DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing order to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a suit made to orderкостюм, сшитый на заказ
a wave-to-order poolбассейн с регулируемыми волнами (Dude67)
a wave-to-order poolбассейн с искусственными волнами (Dude67)
agreeable to the order of the dayв соответствии с повесткой дня
all his clothes are made to orderон делает все свои вещи на заказ
all his clothes are made to orderон шьёт все свои вещи (у портно́го)
an order to kill the columnраспоряжение снять статью
an order to recall all officials from leaveприказ о вызове из отпуска всех государственных служащих
an order to recall all officials from leaveприказ о вызове из отпуска всех государственных служащих
an order to vacate the premises within twenty-four hoursприказ освободить помещение в двадцать четыре часа
an order to viewразрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
an order to viewразрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
arrange everything back to orderрасставить на свои места (Zukrynka Zukrynka)
be made to orderбыть сделанным на заказ (to measure)
be prompt to carry an orderбыстро выполнить приказание
be prompt to carry an orderбыстро выполнить приказание
borrow heavily in order to finance recklessly large budget deficitвлезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицит (lenuzzza)
bring the order to the notice ofдовести приказ до (ABelonogov)
built to orderсделанный по заказу
call a meeting to orderоткрыть заседание (Anglophile)
call a meeting to orderпризвать ораторов соблюдать порядок
call a speaker to orderпризвать оратора к порядку
call the meeting to orderпризывать собрание к порядку (the class to order, etc., и т.д.)
call the meeting to order Iобъявляю собрание открытым
call to orderпризвать к порядку
call to orderодёргивать
call to orderодёрнуть
call to orderодёргиваться
call to orderодёргивать (impf of одёрнуть)
call to orderпризывать к порядку
call to orderодёрнуться
call to orderобъявить открытым (заседание 4uzhoj)
check to a person's orderордерный чек
cheque to a person's orderордерный чек
cheque to a person's orderордерный чек
come to orderуспокоиться
come to orderугомониться (об учащихся)
Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Gloryо предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y)
conformably to one's orderсоответственно чьему-л. векселю
conformably to your orderв соответствии с вашим векселем
consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to actзапустить дурочку (tfennell)
deliver an order toотдавать приказ (кому-либо)
do to orderсделать что-либо на заказ
draw a cheque to orderвыписывать чек на предъявителя
give an order to forсделать кому-либо заказ на (что-либо)
give an order to forсделать кому-либо заказ (на что-либо)
give an order to the servantsотдать распоряжение слугам (a command to the soldiers, etc., и т.д.)
goods will be supplied promptly to orderтовары немедленно доставляются по заказу
he belonged to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются
he gave the order to lie toон приказал лечь в дрейф
he has come in order to speak to youон приехал, чтобы поговорить с вами
he invented all kinds of excuses in order not to go thereон придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда
he likes to order everybody aroundон любит всеми командовать
he pretended ignorance in order to achieve his endдля достижения своей цели он прикинулся простачком
he took a taxi in order not to be lateон взял такси для того, чтобы не опоздать
he tries to hasten the coming of a new orderон пытается ускорить выход нового приказа
he was severely punished for his failure to carry out an orderон был строго наказан за неисполнение распоряжения
he watched in order to see what would happenон внимательно следил и ждал, что произойдёт дальше
Housing Allocation Order – Permit to Move Inордер на квартиру (рабочий вариант 4uzhoj)
I call the meeting to orderобъявляю собрание открытым
I want to make order among my booksя хочу привести в порядок свои книги
I want to make order in my booksя хочу привести в порядок свои книги
I would like to order but the waitress is busyя бы хотел сделать заказ, но официантка занята
I'd like to place an orderя хотел бы сделать заказ (ресторанная фраза Andrey Truhachev)
if to order so indicateесли коносамент ордерный, указать, чьему приказу он составлен (вариант рабочий, комментарии приветствуются 4uzhoj)
ignore the order to appear in courtуклоняться от явки в суд (4uzhoj)
in order finally toчтобы в конце концов (вывести войска из Ирака vbadalov)
in order for a decision to be adopted onдля решения вопроса о (ABelonogov)
in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedingsдля решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov)
in order not to overemphasizeчтобы не придавать чрезмерного значения
in order toдля
in order toс тем, чтобы (tadzmakhal)
in order toдля того
in order toзатем чтобы
in order toзатем, чтобы
in order toдля того чтобы (сделать что-л.)
in order toради того, чтобы (Stas-Soleil)
in order toради (Stas-Soleil)
in order toна предмет (Anglophile)
in order toс целью (Valerio)
in order toчтобы (with inf.)
in order toчтоб (with inf.)
in order toс ориентировкой на (Artjaazz)
in order toдабы (Aelred)
in order to account forчтобы учесть (peregrin)
in order to address the challenge adequatelyдля решения этой задачи / проблемы
in order to attract the luckна удачу (solegate)
in order to avoidво избежание
in order to avoidв отвращёние
in order to avoidв отвращение
in order to avoid all equivocalityчтобы избежать всякой возможности двоякого понимания
in order to avoid all equivocalityчтобы избежать всякой возможности двойного понимания
in order to avoid criticismво избежание нареканий (Anglophile)
in order to avoid doing somethingтолько бы (when used with a negation: у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать – here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her Taras)
in order to avoid overlapво избежание дублирования
in order to be more convincingдля вящей убедительности
in order to be on timeчтобы приходить вовремя
in order to bolster its effortsв целях активизации усилий
in order to bolster its effortsдля консолидации своих усилий
in order to buy out the executionс целью избежать принудительного взыскания
in order to celebrate the occasionпо случаю праздника (Anglophile)
in order to clear one's conscienceдля очистки совести
in order to concealс целью сокрытия (Technical)
in order to confirm the legitimacy of the VAT exemptionдля подтверждения правомерности освобождения от НДС (ABelonogov)
in order to consoleв утешение (+ dat., someone)
in order to contradictнапротив (prep with dat)
in order to crown allв довершение всего
in order to deliver from this painful anticipationчтобы избавить от этого томительного ожидания (Interex)
in order to determine the effect ofдля определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey)
in order to developв развитие (законодательства ABelonogov)
in order to distract attentionдля отвода глаз (Anglophile)
in order to doс тем, чтобы (sth., + придаточное предложение)
in order to doдля того чтобы (sth., сделать что-л.)
in order to do thatдля этого (Alex_Odeychuk)
in order to do thisчтобы сделать это (Alex_Odeychuk)
in order to do thisчтобы добиться этого (Alex_Odeychuk)
in order to ease one's conscienceдля очистки совести (Anglophile)
in order to emphasizeдля того, чтобы подчеркнуть
in order to end the matterчтобы покончить с этим делом (the crisis, the policy, etc., и т.д.)
in order to enhance the effectдля пущей важности (Anglophile)
in order to ensure best resultsдля достижения наилучшего результата (dimock)
in order to ensure compliance withс целью соблюдения (Lesya1986)
in order to ensure the security ofдля обеспечения сохранности (ABelonogov)
in order to executeво исполнение
in order to fill the officeдля замещения должности
in order to fill the positionдля замещения должности
in order to fix thatдля устранения этой ошибки (Alex_Odeychuk)
in order to fix thatдля устранения этого недостатка (Alex_Odeychuk)
in order to frightenна страх (+ dat., someone)
in order to fuel company growthдля развития компании (Tanya Gesse)
in order to give effect to the decisions of the Security Councilдля осуществления решений Совета Безопасности
in order to honour his servicesв знак признания его заслуг (Andrey Truhachev)
in order to implementво исполнение (the budget Lavrov)
in order to increase recognitionс целью более широкого освещения (какой-то проблемы DoctorKto)
in order to increase recognitionс целью привлечения внимания (DoctorKto)
in order to keep one's spirits upдля храбрости
in order to lower the costs ofдля снижения затрат на (ROGER YOUNG)
in order to maintain orderдля порядка
in order to make a general statement or principleв целях декларирования позиции или принципа (Кунделев)
in order to make a round sumдля ровного счёта (Anglophile)
in order to make it an even figureдля ровного счёта
in order to make the following pointдля того, чтобы сказать следующее (anyname1)
in order to make the process economicв целях процессуальной экономии
in order to meet the expendituresдля покрытия расходов
in order to pass the timeдля препровождения времени
in order to pleaseв угоду (Anglophile)
in order to preventво избежание
in order to prevent a misunderstandingво избежание недоразумения
in order to prevent anyчтобы полностью исключить вероятность (чего-либо; In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin)
in order to prevent anyчтобы полностью исключить (In order to prevent any disturbance to the substrate, we can create our own hose with lighter water pressure. I. Havkin)
in order to prove my pointчтобы не быть голословным (askandy)
in order to provideв целях обеспечения (ABelonogov)
in order to show offдля форса (Anglophile)
in order to spiteв пику
in order to spite someoneв пику (+ dat.)
in order to start withна почин
in order to substantiate my statementчтобы не быть голословным (statements VLZ_58)
in order to surviveкак воздух (with words indicating need or necessity)
in order to take advantageдля более эффективного использования
in order to teach not to do soчтобы другим неповадно было (Anglophile)
in order to teach not to do soчтоб неповадно было (Anglophile)
in order to teach not to do soчтобы впредь неповадно было (Anglophile)
in order to tell the truthпо правде говоря
in order to top it offдо кучи (Anglophile)
in order to while away the timeот нечего делать (Anglophile)
Invitation to reestablish orderПриглашение на царство (mariakn)
is it in order for me to ask you?можно ли вас спросить?
it is necessary to eat in order to liveчтобы жить, необходимо питаться
it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewifeтрудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка
it was out of order to make such a tactless remarkэто бестактное замечание было совершенно неуместным
lobby in order to maintain subsidiesвести работу среди членов законодательного органа за сохранение субсидий
made to orderсделанный по заказу
made to orderсделанный на заказ
made to orderзаказной
made to orderпод заказ (Moscow Cat)
made to private orderизготовленный по индивидуальным заказам населения (Alexander Demidov)
made-to-orderсшитый на заказ
made-to-orderзаказной
made-to-orderсделанный на заказ
made-to-order shoesзаказная обувь (Пособие "" Tayafenix)
made-to-order suitкостюм, сшитый на заказ
make to orderпроизводить изготовлять на заказ (по заказу)
make to orderработать строго на основании заказа (4uzhoj)
make to orderвыполнять на заказ
make to orderделать на заказ
make-to-orderработающий по индивидуальным заказам
make-to-orderизготовление на заказ
meals are furnished to orderпитание предоставляется по требованию
meals are furnished to orderпитание предоставляется по заказу
measures to ensure order and disciplineмеры, обеспечивающие порядок и дисциплину (ABelonogov)
mint-to-orderограниченный тираж (монет hizman)
not to orderне приказу (Yeldar Azanbayev)
on purpose in order toспециально, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk)
Order for Service to the Motherlandорден за заслуги перед отечеством (rechnik)
order one's life according to strict rulesжить по строгим правилам
order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment ofочерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov)
Order of St. Olga Equal-to-the-Apostlesорден Святой Равноапостольной княгини Ольги (grafleonov)
order soldiers an officer, the regiment, ships, etc. to the frontнаправлять солдат и т.д. на фронт (back to their country, to the rear, etc., и т.д.)
order the carriage to be brought round at ten o'clockраспорядиться подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
order the carriage to be brought round at ten o'clockприказать подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
order the children to go to bedвелеть детям лечь спать
order the prisoner transferred toприказать перевести заключённого (в)
order the servants to leave the roomприказывать слугам покинуть комнату
order the soldiers to advanceотдавать приказ солдатам наступать (the army to retreat, etc., и т.д.)
order smb. to be punishedприказывать, чтобы кто-л. был наказан (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.)
order smb. to be punishedприказывать кого-л. наказать (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.)
order to bedуложить
order to bedукладывать
order to buyпоручение купить
order someone to climb the riggingпослать по реям (Рина Грант)
order someone to climb the riggingпослать на реи (Рина Грант)
order to collectвзыскать (tfennell)
order to dismountспешивать
order someone to do somethingдать указание подчинённому органу выполнить (что-либо)
order to purchaseпоручение купить
order to rectify the violationпредписание об устранении нарушения (ABelonogov)
order to sellпоручение продать
order to viewсмотровой ордер (an apartment Anglophile)
order to viewразрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
paint to orderделать картины по заказу
paint to orderписать картины по заказу
payable to orderподлежащий выплате по чьему-либо требованию (V.O.K.)
payable to orderподлежащий выплате по требованию (V.O.K.)
payable to the order ofоплачиваемый по векселю на имя такого-то (sb.)
payable to the order of N.оплачиваемый по векселю на имя N.
pertaining to an orderорденский
petition the court to orderобратиться в суд с требованием о принудительном (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov)
proceed to the execution of the orderприступить к исполнению заказа
pull every string in order to attain endпустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
pull every string in order to attain endтайно влиять на ход дела
pull every string in order to attain endбыть скрытым двигателем
pursuant to court orderна основании судебного решения (AD Alexander Demidov)
Quote To Orderценовое предложение (Natalia_apple)
radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted Stateрадио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН)
ready-to-ship orderскомплектованный заказ (Alexander Demidov)
reduce to orderпривести в порядок
reduce to orderнавести порядок
reduce to orderвосстановить порядок
reduction of things to orderнаведение порядка
reduction of things to orderвосстановление порядка
restore to working orderотремонтировать (Crabble Mill, at River, two miles north-west of Dover, is a watermill that was built during the Napoleonic Wars to grind flour for the local garrison. It was recently restored to working order. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
restore to working orderпривести в рабочее состояние (Crabble Mill, at River, two miles north-west of Dover, is a watermill that was built during the Napoleonic Wars to grind flour for the local garrison. It was recently restored to working order. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
rise to a point of orderвыступать по порядку ведения заседания
rise to a point of orderбрать слово по порядку ведения собрания
rise to orderвзять слово к порядку ведения собрания
scrimp and scrape in order to get educationна медные деньги
scrimp and scrape in order to get educationучиться на медные гроши
send a confused message in order to evade a direct answer to a direct questionзапустить дурочку (tfennell)
shake in order to awakenрастормошить (Anglophile)
she had to choke down her breakfast in order to catch her busей пришлось на ходу проглотить завтрак, чтобы успеть на автобус
shoot-to-kill orderприказ о расстреле
stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
that's going to be a tall orderэто будет нелегко (ART Vancouver)
the chairman had to call the meeting to orderпредседателю пришлось призвать собравшихся к порядку
the elevator is out of order and we have to walk upлифт не работает и нам придётся подниматься пешком
the meeting is called to orderобъявляю собрание открытым
the meeting was called to order by the chairmanпредседатель призвал собрание к порядку
the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
the Order of Service to the FatherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (twinkie)
the order was given to close with the enemyдан приказ войти в соприкосновение с противником
the order was obeyed to the letterприказ был выполнен точно
there are few workers to whom this order does not referэто распоряжение касается почти всех рабочих
there are no exceptions to this orderэто постановление не допускает исключений
they announced great reductions in order to clearони объявили большую скидку с целью распродажи
they gave up certain conveniences in order to shelter the refugeesони жертвовали своими удобствами, чтобы приютить беженцев
this machine is out of order, will you see to it?машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело
this order the law applies to all citizensэтот приказ этот закон касается всех граждан
this order the law applies to all citizensэтот приказ этот закон распространяется на всех граждан
this order is not open to discussionэтот приказ не обсуждается (Technical)
to orderпо заказу (Dollie)
to orderна заказ (Dollie)
to the order ofв пользу (Lavrov)
we got the order to saddle up just after dawnнам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета
we had to leave in short orderнам пришлось срочно уйти
we had to leave in short orderнам пришлось срочно уехать
we will now proceed to the first orderперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
we will now proceed to the first order of businessперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
you have to order wine in this restaurantв этом ресторане заказ вин является обязательным (Andrey Truhachev)
you have to order wine in this restaurantв данном ресторане необходимо заказывать вино (Andrey Truhachev)
you must reduce those boys to orderвы должны заставить этих ребят слушаться