Subject | English | Russian |
gen. | as one make his bed, so he must lie on it | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
gen. | as one make his bed, so he must lie on it | что посеешь, то и пожнёшь |
gen. | as one make his bed, so he must lie on it | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
gen. | as one make his bed, so he must lie on it | как постелешь, так и поспишь |
gen. | as one make his bed, so he will sleep | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
gen. | as one make his bed, so he will sleep | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
gen. | as one make his bed, so he will sleep | что посеешь, то и пожнёшь |
gen. | as one make his bed, so he will sleep | как постелешь, так и поспишь |
proverb | as one makes his bed, so he must lie in it | как постелешь, так и поспишь |
proverb | lie in the bed one has made | что посеешь, то и пожнёшь |
idiom. | lie in the bed one has made | расплачиваться за свои поступки (происходит от пословицы as you make your bed, so you must lie on it Bobrovska) |
idiom. | lie in the bed one has made | пожинать то, что посеял (Bobrovska) |
proverb | lie in the bed one has made | как постелешь, так и поспишь |
proverb | lie on the bed one has made | как постелешь, так и поспишь |
gen. | lie on the bed one has made | что посеешь, то и пожнешь |
construct. | mixed-gauge tracks laid on one railway bed | совмещение путей |
ed. | one bed | койко-место (Анна Ф) |
gen. | one bed house | квартира с одной спальной комнатой |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
Gruzovik, inf. | one who goes to bed at midnight | полуночница |
Gruzovik, obs. | one who goes to bed at midnight | полунощник (= полуночник) |
Gruzovik, obs. | one who goes to bed at midnight | полунощница (= полуночница) |
Gruzovik, inf. | one who goes to bed at midnight | полуночник |
real.est. | one-bed | двухкомнатная квартира (Ремедиос_П) |
real.est. | one-bed | двушка (квартира Ремедиос_П) |
real.est. | one-bed | см. one-bedroom apartment (Ремедиос_П) |
automat. | one-piece bed casting | цельная отливка |
automat. | one-piece bed casting | цельнолитая станина |
automat. | one-piece bed casting | моноблочная отливка |
automat. | one-piece-cast bed | цельнолитая станина |
Makarov. | sleep in the bed one has made | пожинать то, что посеял |
Makarov. | sleep on the bed one has made | пожинать то, что посеял |
idiom. | so that no one thinks that life is just a bed of roses | чтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | stay in bed as long as one feels | наваляться |
Makarov. | the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers | эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв |
euph. | work in bed one sleeps in | заниматься проституцией (Anglophile) |