Subject | English | Russian |
gen. | a roadblock on the way to | препятствие на пути к (Alex Lilo) |
busin. | accident on the way to or from work | несчастный случай по пути на работу или с работы |
gen. | are you on the way to our house by any chance? | вы, случайно не к нам идёте? |
rhetor. | baby steps on the way to | первые шаги на пути к (англ. термин взят из статьи на сайте CNET Alex_Odeychuk) |
gen. | barrier on the way | барьер на пути (kat_j) |
gen. | be on the way | быть в пути (куда-либо) |
gen. | be on the way | уже подходить (I am on my way. Will be there in 5 mins Ivan Pisarev) |
gen. | be on the way | идти (Ivan Pisarev) |
gen. | be on the way | уже спешить (на помощь и т.д. sever_korrespondent) |
gen. | be on the way | ехать (4uzhoj) |
gen. | be on the way | быть на пути (куда-либо) |
gen. | be on the way | двигаться (Ivan Pisarev) |
gen. | be on the way home | быть на пути домой |
archit. | be on the way in | входить в моду |
gen. | be on the way out | доживать последние дни (WiseSnake) |
archit. | be on the way out | выходить из моды |
gen. | be on the way out | дышать на ладан |
fig.of.sp. | be on the way towards | двигаться к (Alex_Odeychuk) |
busin. | be on the way up | делать карьеру |
busin. | be on the way up | идти вверх по служебной лестнице |
Makarov. | be on one's way to the victory | быть на пути к победе |
idiom. | be well on the way | идти семимильными шагами (Ivan Pisarev) |
gen. | be well on the way to | уверенно двигаться к (чему-либо temcat) |
transp., inf. | car gronked out on the way to work | машина сломалась по дороге на работу |
gen. | catch someone on the way | перехватывать кого-либо на дороге (to) |
gen. | catch someone on the way | по дороге (to) |
gen. | catch someone on the way | перехватить кого-либо на дороге (to) |
gen. | close the door on the way out | выйдя закройте за собой дверь (witness) |
gen. | cross each other on the way | повстречаться друг с другом по дороге |
Makarov. | dearer sugar is on the way | предстоит повышение цены на сахар |
tech. | depth on the way ends | глубина на пороге (верфи) |
gen. | die on the way to the hospital | скончаться по дороге в больницу (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj) |
USA | don't let the door hit you on your way out! | скатертью дорога (colloquial Maggie) |
inf. | don't let the door hit you on your way out | скатертью дорожка (Tanya Gesse) |
Makarov. | drop in on the way | зайти мимоходом |
gen. | drop the parcel on the way | закиньте посылку по дороге |
gen. | drop the parcel on the way | забросьте посылку по дороге |
slang | fell out of the ugly tree and hit every branch on the way down | присказка про кого-то или что-то невероятно уродливое или некрасивое (collegia) |
Makarov. | franco spoke Italian with a slightly foreign or aristocratic accent – depending on which way the listener chose to parse it | франко говорил по-итальянски с небольшим акцентом иностранца или аристократа < -> это уж как слушателю угодно было интерпретировать |
gen. | get one on the way | быть беременной (Дмитрий_Р) |
busin. | get the meeting on the way | начать собрание |
gen. | have a baby on the way | ждать ребёнка (Anglophile) |
proverb | have one's head screwed on the right way | ума палата |
idiom. | have one's head screwed on the right way | иметь царя в голове (igisheva) |
proverb | have one's head screwed on the right way | иметь хорошую голову на плечах |
proverb | have one's head screwed on the right way | семи пядей во лбу |
proverb | have one's head screwed on the right way | с царём в голове |
gen. | have one's head screwed on the right way | иметь хорошую голову на плечах |
Makarov. | have one's head screwed on the right way | иметь голову на плечах |
gen. | have head screwed on the right way | иметь голову на плечах |
gen. | have one on the way | быть беременной (Дмитрий_Р) |
navig. | have the way on her | иметь ход |
gen. | he came across only one man on the way | по дороге ему попался только один человек |
Makarov. | he caught cold on the way home, which pulled him back considerably | он простудился по пути домой, что сильно задержало его |
Makarov. | he dropped in at the Ivanovs on the way home | по пути домой он зашёл к Ивановым |
gen. | he dropped in at the Ivanovs on the way home | по пути домой я зашёл к Ивановым |
gen. | he encountered only one person on the way | по дороге ему попался только один человек |
Makarov. | he had several rests on his way up the mountain | при подъёме на гору он несколько раз отдыхал |
gen. | he has wormed his way on to the committee | он пролез в члены комитета |
gen. | he is on the way | он приближается |
gen. | he is on the way | он в пути |
Makarov. | he is on the way to recovery | он идёт на поправку |
Makarov. | he reasons in this way on the matter | он так рассуждает об этом деле |
Makarov. | he reasons in this way on the matter | он так судит об этом деле |
Makarov. | he reasons in this way on the matter | он приходит к такому выводу по этому вопросу |
Makarov. | he slept off and on all the way | он то засыпал, то просыпался |
gen. | he stumbled on the way out | выходя, он споткнулся |
Makarov. | he took the roundabout way to circumvent the traffic on the main road | он поехал кружным путём, чтобы избежать транспортных пробок на магистрали |
gen. | he was on his way to the bank | он шёл в банк |
gen. | one's head screwed on the right way | хорошая голова на плечах |
gen. | head screwed on the right way | хорошая голова на плечах |
gen. | one's head screwed on the right way | иметь хорошую голову на плечах |
gen. | head screwed on the right way | иметь хорошую голову на плечах |
Makarov. | help is on the way | помощь на подходе |
gen. | Help is on the way | Помощь идёт (dimock) |
gen. | his hat is on the wrong way round | она надел шляпу задом наперёд |
gen. | his head is screwed on the right way | у него котелок хорошо варит (Anglophile) |
gen. | his head is screwed on the right way | у него есть голова на плечах (Anglophile) |
Makarov. | his sister is on the way to recovery | его сестра пошла на поправку |
scient. | however the success of any method of is entirely dependent on the way | однако успех любого метода ... полностью зависит от способа ... |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann) |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | Я вырос на 10-й авеню (J. Susann) |
scient. | I have been asked to comment on what I think of the way | меня попросили прокомментировать, что я думаю о способе |
scient. | I have been asked to comment on what I think of the way | меня попросили сказать, что я думаю о способе |
gen. | I reason in this way on the matter | я так рассуждаю об этом деле |
gen. | I reason in this way on the matter | я так сужу об этом деле |
gen. | I reason in this way on the matter | я прихожу к такому выводу по этому вопросу |
gen. | I slept off and on all the way | всю дорогу я то засыпал, то просыпался |
gen. | I stopped for a drink on the way | я остановился по дороге, чтобы выпить чего-нибудь |
Makarov. | I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот |
gen. | I think you've got your hat on the wrong way | вы, кажется, шляпу наоборот надели |
gen. | I was delayed on the way | меня задержали по дороге |
gen. | I was delayed on the way | я задержался по дороге |
gen. | I will call at the post office on my way home | я зайду на почту по дороге домой |
Makarov. | I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to come | я не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать |
Makarov. | if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
Makarov. | I'll buy it on the way home | я куплю это по дороге домой |
Игорь Миг | is under way or on the brink of happening | уже идёт или вот-вот случится |
notar. | it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any way | Апостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo) |
gen. | it makes me sick to see the way you fawn on that awful woman | мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной |
proverb | it's only child's play to what is on the way | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди |
proverb | it's only child's play to what is on the way | это ещё цветочки, а ягодки впереди |
inf. | it's only child's play to what's on the way | то ли ещё будет (VLZ_58) |
Makarov. | it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца |
gen. | it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что меня здесь удручает, так это зима, которой конца-краю не видно |
UN, polit. | Jakarta Declaration on Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: The Way Forward 2015 | Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году |
Makarov. | judge by the way he's going on, he's very nervous about something | судя по его поведению, он из-за чего-то нервничает |
navig. | keep way on the ship | давать судну ход |
nautic. | keep way on the ship | дать судну ход |
shipb. | keep way on the ship | придать судну ход |
gen. | keep way on the ship | дать ход судну |
avia. | land on the way | залететь |
Gruzovik, avia. | land on the way | залетать (impf of залететь) |
Makarov. | move on the right way | двигаться в правильном направлении |
Makarov. | move on the wrong way | двигаться в неправильном направлении |
Makarov. | musicians usually disagree on the way a piece of music should be played | музыканты часто расходятся во мнениях о том, как играть то или иное произведение |
quot.aph. | Oleg, the Far-seeing, is now on his way to punish the insolent Horde | как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хозарам (forgottenbooks.com Talmid) |
gen. | on the other way around | с другой стороны (Technical) |
mil. | on the way | "выстрел" |
mil. | on the way | "в полете" (доклад) |
mil. | on the way | в полете (доклад) |
gen. | on the way | проездом |
Makarov. | on the way | на подходе |
Gruzovik | on the way | мимоходом |
gen. | on the way | в пути |
gen. | on the way | в процессе (напр., перехода от одной стадии к другой maystay) |
gen. | on the way | попутно (suburbian) |
inf. | on the way | скоро (Lavrin) |
Gruzovik, dial. | on the way | за попутье |
amer. | on the way | уже на пути (куда-либо; somewhere; On the way home, we stopped off for a dinner. Val_Ships) |
auto. | on the way | на дороге |
auto. | on the way | на ходу |
gen. | on the way | по дороге |
idiom. | on the way | не за горами (VLZ_58) |
mil. | on the way | "в воздухе" |
amer. | on the way | уже по дороге (somewhere; On the way home, we stopped off for a dinner.; куда-либо Val_Ships) |
mil. | on the way | в воздухе |
mil. | on the way | выстрел |
Gruzovik, dial. | on the way | за попутьем |
Gruzovik | on the way | доро́гой |
Игорь Миг | on the way | в работе |
gen. | on the way | в перспективе (Lerych) |
gen. | on the way | в дороге |
gen. | on the way | по пути |
gen. | on the way | на пути |
Gruzovik | on the way back | на возвратном пути |
gen. | on the way back | на обратном пути (Pickman) |
gen. | on the way back to | по дороге обратно к (noh) |
gen. | on the way home | по дороге к дому (Taras) |
gen. | on the way home | попутно |
gen. | on the way home | по дороге домой (Andrey Truhachev) |
gen. | on the way home | по пути домой |
gen. | on the way home from work | по дороге с работы домой (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | on the way home that phrase stayed with me | по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза |
amer. | on the way out | на выходе (откуда-либо; We were on the way out when the phone rang. Val_Ships) |
gen. | on the way out | исчезать, выходить из употребления (vanax) |
gen. | on the way out of | на выезде из (города и т.п. 4uzhoj) |
gen. | on the way over | в пути (She told him she was still in town and he said he was on the way over. Abysslooker) |
gen. | on the way over | в дороге (Abysslooker) |
gen. | on the way over | по пути (He saw a lot of Japanese aircraft on the way over and knew something was up. • I'll pick you up on the way over, don't wear anything complicated Maria Klavdieva) |
gen. | on the way over | по дороге (He saw a lot of Japanese aircraft on the way over and knew something was up. • I'll pick you up on the way over, don't wear anything complicated Maria Klavdieva) |
for.pol. | on the way to achieving energy independence | на пути к достижению энергетической независимости (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | on the way to Paris he picked up with Jones | по дороге в Париж он познакомился с Джонсом |
gen. | on the way to Rome we stopped off at Florence | мы останавливались во Флоренции по дороге в Рим |
busin. | on the way to the airport | по пути в аэропорт |
gen. | on the way to work | по дороге на работу (Sergei Aprelikov) |
gen. | on the way toward | по дороге к (noh) |
gen. | on the way toward | на пути к (noh) |
mil. | on the way up | по пути к фронту |
oil | on the wrong way round | задом наперед (Alize Cornet removed her top when she noticed it was on the wrong way round (ESPN Islet) |
gen. | on one's way to the station | по дороге к станции (на станцию) |
progr. | once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classes | как только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | one way to depict an activity on the statechart is to label the transition into the state in which the activity executes | один из способов показать деятельность на диаграмме состояний-пометить переход в состояние, где она протекает (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
construct. | on-the-way | в пути |
gen. | on-the-way | попутный (Перелет на Тумрокские источники с попутным облетом вулкана Кизимен Ying) |
gen. | pass away on the way to hospital | скончаться по дороге в больницу (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров) |
Makarov. | patient is on the way to recovery | больной находится на пути к выздоровлению |
Makarov. | patient is on the way to recovery | больной быстро поправляется |
proverb | pouring oil on the fire is not the way to quench it | не надо подливать масло в костёр |
proverb | pouring oil on the fire is not the way to quench it | не надо подливать масло в огонь |
transp. | provide for possible transshipments of the goods on the way to the place of destination | с учётом возможных перегрузок в пути (тж. просто – taking into consideration transshipments ksuh) |
metrol. | screw all the way on | затягивать гайку до упора |
metrol. | screw all the way on | закручивать винт до упора |
Makarov. | she bought bread and milk on the way home | она купила хлеба и молока по дороге домой |
gen. | she is on the way to becoming the most highly paid woman in the company | ей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании |
Makarov. | she is on the way to success | она на пути к успеху |
Makarov. | she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты |
Makarov. | stop at a bar on the way home | зайти по дороге домой в буфет |
Makarov. | stop at a bar on the way home | зайти по дороге в бар |
inf. | stop on the way | зайти на перепутье (to) |
Gruzovik, inf. | stop on the way to | зайти на перепутье |
avia. | stop on the way | залететь |
Gruzovik, avia. | stop on the way | залетать (impf of залететь) |
progr. | string of abstract characters, without any implication on the way they are encoded | строка абстрактных символов, не подразумевающая какого-либо способа кодирования (ssn) |
inf. | talk on the two-way | говорить по рации (Халеев) |
Makarov. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля |
gen. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – начать сначала |
Makarov. | the boy is badly hung up on the way his mother treated him | этот парень очень раздражён тем, как его мать с ним обращается |
Makarov. | the boy is badly hung-up on the way his mother treated him | это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошлась |
gen. | the boy is badly hung-up on the way his mother treated him | этот парень расстроен тем, как мать с ним обошлась |
Makarov. | the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle | по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь |
idiom. | the cavalry is on its way | помощь уже в пути (VLZ_58) |
idiom. | the cavalry is on its way | спешит подмога (VLZ_58) |
Makarov. | the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any way | редактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён |
Makarov. | the engine coughed for a few minutes, then picked up, and soon we were on our way | двигатель покашлял несколько минут, потом завёлся, и мы поехали |
gen. | the fruit was damaged on the way | фрукты испортились в пути (in transit, при перево́зке) |
chess.term. | the game is well on its way | Игра идёт своим чередом |
Makarov. | the help is on the way | помощь на подходе |
Makarov. | the machine you ordered is on its way | заказанная вами машина отправлена |
Makarov. | the patient is on the way to recovery | больной находится на пути к выздоровлению |
Makarov. | the patient is on the way to recovery | больной быстро поправляется |
math. | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: ... |
Makarov. | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: |
math. | the present value of the stress depends in an arbitrary way on the entire history of deformation gradient | зависеть произвольно от |
nautic. | the ship keeps way on and remains handy | сохранять ход и управляемость (Himera) |
Makarov. | the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интерес |
Makarov. | the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес |
gen. | the ticket allows you two stop-offs on your way | этот билет годен на две остановки в пути следования |
gen. | the ticket allows you two stopovers on your way | этот билет годен на две остановки в пути следования |
Makarov. | the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folder | стандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге |
Makarov. | the way in which this inn had gone on extending | направление, в котором расширялся этот постоялый двор |
gen. | the way they carry on you'd think they hated each other | по тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга |
account. | transfers on the way | переводы в пути (oVoD) |
Makarov. | two-way tickets on you and the whole team | билеты туда и обратно на вас и всю команду |
Makarov. | two-way tickets on you and the whole team | билеты туда и обратно для вас и для всей команды |
transp., inf. | vehicle gronked out on the way to work | машина сломалась по дороге на работу |
navig. | way is on the ship | судно имеет ход |
Makarov. | way of lowering the temperature of the environment by heat losses on the melting and evaporation of artificial or natural ice | способ понижения температуры среды за счёт затрат тепла на таяние и испарение искусственного или естественного льда |
Makarov. | we crossed each other on the way | мы разминулись друг с другом в пути |
Makarov. | we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right way | мы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу |
Makarov. | we need two days for the journey, staying over at a small town on the way | для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по пути |
Makarov. | we need two days for the journey, stopping over at a small town on the way | для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по пути |
gen. | we stopped at our friend's on the way | мы мимоходом заглянули к приятелю |
gen. | well on the way to | по среди чего-то (bigmaxus) |
gen. | well on the way to | на середине пути (bigmaxus) |
lit. | When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way. | Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975) |
Makarov. | while they were on their way to prison, two of the criminals got free | по пути в тюрьму двое преступников сбежало |
gen. | why don't you stop over at my place on the way? | почему бы вам не заехать ко мне по дороге? |
Makarov. | you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life | тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет |
gen. | you've got your hat on the wrong way round | вы надели шляпу задом наперёд |