Subject | English | Russian |
vulg. | a bad bush is better than the open field | на безбабье и кулачок блондинка (igisheva) |
vulg. | a bad bush is better than the open field | на безбабье и жена – женщина (igisheva) |
vulg. | a bad bush is better than the open field | на безбабье и кулак блондинка (igisheva) |
geol. | across the open | по открытой местности |
Игорь Миг | act out in the open | играть в открытую |
gen. | all the windows were thrown open | были распахнуты все окна |
gen. | all the windows were thrown open | распахнули все окна |
gen. | announce the list of speakers open | огласить список желающих выступить |
gen. | announce the list of speakers open | объявить запись ораторов |
gen. | as open as the day | откровенный (Anglophile) |
gen. | as open as the day | душа нараспашку (Anglophile) |
gen. | as open as the day | открытый (Anglophile) |
gen. | as open as the day | искренний (Anglophile) |
Makarov. | band of ice-free water or very open pack ice near the shore or the boundary of fast ice | полоса чистой воды или редкого льда вдоль берега или границы припая |
Gruzovik | be dried in the open air fish, meat, etc | вывялиться |
Gruzovik | be dried in the open air fish, meat, etc | вывяливаться |
gen. | be open to the atmosphere | сообщаться с атмосферой (Циммерман, Веденеева twinkie) |
gen. | be out in the open | стать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | быть под открытым небом (Alex Lilo) |
Игорь Миг | be out in the open | не требовать доказательств |
gen. | be out in the open | перестать быть секретом (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | стать достоянием общественности (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | быть доступным (об информации), стать известным (какие-либо факты; Everything's out in the open now Pier) |
gen. | be out in the open | стать достоянием общественности (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | быть под открытым небом (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | перестать быть секретом (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | стать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | получить широкую огласку (Alex Lilo) |
gen. | be out in the open | быть разглашённым (Alex Lilo) |
gen. | bounce the door open | выломать дверь |
gen. | bounce the door open | размахнуть дверь |
Makarov. | break the door open | взломать дверь |
gen. | bring into the open | выманить на открытое пространство (driven) |
gen. | bring into the open | выманить из укрытия (driven) |
gen. | bring something into the open | предавать гласности |
gen. | bring into the open | делать достоянием гласности |
gen. | bring out into the open | вывести на чистую воду (Liv Bliss) |
gen. | bring into the open | раскрывать |
gen. | bring out into the open | выводить на чистую воду |
gen. | bring sth. out into the open | огласить |
gen. | bring out into the open | вывести наружу |
gen. | bring sth. out into the open | сделать достоянием общественности |
gen. | bring out into the open | вывести на чистую воду (Anglophile) |
gen. | burst the door the gate, the lid of the box, etc. open | взламывать дверь (и т.д.) |
gen. | can I open the door from the outside, I wonder? | интересно, я могу открыть дверь снаружи? |
gen. | can you get past the open door without being seen? | ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным? |
gen. | come into the open | становиться очевидным |
gen. | come out in the open | быть разглашённым |
gen. | come out in the open | выйти из подполья (Рина Грант) |
gen. | come out into the open | выйти из подполья (тж. перен. Рина Грант) |
gen. | come out into the open | не скрывать |
gen. | come out into the open | высказывать своё мнение |
gen. | come out into the open | быть откровенным (своих взглядов и т. п.) |
gen. | come out into the open | не скрывать (своих взглядов и т. п.) |
gen. | compete successfully in the open market of the world | успешно конкурировать на открытом мировом рынке |
Makarov. | curiosity moved me to open the box | любопытство заставило меня открыть ящик |
Makarov. | declare the conference open | объявить конференцию открытой |
gen. | declare the discussion open | объявить дискуссию открытой |
gen. | declare the meeting open | объявлять собрание открытым (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | declare the meeting open | объявлять собрание открытым (closed, закры́тым) |
gen. | declare the meeting open | объявить заседание открытым |
Makarov. | do not don't open the window | не открывай окно |
Makarov. | dog nosed the door open | собака ткнулась мордой в дверь и открыла её |
gen. | don't allow the door to stand open | требуйте, чтобы закрывали дверь |
gen. | don't open the window | не открывай окно |
Makarov. | dress open at the neck | платье без ворота |
gen. | dry in the open air | вывяливаться |
Gruzovik | dry in the open air fish, meat, etc | вывялить (pf of вывяливать) |
gen. | dry in the open air | провешивать |
gen. | dry in the open air | провешиваться |
gen. | dry in the open air | провеситься |
gen. | dry in the open air | провесить |
Gruzovik | dry in the open air | провесить (pf of провешивать) |
Gruzovik | dry in the open air | провешивать (impf of провесить) |
Gruzovik | dry in the open air fish, meat, etc | вывяливать (impf of вывялить) |
gen. | during the summer we act on an open-air stage | летом мы играем на открытой сцене |
Makarov. | experimental paramagnetic susceptibilities of open-shell species are routinely corrected for the smaller diamagnetic contributions | экспериментальные парамагнитные восприимчивости частиц с открытыми оболочками стандартно скоррелированы на меньшие диамагнитные вклады |
gen. | exposed in the open market | представлен на открытый рынок (3хаты) |
gen. | fame is not the open semsem to happiness | слава ещё не открывает пути к счастью |
gen. | fling open the door | распахнуть дверь ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | fling the door open | распахнуть дверь |
Gruzovik | fling the door wide open | распахивать дверь |
gen. | fling the door wide open | настежь распахнуть дверь |
gen. | fling the door wide open | распахнуть дверь |
gen. | fling the window open | распахнуть окно |
gen. | flowers buds open in the sun | цветы почки распускаются на солнце |
gen. | following the lecture the meeting was open to discussion | после лекции состоялось обсуждение |
gen. | following the lecture the meeting was open to discussion | после лекции началось обсуждение |
gen. | force the door open | взламывать дверь (Taras) |
gen. | gain the open sea | выйти в открытое море |
gen. | one's gaze rests on the open book | чей-л. взгляд прикован к открытой книге (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
gen. | one's gaze rests on the open book | чей-л. взгляд устремлён на открытую книгу (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
gen. | get something out in the open | рассказать (о чём-либо Taras) |
gen. | get something out in the open | обнародовать (Taras) |
gen. | get something out in the open | сделать что-либо известным (Taras) |
gen. | get the windows open | открыть окна |
gen. | get things out in the open | признаться (bumali) |
gen. | give a push to open the door | толкнуть дверь, чтобы она открылась |
gen. | one's glance rests on the open book | чей-л. взгляд прикован к открытой книге (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
gen. | one's glance rests on the open book | чей-л. взгляд устремлён на открытую книгу (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
gen. | go out into smth. go out into the open air | выходить на улицу |
gen. | go out to smth. go out into the open air | выходить на улицу |
gen. | hardly had she put on her dress when the door burst open | едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась |
gen. | he asked to open the window | он попросил разрешения открыть окно |
gen. | he burst out into the open air | он вырвался на волю |
gen. | he burst out into the open air | он выбежал на улицу |
gen. | he came out into the open about what had happened | он выложил всё о том, что произошло |
gen. | he could not be persuaded to open the door | его так и не удалось уговорить открыть дверь |
gen. | he could not open the box, try as he might | он никак не мог открыть ящик |
gen. | he didn't open up on the subject | он не захотел откровенно поговорить на эту тему |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he heard the door open and close | он слышал, как дверь открылась и закрылась |
gen. | he jerked the door open | он резко распахнул дверь |
gen. | he left the door open | он оставил дверь открытой |
gen. | he left the door open | он не закрыл дверь |
gen. | he made a motion to open the door | он собрался встал, что-бы открыть дверь |
gen. | he pressed the knob and the lid flew open | он нажал на кнопку и крышка сразу открылась |
gen. | he pulled the drawer open and shuffled among his belongings | он выдвинул ящик и стал рыться в своих вещах |
gen. | he pushed a button, and the gate slid open | он нажал кнопку, и ворота открылись |
gen. | he slit the envelope open with a knife and took out the letter | он ножом надрезал конверт и вынул письмо |
gen. | he threw open the door | он распахнул дверь |
gen. | he threw the window open | он распахнул окно |
gen. | he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
gen. | he wrenched the door open | он резко рванул к себе дверь |
gen. | he wrested the door open | он взломал дверь |
gen. | he wrested the door open | он сорвал дверь с петель |
gen. | he wrested the door open | он изломал дверь |
Makarov. | hear him open the door | услышать, как он открыл дверь |
gen. | his hand had proved insufficiently strong to open the door | он был недостаточно силён, чтобы открыть дверь |
gen. | hold the door open for the person behind | придерживать открытую дверь для человека, идущего следом (z484z) |
gen. | how does the door come to be open? | почему открыта дверь? |
gen. | I got a chill in the open car | меня прохватило в открытой машине |
gen. | I simply could not open the door | я никак не мог открыть дверь |
gen. | I surprised the thief while he was still trying to open the safe | я застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф |
gen. | I wish the earth open up and swallow you | чтоб тебе сквозь землю провалиться (Technical) |
gen. | I would like to open up the floor to discuss | Xочу предоставить слово всем желающим выступить для обсуждения (Kalyaguin) |
Makarov. | if you hold the door open, we can roll the thing in | если вы подержите дверь, мы закатим это в дом |
gen. | in the form of an open tender | в форме открытого конкурса (ABelonogov) |
gen. | in the open | на природе (Andrey Truhachev) |
gen. | in the open | на открытом пространстве |
gen. | in the open | на открытой местности (Andrey Truhachev) |
gen. | in the open | на улице (Mr. Wolf) |
gen. | in the open | на свежем воздухе |
Gruzovik | in the open | на просторе |
gen. | in the open | не в помещении |
gen. | in the open | на открытом воздухе |
gen. | in the open | на воздухе (т.е. вне помещения) |
gen. | in the open | на открытом месте (источник dimock) |
gen. | in the open | под открытым небом |
Gruzovik | in the open air | на пленэре |
gen. | in the open air | под открытым небом (напр., ночевать) |
Gruzovik | in the open air | на приволье |
gen. | in the open air | на свежем воздухе |
gen. | in the open air | на воздухе (т.е. вне помещения) |
gen. | in the open air | на открытом воздухе |
gen. | in the open church | перед лицом церкви |
gen. | in the open country | на лоне природы |
gen. | in the open field | в чистом поле |
gen. | in the open sea | в открытом море (ART Vancouver) |
gen. | in the open street | среди улицы |
gen. | include an alarm stating "manual override is activated-verify that the start-up recycle valve #7419 is OPEN." | включить сообщение сигнализации "переход на ручное управление активирован-проверить, что рециркуляционный клапан запуска #7419 открыт" |
Игорь Миг | is out in the open | уже не секрет |
Makarov. | it fell upon me to open the exhibition | мне пришлось открывать выставку |
Makarov. | it fell upon me to open the exhibition | мне довелось открывать выставку |
gen. | it happened because the window was open | это случилось оттого, что окно было открыто |
gen. | it is my duty to open the mail | в мои обязанности входит вскрытие почты |
Makarov. | it is my office to open the mail | в мои обязанности входит вскрывать почту |
gen. | it needed the horrors of war to open their eyes | только ужасы войны открыли им глаза |
gen. | it needed the horrors of war to open their eyes | нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза |
gen. | it wasn't long until we heard the front door open | прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь |
gen. | it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
gen. | joint-stock company of the open type | акционерное общество открытого типа (P.B. Maggs ABelonogov) |
Makarov. | keep the door open | держать дверь открытой |
gen. | keep the doors open and lights on | оставаться на плаву (Ремедиос_П) |
gen. | keep the doors open and lights on | предотвращать банкротство (Ремедиос_П) |
gen. | keep the doors open and lights on | сводить концы с концами (Ремедиос_П) |
gen. | keep the doors open and lights on | предотвращать закрытие (Ремедиос_П) |
gen. | keep the matter open | оставлять вопрос открытым |
Makarov. | keep the offer open | оставлять предложение в силе |
gen. | keep the windows open | держать окна открытыми (shut, закры́тыми) |
gen. | kick open the door | распахнуть дверь с ноги (russiangirl) |
gen. | knock before you open the door | не входите, не постучавшись |
gen. | knock before you open the door | не входите, не постучавши |
gen. | leave open the possibility | не исключать возможности (Toughguy) |
gen. | leave open the possibility | допускать возможность (sbogatyrev) |
gen. | leave open the question | оставлять вопрос открытым (Dias) |
gen. | leave the door open | оставить дверь открытой |
gen. | leave the door open for further discussions! | не перекрывайте подростку кислород. не отнимайте у него возможность вернуться к причинам ваших острых с ним разногласий. не закрывайте перед ним двери! |
gen. | leave the matter open | оставить вопрос открытым |
gen. | leave the question open | оставлять вопрос открытым |
gen. | let's go and sit out in the open | пойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе |
Makarov. | life in the open | жизнь у всех на виду |
gen. | make a break for the open | вырваться на свободу (ART Vancouver) |
gen. | make a dash for the open window | броситься к открытому окну (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc., и т.д.) |
gen. | make for the open sea | направиться в открытое море |
gen. | make for the open sea | отправиться в открытое море |
Makarov. | many flowers open in the morning and close at night | многие цветы утром распускаются, а вечером закрываются |
gen. | my idea is to close the door and open the window | я предлагаю закрыть дверь и открыть окно |
gen. | my windows open out upon the bay | мои окна выходят на залив |
gen. | no amount of pushing or pulling would open the door | никакие толчки и дергания не могли открыть дверь (Olga Fomicheva) |
gen. | observe him trying to open the window | наблюдать за тем, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
gen. | observe him trying to open the window | видеть, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
gen. | on the open market | на открытом рынке (emirates42) |
gen. | on the open market | в свободной продаже (Ася Кудрявцева) |
gen. | on the open sea | в открытом море (Anglophile) |
gen. | open door with the golden key | давать взятки |
therm.eng. | open out the throttle | давать газ |
gen. | open out the wings | расправить крылья |
gen. | open part of the bore | необсаженная часть ствола (ABelonogov) |
gen. | open the ball | начать действовать |
gen. | open the ball | взять на себя инициативу |
gen. | open the ball | начинать действовать |
gen. | open the ball | открыть бал |
gen. | open the ball | брать на себя инициативу |
avia. | open the circuit | размыкать цепь |
gen. | open the debate | открыть прения |
gen. | open the debate | открыть прения сторон |
gen. | open the door | сделать возможным |
gen. | open the door | открыть путь |
gen. | open the door | открыть дорогу (MichaelBurov) |
gen. | open the door | делать возможным |
gen. | open the door for | открыть возможность (triumfov) |
avia. | open the door inward outward | открывать люк внутрь наружу |
gen. | open the door to | открыть путь (чему-либо) |
gen. | open the eyes of to | открыть кому-либо глаза на (что-либо) |
gen. | open the eyes of to | открыть кому-либо глаза (на что-либо) |
gen. | open the gate | открыть путь |
gen. | open the kimono | открыть правду (Tanija) |
gen. | open the meeting at the scheduled time | открыть заседание в установленный срок |
gen. | open the season | открыть сезон |
gen. | open the spigots on | открыть финансирование (Dude67) |
gen. | open the veil | открыть завесу (anyname1) |
gen. | open the vent in the window | откройте форточку (small hinged pane in a window) |
gen. | open the way | открыть дорогу (4uzhoj) |
gen. | open the way | пробивать путь (также перен.) |
gen. | open the way | открыть путь (4uzhoj) |
gen. | open the way | пробивать дорогу (также перен.) |
gen. | open the window | открыть окно |
gen. | open the window a tiny crack | чуть-чуть приоткрыть окно (ART Vancouver) |
gen. | open the window – I'm baking in here | открой окно, я умираю от жары |
Игорь Миг | open the window wide | открыть окно настежь |
gen. | open the window wide | распахнуть настежь окно |
Gruzovik | open to the public | при открытых дверях |
gen. | open up in the name of the law! | именем закона, откройте! |
gen. | open up open up in the name of the law! | именем закона, откройте! |
gen. | open up the secret files to the public | открыть секретные архивы для общественности |
gen. | others argue sex selection won't open the floodgates | другие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков" (bigmaxus) |
gen. | out in the open | стать достоянием общественности (Дмитрий_Р) |
gen. | out in the open | быть разглашённым (Дмитрий_Р) |
gen. | out in the open | под открытым небом (Interex) |
gen. | out in the open | достояние общественности (Now it's out in the open Taras) |
gen. | out in the open | в открытую (Ремедиос_П) |
Makarov. | outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open air | на улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе |
gen. | practitioners of the open-air life | люди, постоянно живущие на свежем воздухе |
Makarov. | previous owner blocked in the open fireplaces | предыдущий владелец заложил открытые камины |
gen. | prop the door open | подпереть дверь (чтобы она оставалась открытой Yan Mazor) |
gen. | pull the door open | потянуть к себе дверь, чтобы открыть её |
gen. | push the door the window, etc. open | распахнуть дверь (и т.д.) |
gen. | push the drawer open | резким движением выдвинуть ящик стола |
gen. | set the window the door, the gates, etc. open | оставлять открытым окно (и т.д.) |
gen. | set the window the door, the gates, etc. open | открывать окно (и т.д.) |
gen. | shall I open the window? – If you like | открыть окно? – Да, если хотите |
Makarov. | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её |
Makarov. | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её |
Makarov. | she knelt and tried to open the drawer | она опустилась на колени и попыталась открыть ящик |
Makarov. | she needs to key in the password to open up the program | ей надо набрать пароль, чтобы открыть программу |
Makarov. | she turned the key and the lid sprang open | она повернула ключ, и крышка открылась |
Makarov. | she won't open the door | она не хочет открывать дверь |
gen. | sinter, e. g., sand into the bottom of an open-hearth furnace | наваривать под мартена из, напр. песка |
gen. | sleep out in the open | спать под открытым небом (ART Vancouver) |
gen. | sleeping with the eyes open | сон с открытыми глазами (Alex_Odeychuk) |
gen. | spend the night out in the open | ночевать под открытым небом |
gen. | split open at the seams | треснуть по швам |
gen. | split open the old wound | бередить старую рану (TatEsp) |
gen. | swing open the door | широко распахнуть дверь (Alex_Odeychuk) |
avia. | swing the door open | открывать створку |
avia. | swing the door open | откидывать створку (напр., грузового люка) |
gen. | swing the door open | распахнуть дверь настежь |
Makarov. | take to the open sea | выходить в открытое море |
gen. | take to the open sea | выйти в открытое море |
gen. | tear the door the window, the lid, etc. open | рывком открыть дверь (и т.д.) |
Makarov. | the advanced hypothesis is open to argument | выдвинутая гипотеза является спорной |
gen. | the argument boiled over into open war | спор вылился в открытую войну |
Makarov. | the article is open to discussion | статья печатается в дискуссионном порядке |
Makarov. | the automatic recloser locks open | АПВ становится на блокировку в отключённом состоянии (об уст-ве; автоматическое повторное включение становится на блокировку в отключенном состоянии) |
Makarov. | the automatic recloser locks open | автоматическое повторное включение становится на блокировку в отключённом состоянии (об уст-ве; АПВ становится на блокировку в отключенном состоянии) |
Makarov. | the book is open to misunderstanding | в книге возможны разночтения |
gen. | the book is open to various interpretations | книгу можно трактовать различно |
gen. | the book is open to various interpretations | книгу можно трактовать по-разному |
gen. | the book lies open | книга открыта |
Makarov. | the Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train | билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда |
gen. | the bounce burst open the door | от сильного толчка дверь распахнулась |
gen. | the box was prised open | ящик взломали |
gen. | the buds are all bursting open | почки раскрываются |
gen. | the buds are all bursting open | почки начинают лопаться |
gen. | the buds will soon open | почки скоро распустятся |
gen. | the bus door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети |
gen. | the case was heard in open court | дело слушалось на открытом заседании |
gen. | the case was heard in open court | дело слушалось при открытых дверях |
Makarov. | the chairman threw the debate open | председатель объявил прения открытыми |
Makarov. | the children are playing out in the open air | дети сейчас играют на открытом воздухе |
Makarov. | the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aisles | основными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов |
Makarov. | the circuit breaker is open | выключатель отключён |
Makarov. | the competition has been thrown wide-open by the absence of the world champion | из-за отсутствия чемпиона мира исход состязаний неясен |
Makarov. | the competition was throw n open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
gen. | the competition was thrown open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
Makarov. | the correctness of Pauling's interpretation is open to question | правильность интерпретации Полинга остается спорной |
Makarov. | the correctness of Pauling's interpretation is open to question on several grounds | правильность интерпретации Полинга является спорной по нескольким соображениям |
gen. | the discussion were open-ended | переговоры не дали определённого результата |
Makarov. | the doctor's office was open | кабинет врача был открыт |
Makarov. | the dog nosed the door open | собака ткнулась мордой в дверь и открыла её |
Makarov. | the door blew open | дверь распахнулась |
gen. | the door burst open | дверь распахнулась |
Makarov. | the door burst open and the children barged in | дверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату (to the room) |
Makarov. | the door burst open and the police rushed in | дверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские |
gen. | the door cracks open | дверь распахивается с треском (Alex_Odeychuk) |
gen. | the door defies all attempts to open it | открыть дверь совершенно невозможно |
Makarov. | the door flew open | дверь распахнулась |
Makarov. | the door flew open, and father stormed in, in a very bad temper | дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении |
Makarov. | the door flew open and the children rushed in | дверь распахнулась, и в комнату влетели дети |
gen. | the door has swung open | дверь распахнулась |
gen. | the door is half-open | дверь полуоткрыта |
Makarov. | the door just wouldn't open | дверь никак не открывалась |
gen. | the door stands open | дверь открыта |
Makarov. | the door stood open | дверь была открытой |
Makarov. | the door swung open | дверь распахнулась |
Makarov. | the door swung open in the wind | дверь распахнулась от ветра |
gen. | the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. была взломана |
gen. | the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. взломали |
gen. | the door was open wide | дверь была широко раскрыта |
Makarov. | the door was pulled open with a creak | дверь со скрипом открылась |
Makarov. | the door was wide open | дверь была распахнута настежь |
Makarov. | the door was wide open | дверь была широко открыта |
gen. | the door was wide open | дверь была настежь открыта |
Makarov. | the door will not open | эта дверь никак не открывается |
gen. | the door will not open | дверь никак не открывается |
Makarov. | the door won't open | дверь не открывается |
gen. | the door the window, the drawer, etc. won't open | дверь и т.д. не открывается |
Makarov. | the door wouldn't open | дверь никак не открывалась |
Makarov. | the doors were widen open | двери были широко открыты |
Makarov. | the doorway yawned blackly open at the end of the hall | открытый дверной проём зиял чернотой в конце зала |
gen. | the drawer will not open | ящик стола никак не открывается |
Makarov. | the enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
Makarov. | the envelope had been steamed open | кто-то открыл конверт над паром |
Makarov. | the exhibition is now open | выставка открылась |
Makarov. | the exhibition is now open | выставка открыта |
gen. | the exhibition is open until June 30 | выставка открыта до 30-го июня |
gen. | the exhibition will remain open till... | выставка будет открыта до... |
Makarov. | the explosion blew the door open | взрывной волной вынесло дверь |
Makarov. | the fate of this company is still wide open | судьба этой компании ещё не решена |
Makarov. | the fate of this company is still wide-open | судьба этой компании ещё не решена |
Makarov. | the file doesn't open | файл не считывается |
gen. | the floor is open | кто ещё хочет выступить? |
gen. | the French are open | французы откровенны |
gen. | the gallery is not open on Mondays | галерея не работает по понедельникам |
gen. | the royal gardens will be thrown open on Sundays | по воскресеньям королевские сады будут открыты для доступа широкой публики |
gen. | the gas escapes from an open bottle | газ улетучивается из открытой бутылки |
gen. | the gas escapes from an open bottle | газ выходит из открытой бутылки |
Makarov. | the gate slid open at the push of a button | дверь плавно отодвинулась при нажатии кнопки |
gen. | the gate swings open easily | калитка легко распахивается |
Makarov. | the gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closed | ворота Уайтхолла, обычно открытые для всех посетителей, были закрыты |
Makarov. | the ginger ale went flat after being left open | имбирное пиво выдохлось, после того как его оставили открытым |
gen. | the government closed the cave to protect the ancient paintings, which were beginning to crumble away when open to the air | Правительство закрыло пещеру, чтобы уберечь древние наскальные изображения, которые стали осыпаться под действием воздуха |
Makarov. | the government closed the cave to protect the ancient pointings, which were beginning to crumble away when open to the air | правительство закрыло пещеру, так как древние рисунки стали портиться из-за контакта с воздухом |
gen. | the government must bring this shameful affair into the open | правительство должно предать гласности это позорное дело |
Makarov. | the government's power to shut and open the passes of trade | полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли |
Makarov. | the hares had chevied over the moonlit open | зайцы убегали по залитой лунным светом открытой местности |
Makarov. | the Hartree-Fock model for the open shell ground electronic states | хартри-фоковская модель для основных электронных состояний с открытой оболочкой |
Makarov. | the home includes an open-plan living room and dining area | в доме гостиная и обеденная зона открытой планировки |
Makarov. | the hotel bar was only open to residents | бар обслуживает только постояльцев отеля |
Makarov. | the hotel bar was only open to residents | бар при гостинице был открыт только для лиц, проживающих в гостинице |
gen. | the hotel is now open to receive guests | гостиница сейчас открыта для приезжих |
Makarov. | the invitation is still open | приглашение остаётся в силе |
gen. | the jacket zips open easily | куртка на молнии легко расстёгивается |
Makarov. | the jewel boxes had been prised open | шкатулки с драгоценностями были взломаны |
Makarov. | the jewel boxes had been prized open | шкатулки с драгоценностями были взломаны |
Makarov. | the job is open to everyone, irrespective of political orientation | эта работа открыта для всех, независимо от политической ориентации |
Makarov. | the job is still open | эта должность всё ещё вакантна |
Makarov. | the job is still open | это рабочее место всё ещё вакантно |
Makarov. | the legality of these sales is still an open question | законность этой торговли всё ещё остаётся открытым вопросом |
gen. | the library is open every day including holidays | библиотека открыта ежедневно, включая праздники |
Makarov. | the library is open to the public | вход в библиотеку свободный |
Makarov. | the lid has sprung open | пружинная крышка отскочила |
gen. | the lid has sprung open | пружинная крышка отскочила |
Makarov. | the lid sprang open | крышка внезапно открылась |
gen. | the lid sprang open | крышка с треском отскочила |
Makarov. | the lid was too tight for her to open | крышка была так туго закрыта, что она не могла её открыть |
Makarov. | the major condition for open frontiers within Schengen is effective controls on the external borders | открытость границ внутри Шенгенской зоны возможна только при эффективном контроле над внешними границами |
Makarov. | the major condition for open frontiers within Schengen is effective controls on the external borders | открытость границ внутри Шенгенской зоны возможна только при эффективном контроле за границами внешними |
Makarov. | the moonshine came streaming in through the open window | в открытое окно лился лунный свет |
gen. | the museum is open till three o'clock | музей работает до трёх часов |
gen. | the museum threw its doors open to the public | в музей был открыт доступ для широкой публики |
gen. | the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
Makarov. | the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut | под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра |
Makarov. | the open commotion of workers | открытое неповиновение рабочих |
gen. | the open country | открытая местность |
gen. | the open sea | открытое море |
Makarov. | the open season for trout | время, когда лов форели разрешён |
Makarov., engl. | the Open University | Открытый университет (с заочным обучением, основан в Лондоне в 1969 г.; обучение проводится с помощью радио- и телепрограмм, а также корреспондентских курсов) |
Makarov. | the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillaries | исходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров |
gen. | the place is still open | место вакантно |
Makarov. | the place will be filled by open competition | это место будет занято по результатам открытого конкурсного экзамена |
Makarov. | the play is open to various interpretations | пьесу можно трактовать различно |
Makarov. | the play is open to various interpretations | пьесу можно трактовать по-разному |
gen. | the position lies quite uncovered and open to attack | позиция плохо защищена от атаки (противника) |
gen. | the post is still open | место ещё не занято |
gen. | the previous owner blocked in the open fireplace | предыдущий владелец заложил открытые камины |
Makarov. | the previous owner blocked in the open fireplaces | предыдущий владелец заложил открытые камины |
Makarov. | the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open | заключённым удалось сбежать, подкупив охрану, чтобы та оставила ворота незапертыми |
Makarov. | the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open | заключённым удалось сбежать – они подкупили охранников, чтобы те оставили ворота незапертыми |
gen. | the prize was open to all, but few competed | состязание на приз было открытым, но мало кто принял участие |
Makarov. | the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр в первых числах сентября хотел открыть сезон премьерой |
gen. | the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
Makarov. | the proposed hypothesis is open to argument | выдвинутая гипотеза является спорной |
Makarov. | the question is still open | этот вопрос по-прежнему открыт |
gen. | the question remains open | по-прежнему не до конца ясно (bigmaxus) |
gen. | the question remains open | вопрос остаётся открытым (В.И.Макаров) |
Makarov. | the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration results | реакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта |
Makarov. | the river is now open | река теперь свободна для навигации |
Makarov. | the river is open | река свободна ото льда |
gen. | the river is open | река свободна |
gen. | the rivers burst open | реки вскрываются |
gen. | the road is left wide open for | существует опасность чего-либо (Bullfinch) |
gen. | the road open up ahead | дорога простирается далеко вперёд |
Makarov. | the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
gen. | the scandal is now out in the open | эта скандальная история стала всеобщим достоянием |
Makarov. | the schedule is open-ended | расписание свободное |
Makarov. | the shop doesn't open until eleven | магазин открывается только в 11 часов |
gen. | the shop doesn't open until eleven | магазин открывается только в 11 часов |
Makarov. | the shop is now open | магазин открыт |
gen. | the shop is now open | магазин открылся |
gen. | the shop is open | магазин открыт |
Makarov. | the shop is open from one till six | магазин открыт с часу до шести |
Makarov. | the shop is open from one to six | магазин открыт с часу до шести |
gen. | the shop stays open till 8 p.m. | магазин открыт до 8 часов вечера |
gen. | the shops do not open on Sundays | магазины по воскресеньям не работают |
gen. | the shops do not open on Sundays | магазины по воскресеньям закрыты |
gen. | the shops stay open till eight at night | магазины открыты до восьми часов вечера |
gen. | the stage director wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
gen. | the stone flew through the open window | камень влетел в открытое окно |
Makarov. | the story given by the last witness has blown the case wide open | показания последнего свидетеля полностью разрушили представление о деле |
Makarov. | the strains of Chopin drifted from the open window | звуки мелодии Шопена доносились из открытого окна |
Makarov. | the street is open for traffic | улица открыта для движения транспорта |
gen. | the swimming pool is open | бассейн открыт |
Makarov. | the taxi door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда |
avia. | the Treaty on Open Skies | договор по открытому небу |
gen. | the two rooms open into one another | между этими комнатами есть дверь |
gen. | the two rooms open into one another | это две смежные комнаты |
Makarov. | the valve sticks open | клапан заедает в открытом положении |
Makarov. | the vessel got lost in the open sea | судно пропало в открытом море |
Makarov. | the way is open | путь открыт |
Игорь Миг | the wide open spaces | широкий простор |
gen. | the window the door, the gate, etc. burst open | окно и т.д. распахнулось |
Makarov. | the window has jammed, I can't open it | окно заело, не открывается |
gen. | the window has jammed, I can't open it | окно заело, не открывается |
gen. | the window is open | окно открыто |
gen. | the window resisted his efforts to open it | несмотря на все его усилия, окно не открывалось |
Makarov. | the windows are a cinch to open | окна легко открыть |
Makarov. | the windows are frozen up and I can't open them | окна замёрзли, не могу их открыть |
Makarov. | the windows are frozen up and I can't open them | окна замёрзли, и я не могу их открыть |
Makarov. | the windows open on a beautiful view of the lake | из окон открывается чудесный вид на озеро |
Makarov. | the windows open on a beautiful view of the lake | из окон открывается красивый вид на озеро |
Makarov. | the windows open on the garden | окна выходят в сад |
Makarov. | the windows open on to a court-yard | окна выходят во двор |
Makarov. | the windows open onto a courtyard | окна выходят во двор |
Gruzovik | the windows open onto the garden | окна выходят в сад |
Makarov. | the windows open out on the street | окна дома выходят на улицу |
gen. | the windows were open for it was hot | было жарко, и окна были открыты |
gen. | there was no way I could open the door | я никак не мог открыть дверь |
gen. | there's still an hour to put in before the pubs open | до того как откроются бары остался ещё час |
gen. | they are in the open sea | они в открытом море |
gen. | they broke open private houses in the face of day | они средь бела дня врываются в частные дома |
gen. | they will never attack us in the open field | в открытом поле они на нас ни за что не нападут |
gen. | this is the only course open to us | это – единственная линия поведения, доступная нам |
gen. | throw open the door to | распахивать дверь (smb., пе́ред кем-л.) |
gen. | throw open the doors | открыть двери (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov) |
gen. | throw open the public parks on Sundays | открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям |
gen. | throw the debate open | объявить прения открытыми (Anglophile) |
gen. | throw the lid open | откинуть крышку |
gen. | throw the window open | распахнуть окно |
Игорь Миг | to the open irritation of | к явному неудовольствию |
Makarov. | treat by the open-tank method | пропитывать антисептиком в горячей и холодной ванне |
gen. | try as he might, he could not get the window open | как он ни старался, он не смог открыть окно |
gen. | we sleep in the open when it's fine | в хорошую погоду мы спим на открытом воздухе |
gen. | we slept in the open | мы спали под открытым небом |
gen. | what do the windows open on to? | куда выходят окна? |
gen. | what do the windows open onto? | куда выходят окна? |
gen. | when do the shops open? | когда открываются магазины? |
gen. | when does the school open again? | когда возобновляются занятия в школе? |
gen. | when does the school open again? | когда возобновятся занятия в школе? |
gen. | when is the exhibition open? | когда открыта выставка? |
Makarov. | when the door blew open the crowd rushed in | когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь |
Makarov. | when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open field | когда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе |
gen. | why don't you come into the open about it? | почему бы тебе не рассказать об этом откровенно? |
gen. | will you keep the offer open? | ваше предложение остаётся в силе? |
Игорь Миг | wished the earth would open up and swallow him | не знал, куда деваться |
Игорь Миг | wished the earth would open up and swallow him | сгорал со стыда |
gen. | wrench open the door | выломать дверь |
gen. | wrench the door open | взломать дверь |