и оставался
lawif for no other reason thanкак минимум вследствие того, что (Alexander Demidov)
gen.if for no other reason thanуже хотя бы потому, что (Баян)
math.if for no other reason thanхотя бы потому, что
math.if for no other reason thanхотя бы из-за
gen.if for no other reason thanуже только потому, что (Баян)
math.if for no other reason than becauseхотя бы потому, что (Alexander Demidov)
gen.if for no other reason than becauseхотя бы только потому, что (Alexander Demidov)
gen.if for no other reason than becauseхотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov)
math.if no other reason than environmental concernsхотя бы только для того, чтобы сохранить окружающую среду
gen.if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometricsесли требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах
econ.in a form other than cashв неденежной форме (naiva)
ling.in a language other than Englishне на английском языке (Alex_Odeychuk)
econ.income other than staff assessmentпоступления, не связанные с налогообложением персонала
progr.insert at position other than firstвставка в позицию, отличную от первой (ssn)
econ.intangible assets other than goodwillнеосязаемые активы за вычетом условной стоимости фактора деловых связей
trd.class.inter-industry credit granting services, other than by monetary institutionsуслуги по предоставлению кредитов юридическим лицам, оказываемые нефинансовыми организациями (ОКПД 2, код 64.92.11 europa.eu 'More)
fish.farm.intervention in the high seas in cases of maritime pollution by substances other than oilвмешательство в открытом море в случаях загрязнения веществами иными, чем нефть
math.is none other thanесть не что иное как
Makarov.it is impossible to refer to them other than very cursorilyневозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностно
gen.it was none other than Mr. Brownэто был не кто иной, как сам г-н Браун
gen.it was none other than the generalэто был не кто иной, как сам генерал
UN, NCLlive animals other than animals of division 03живые животные, кроме животных, включённых в отдел 03 (4 Rev. UN Standard International Trade Classification un.org 'More)
econ.long-term securities other than sharesдолгосрочные ценные бумаги, кроме акций
Makarov.Mary Read had little else to do than overlook the other servantsМэри Рид больше нечего было делать, как следить за другими слугами
agric.material other than grainпримеси в зерне
mil.Military Object Other Than Warвоенный объект не представляющий угрозу (eldar)
mil.Military Operations Other Than Warвойсковые операции, проводимые вне условий войны (MOOTW; ВОВУВ WiseSnake)
NATOMilitary Operations Other Than Warоперации, проводимые вне условий войны
mil.Military Operations Other Than Warоперации, проводимые вне условий войны (OOTW)
mil., avia.military operations other than warлокальные военные операции, отличные от войны
UNmines other than anti-personnel minesнепротивопехотные мины
gen.Mines other than Anti-Personnel Minesмины, отличные от противопехотных мин (H. I.)
inf.more so than any other timeболее чем когда-либо (Val_Ships)
foreig.aff.NBC release other than attackрадиоактивный, биологический, химический выброс, не связанный с нападением
gen.no other thanне кто иной, как
math.no ... other thanникакой другой, кроме
inf.no other thanтолько лишь
gen.no other thanникто другой, как
amer.none other thanникто другой как (Val_Ships)
amer.none other thanне кто другой, как (response came from none other than Cher Val_Ships)
Makarov.none other thanне что иное, как
Makarov.none other thanне кто иной, как
gen.none other thanникто иной
gen.none other thanне кто иной, как (The Times said the mysterious art lover behind the purchases was none other than Roman Abramovich. Toughguy)
gen.none other thanне что иное, как (then the boundary values of V are none other than Hf)
mech.None other than George Bernard Shaw createdне кто иной, как Джордж Бернард Шоу, создал ...
gen.not be used other than as intendedиспользоваться строго в соответствии с функциональным назначением (Alexander Demidov)
gen.not be used other than for the purposesбыть использованным исключительно в целях (The QMS remains the intellectual property of the Supplier, however supplied, at all times, and may not be used other than for the purposes of assessing it for the ... Alexander Demidov)
house.not use the appliance for anything other than its intended purposeиспользовать прибор только по назначению (sankozh)
gen.nothing other thanявный (как усиления)
gen.nothing other thanне что иное, как (Гевар)
gen.nothing other thanчистый
mil., tech.obstacles other than minefieldsневзрывные заграждения
gen.occurring other than through the manufacturer's faultпроизошедших не по вине изготовителя (Lavrov)
gen.offer no other prospect thanне сулить ничего иного кроме
gen.oil production other than in OPEC and the former Soviet Unionдобыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза (В.И.Макаров)
gen.on a basis other thanна иных условиях, чем (проведение аукциона ABelonogov)
gen.one smaller than the otherмал мала меньше (Anglophile)
sec.sys.operations other than warмиротворческие операции
trd.class.other credit granting services, other than by monetary institutions, n.e.c.услуги по предоставлению кредита прочие, оказываемые нефинансовыми организациями, не включённые в другие группировки (ОКПД 2 – код 64.92.19 europa.eu 'More)
Makarov.other derivations proposed by him are far more absurd than thisдругие модели образования этого слова, предложенные им, гораздо более абсурдны, чем эта
gen.other thanкроме (Consideration is essential to the validity of any contract other than one made by deed. LE2 Alexander Demidov)
media.other thanкроме
math.other thanза вычетом
gen.other thanне связанный с (Are you studying any science subjects other than chemistry? MED Alexander Demidov)
gen.other thanза исключением (The professional economist first joined the Finance Ministry of the Russian Soviet Federative Socialist Republic in 1985 and, other than a brief hiatus for national service, has been working at the institution ever since, according to a biography published by RIA-Novosti. TMT. In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... Alexander Demidov)
gen.other thanне иначе как (nattaella)
gen.other thanне являющийся (Stas-Soleil)
gen.other thanесли не принимать во внимание (Min$draV)
lawother thanнежели (Shukhrat1984)
lawother thanдругие кроме (amatsyuk)
lawother thanиные кроме (amatsyuk)
lawother thanв отличие от (cleavers)
math.other thanзамечательный
lawother thanотличный от (andrew_egroups)
formalother thanне относящийся к числу (advertising inventory appearing on Platforms or Channels, other than Your Channels ART Vancouver)
math.other thanдругой, чем
math.other thanно не
math.other thanне говоря о
math.other thanвеликолепный
gen.other thanотличающийся от (Andy)
construct.other thanза пределами (in occupied areas other than plantroom vbadalov)
amer.other thanесли не считать (Other than a new jacket, I bought no special clothes for the wedding. Val_Ships)
inf.other thanне считая (zabic)
psychol.other thanкроме как
law, contr.other than:за исключением следующих: (for any reason other than: i. ...; ii. ...; iii. ... -- по любой причине, за исключением следующих: ... ART Vancouver)
book.other thanдругой
book.other thanиной
gen.other thanпомимо того, что (Stas-Soleil)
Makarov.other thanпомимо
Makarov.other thanисключая
Makarov.other thanа не
gen.other thanкоторый не является (Alexander Demidov)
math.other thanотличительный
math.other thanотличный
lawother thanдругой нежели (amatsyuk)
lawother thanиной чем (Национальный корпус русского языка amatsyuk)
lawother thanдругой чем (Национальный корпус русского языка amatsyuk)
gen.other thanза исключением (In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... mascot)
gen.other thanкроме случаев, когда (sanalex)
lawother than a Saturday or Sundayза исключением субботних и воскресных дней (gennier)
gen.other than as a result ofпо иной причине, нежели (Alexander Demidov)
lawother than as a result of an act/omission by the Vendorsне в результате действий / бездействия продавца (в тексте договора)
notar.other than as a result of Lessor's breach of its obligationsкроме случаев, произошедших по причине нарушения Арендодателем Лизингодателем своих обязательств (vp_73)
gen.other than as an exceptionтолько в исключительных случаях (more WWW but fewer UK hits Alexander Demidov)
tech.other than as directedне по установленному назначению (xltr)
lawother than as explicitly provided for hereunderкроме установленного в прямой форме в силу настоящего договора (соглашения, контракта Alexander Matytsin)
lawother than as expressly set forth in this Agreementесли настоящим Договором прямо не предусмотрено иное (ya)
lawother than as intendedне по прямому назначению (Alexander Demidov)
lawother than as intendedв иных целях, чем те, для которых они предназначены (Alexander Demidov)
gen.other than as prescribedв ином порядке, чем это установлено (Alexander Demidov)
gen.other than as prescribedнепрописанный (Alexander Demidov)
gen.other than as prescribed by a physicianбез предписания врача (Alexander Demidov)
lawother than as provided inв ином порядке чем это предусматривается в ... (Alex_UmABC)
lawother than as required by lawкроме предусмотренных законодательством (Andy)
lawother than as stated hereinпомимо тех, что указаны в настоящем (Договоре Dimash)
gen.other than at designated locationsв местах специально не предназначенных для этого (Alexander Demidov)
gen.other than at designated locationsкроме специально отведённых мест (Alexander Demidov)
gen.other than at designated placesв непредназначенных для этого местах (Alexander Demidov)
gen.other than byпо причинам, иным, чем (Alexander Demidov)
gen.other than by auctionвне торгов (Alexander Demidov)
gen.other than by cashбезналичный расчёт (Please note, when paying your rent other than by cash or cheque, we can only take payments by Debit Card and not Credit ... The Company may, at its absolute discretion, where payment is made by a Customer other than by cash or equivalent, namely where payment is made by credit ... Many small businesses accept cheques as a means of payment when they do not have other means of accepting payment other than by cash. Alexander Demidov)
lawother than by competitive tenderingбез проведения торгов (Alexander Demidov)
lawother than by operation of clauseкроме установленного в пункте (Alexander Matytsin)
lawother than by reason ofпо причинам, не связанным с (Technical)
lawother than by reason ofпо основаниям иным, нежели (Technical)
lawother than by reason ofпо причинам, отличным от (Technical)
lawother than by reason ofкроме оснований, установленных в (статье, пункте; clause Alexander Matytsin)
lawother than by reason ofкроме оснований в силу (статьи, пункта; clause Alexander Matytsin)
gen.other than by way of exceptionтолько в исключительных случаях (Alexander Demidov)
busin.other than due toкроме случаев, когда это произошло в результате (Alexander Matytsin)
busin.other than due toкроме случаев, когда это было обусловлено (Alexander Matytsin)
patents.other than flagsза исключением флагов
gen.other than for business purposesбез производственной необходимости (Alexander Demidov)
lawother than for causeбез законного основания (You also understand and agree that if you are terminated for any reasons, other than for cause, your sole entitlement for such termination shall ... Alexander Demidov)
gen.other than for the intended purposeв противоречии с целевым назначением (Alexander Demidov)
mil.other than honorable dischargeотставка, не относящаяся к почётной (OTH – разновидность административного увольнения с военной службы в США в случае не тяжёлых нарушений норм поведения военнослужащего. При этом он, как правило, лишается многих привилегий и льгот, понижается в звании и т.д. Не путать с dishonorable discharge (DD) – увольнением из-за тяжких проступков по приговору военного суда также с лишением привилегий!: Department of Veterans Affairs (VA) has made mental health care treatment available to former service members with other-than-honorable (OTH) administrative discharges through two new programs. wikipedia.org ellie_flores)
mil.other than honorable dischargeувольнение без почета (OTH – разновидность административного увольнения с военной службы в США в случае не тяжёлых нарушений норм поведения военнослужащего. При этом он, как правило, лишается многих привилегий и льгот, понижается в звании и т.д. Не путать с dishonorable discharge (DD) – увольнением из-за тяжких проступков по приговору военного суда также с лишением привилегий!: Department of Veterans Affairs (VA) has made mental health care treatment available to former service members with other-than-honorable (OTH) administrative discharges through two new programs. wikipedia.org ellie_flores)
gen.other than in a statutory mannerспособом, не предусмотренным законом (Alexander Demidov)
gen.other than in cashбезналичным способом (payments other than in cash for service not in the course of the employer's trade or business. Alexander Demidov)
gen.other than in exceptional circumstancesкроме случаев исключительных обстоятельств (Johnny Bravo)
offic.other than in respect ofза исключением случаев (Alexander Matytsin)
offic.other than in respect ofкроме случаев (Alexander Matytsin)
O&Gother than intendedне по наЗначению (Alexander Demidov)
lawother than moneyнеденежные средства (Alexander Demidov)
gen.other than on the groundsиначе, как по основаниям (ABelonogov)
avia.other than original equipmentнеоригинальное оборудование (Application of other than original equipment shall be approved only by the engine manufacturer/Использование неоригинального оборудования должно осуществляться только после его утверждения производителем двигателя Maeldune)
med.other than psychoticтелесный
med.other than psychoticсоматический
lawother than pursuant toлишь по/в соответствии с/на основании ( reverso.net Liliash)
lawother than pursuant toкроме таких оснований как (Alexander Matytsin)
mil.other than Regular Armyза исключением формирований регулярной армии
mil.other than Regular Army officerофицер не входящий в состав регулярной армии (напр., находящийся в резерве)
mil.other than special consultantsза исключением специальных консультантов
gen.other than thatв остальном (zeev)
gen.other than thatв остальном (The price is ridiculous, other than that this is a great collector's piece. • "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet." • "Good morning, Rebecca. How was your flight?" "Fine, except for the truly terrible lunch the airline served in first class. I had rubber chicken again." "Other than that, how are things going? Are you settled in?" Moscowtran)
gen.other than thatв остальных случаях (rish)
inf.other than thatхотя во всём остальном (When one door closes, another one opens. Other than that it's a pretty good car. ART Vancouver)
inf.other than thatво всём остальном (I still have to add another layer of paint you requested, as well as weatherproofing the joints, but other than that I think it's close to the finished product. ART Vancouver)
gen.other than thatиной, чем (иной, чем предусмотренный настоящим Положением, порядок = a procedure other than that stipulated by this Statute ABelonogov)
humor.Other than that, how was the play, Mrs. Lincoln?Ну а в остальном всё чудненько? (Bartek2001)
math.other than those thatпомимо тех, которые
math.other than unityне равный единице
Игорь Мигother than war measuresневоенные методы
lawother than where and when directedв неположенном месте и время (Alexander Demidov)
gen.other than with a view to resaleне с целью перепродажи (ABelonogov)
math.other than zeroотличный от нуля
astronaut.other-than-earth satelliteспутник планеты
pipes.other-than-round tubeтруба с поперечным сечением некруглой формы
pipes.other-than-round tubeпрофильная труба (труба с поперечным сечением некруглой формы)
account.other-than-temporarilyбезвозвратно (досл. "иначе, чем временно"; ...asset is other-than-temporarily impaired (термин из финансовой отчётности) = актив безвозвратно обесценен. Jay_St_M)
audit.other-than-temporaryпрочие-не временные (YuliaO)
audit.other-than-temporaryне относящиеся к числу временных (YuliaO)
gen.payment other than in cashоплата безналичным способом (It permits payments over time and payment other than in cash, but payment in securities is not intended to be permitted without consent of the priority claimant ... Alexander Demidov)
gen.payment other than in fullуплата не в полном размере (Alexander Demidov)
lawperson other thanлицо, не являющееся (Alexander Demidov)
corp.gov.person other than an individualюридическое лицо (igisheva)
corp.gov.person other than an individualнефизическое лицо (igisheva)
mil., lingoPerson Other than Gruntне боец (термином "POG" называют тех, у кого нет боевого опыта – новичков, либо тех, кто отсиживается в тылу Taras)
med.Persons other thanникто, кроме (Sagoto)
trd.class.photographic plates and film, other than cinematographic, exposedфотопластинки и фотоплёнки, кроме кинопленок, экспонированные (ОКПД 2 код 74.20.1 europa.eu 'More)
footb.play one fewer game than the other leadersсыграть на одну игру меньше других лидирующих команд (Leonid Dzhepko)
progr.position other than firstпозиция, отличная от первой (ssn)
oilProtocol Relating to Intervention on the High Seas in Cases of Marine Pollution by Substances Other than OilПротокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения веществами, иными чем нефть (Лондон, 1973)
gen.rather than the other way roundа не наоборот (Alex_No_Chat)
gen.reasons other than exonerationнереабилитирующее основание (That is a very small number compared to the number of people removed from death row for reasons other than exoneration. Alexander Demidov)
trd.class.residential mortgage credit granting services, other than by monetary institutionsуслуги по предоставлению жилищных ипотечных кредитов, оказываемые нефинансовыми организациями (ОКПД 2 код 64.92.13 europa.eu 'More)
bank.residents other than banksрезиденты вне банковской сферы (в платёжном балансе США)
econ.residents other than banksрезиденты вне банковской сферы (в платёжном балансе США)
mil.resignation other than honorableувольнение с военной службы без почестей и привилегий (это просто неправильно. существует одна фраза в военной лексике-- "dishonorable discharge". про человека с которым это случилось, можно сказать "he was dishonorably discharged" , и.т.д. vlad.gorshkov)
IMF.securities other than sharesценные бумаги, кроме акций
econ.Securities other than sharesЦенные бумаги помимо акций
gen.shall not use smt other than for/toбудет что-либо использовать только для (Peter Cantrop)
econ.law.shares issued for consideration other than cashакции, размещаемые за неденежное встречное предоставление ('More)
econ.law.shares issued for consideration other than cashакции, размещаемые за встречное предоставление в неденежной форме ('More)
bank.shares issued for consideration other than cashакции, выпущенные за неденежное встречное предоставление
Makarov.she had little else to do than overlook the other servantsей больше нечего было делать, как следить за другими слугами
econ.short-term securities other than sharesкраткосрочные ценные бумаги помимо акций
gen.signed other than by a signatoryподписанный лицом, не имеющим на это полномочий (Alexander Demidov)
gen.smoking other than at designated smoking pointsкурение вне специально отведённых мест (Should staff members see anyone, whether it be colleagues, patients or the public, smoking other than at the designated external smoking points ...No smoking other than at designated smoking points outside. Alexander Demidov)
mech.solution u = ux, other than u = 0решение u = ux, отличное от решения u = 0
gen.something other thanнечто иное, нежели (См. пример в статье "нечто иное, чем". I. Havkin)
gen.something other thanнечто иное, чем (He intended something other than the apparent meaning. I. Havkin)
logist.stores for destination other than depotгрузы, поступающие не в адрес складов
oiltaxes-other than incomeналоги кроме налога на прибыль (non-income taxes serz)
pharm.terminal sterilisation by moist heat using conditions other than pharmacopoeial reference conditionsфинишная стерилизация влажным теплом с использованием нефармакопейных режимов стерилизации (CRINKUM-CRANKUM)
lawtermination other than for causeувольнение без законного основания (For termination other than for cause, these Executive Directors will receive a payment of 125% of annual basic salary (which includes the 12-months' notice), ... Alexander Demidov)
Makarov.the visitor was no other than his fatherпосетителем был не кто иной, как его отец
Makarov.the visitor was none other than the kingвошедший был не кто иной, как король
gen.the visitor was none other than but the kingвошедший был не кто иной, как король
gen.There is no other way to advance than by taking stepsДорогу осилит идущий (VPK)
math.there is no reason why a normal coin should fall one side up rather than the otherнет причины, почему бы
busin.they may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-usersТовары не могут быть перепроданы, переданы или иным образом отданы любой другой стране или любому лицу, не являющемуся уполномоченным конечным грузополучателем или конечным пользователем
inf.this road is far better than the otherэта дорога куда лучше той
philos.times other than the present momentмоменты времени, отличные от настоящего (напр., существуют ли моменты времени, отличные от настоящего – whether times other than the present moment exist Alex_Odeychuk)
proced.law.to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than courtв административном порядке (в фразах типа "обжаловать в административном порядке") В нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (НЕ суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства". || Английский вариант мной не придуман, а взят из решения английского суда. 4uzhoj)
gen.to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than courtв административном порядке (Именно такой описательный вариант подойдет в большинстве случаев, поскольку в нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (не суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства")
gen.use for a purpose other than its intended useиспользовать не по назначению (Morning93)
EBRDuse for other than the purpose specifiedиспользовать не по прямому назначению
gen.use of funds for purposes other than intendedнецелевое использование средств (VLZ_58)
gen.use other than as intendedиспользовать не по назначению (Alexander Demidov)
tech.use the machine for purposes other than intendedнецелевое использование машины (translator911)
lawused other than for its intended purposeиспользованный не по назначению (ilghiz)
Makarov.visitor was none other than the kingвошедший был не кто иной, как король
hist.fig.War is nothing more than the continuation of politics by other meansВойна есть ничто иное, как продолжение политики, с привлечением иных средств (Полная цитата из сочинения прусского военного теоретика генерала Карла фон Клаузевица "О войне" (Vom Kriege / On War) (ч. 1, 1832) Alexander Oshis)
Makarov.we chalked up more points than any other teamмы записали себе больше очков, чем любая другая команда
gen.what is ... other thanчто такое ... как не (pelipejchenko)
philos.whether times other than the present moment existсуществуют ли моменты времени, отличные от настоящего (Alex_Odeychuk)
gen.with little respect for much other thanкоторого волнует только (SAKHstasia)
gen.work in conditions other than normal conditionsработа в условиях, отклоняющихся от нормальных (ABelonogov)
gen.you can't get there other than by swimmingтуда иначе как вплавь не добраться