Subject | English | Russian |
gen. | as she walked in she got the once-over | войдя, она почувствовала на себе быстрые оценивающие взгляды |
idiom. | get it over with, once and for all | покончить с *чем-либо* раз и навсегда (Let’s get it over with, once and for all. – Давайте покончим с этим раз и навсегда. ART Vancouver) |
gen. | give a once-over | визуально оценить (кого-либо ad_notam) |
gen. | give a once-over | окинуть кого-либо взглядом (ad_notam) |
gen. | give someone once over | быстро осмотреть (Andy) |
gen. | give someone once over | охватить взглядом (Andy) |
Gruzovik, inf. | give the once-over | зазирать (hit or beat someone) |
inf. | give the once-over | зазрить |
Makarov. | give someone the once-over | поверхностно осмотреть (кого-либо) |
Makarov. | give someone, something the once-over | бегло осматривать (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | give someone the once-over | быстро, но внимательно оглядеть (кого-либо) |
Makarov. | give someone the once-over | бегло осмотреть (кого-либо) |
gen. | give smb. the once-over | оглядеть с головы до ног (informal: He gave him the once-over. Stanislav Silinsky) |
gen. | he gave every new applicant the once-over | он быстро мысленно взвешивал достоинства и недостатки каждого поступающего |
Makarov. | he had been once more passed over | его снова не повысили |
gen. | he had been once more passed over | его снова обошли |
gen. | once over | небольшая уборка |
gen. | once over | быстрое приведение в порядок |
slang | once over | быстрый но не безразличный взгляд (Matthew came in the class and felt he got the once over from pretty dark hair girl. == Мэтью зашёл в свой новый класс и почувствовал, как некая симпатичная темноволосая девочка одарила его быстрым изучающим взглядом.) |
gen. | once over | поверхностный осмотр |
gen. | once over | беглый осмотр |
gen. | once over | беглое ознакомление |
gen. | once over fightly | поверхностная оценка |
gen. | once over fightly | мельком брошенный взгляд |
gen. | once over fightly | работа спустя рукава |
gen. | once over fightly | небрежная работа |
gen. | once over fightly | беглое ознакомление |
slang | once over lightly | поверхностно (Interex) |
inf. | once over lightly | по-шустрому (igisheva) |
slang | once over lightly | временно |
slang | once over lightly | поверхностный осмотр (Interex) |
slang | once over lightly | быстрый взгляд (Interex) |
slang | once over lightly | по-быстрому |
slang | once over lightly | небрежно (Interex) |
slang | once-over | взгляд (the) |
slang | once-over | быстро навести глянец (the) |
amer. | once-over | беглая оценка (взглядом; a quick look, examination, or appraisal Val_Ships) |
slang | once-over | осмотр (the; обычно человека противоположного пола) |
vulg. | once-over | оценивающий взгляд на представителя противоположного пола |
weap. | once-over | осмотр (ABelonogov) |
mil., arm.veh., USA, inf. | once-over | беглый осмотр |
vulg. | once-over | оценивающий взгляд |
Makarov. | once-over | беглый просмотр |
Makarov. | once-over | предварительный осмотр |
vulg. | once-over | поверхностный осмотр |
gen. | once-over | быстрый, но внимательный взгляд |
gen. | once-over | беглый, поверхностный осмотр |
gen. | once-over | беглое ознакомление |
amer., inf. | once-over-fightly | беглое ознакомление |
amer., inf. | once-over-fightly | поверхностная оценка |
amer., inf. | once-over-fightly | мельком брошенный взгляд |
gen. | once-over-fightly | работа спустя рукава |
gen. | once-over-fightly | небрежная работа |
Makarov. | once-over harvest | одноразовая уборка урожая |
Makarov. | once-over harvester | машина для одноразовой уборки |
Makarov. | once-over harvesting | одноразовая уборка |
agric. | once-over machine | машина для совмещённых операций (напр., предпосевной почвообработки и посева) |
Makarov. | once-over machine | машина для совмещённых операций (напр, предпосевной почвообработки и посева) |
agric. | once-over tillage | совмещённая основная и предпосевная обработка почвы |
Makarov. | she gave the room a quick once-over before the guests arrived | она быстро прибралась в комнате до прихода гостей |
Makarov. | the editor decided to go once more over the manuscript | редактор решил ещё раз пройтись по рукописи |
gen. | the maid gave the room the once-over-fightly | горничная кое-как обмахнула комнату |
gen. | the room needs just the once-over with a duster | по комнате нужно только пройтись с тряпкой |
gen. | the room needs just the once-over with a duster | в комнате нужно только обмахнуть пыль |
Makarov. | the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identification | охранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы |