Subject | English | Russian |
rhetor. | and on top of that also | и, кроме того, ещё и (Alex_Odeychuk) |
gen. | get another 10 per cent on top of that | получать сверх этого ещё десять процентов |
Makarov. | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
gen. | on the top of all that | в довершение всего (chajnik) |
Игорь Миг | on the top of that | и самое главное |
Игорь Миг | on the top of that | и главное |
Игорь Миг | on the top of that | я уже молчу о |
Игорь Миг | on the top of that | в довершение ко всему |
Игорь Миг | on the top of that | плюс ко всему |
Игорь Миг | on the top of that | не говоря уже о |
Игорь Миг | on the top of that | к тому же |
Игорь Миг | on the top of that | помимо всего прочего |
Игорь Миг | on the top of that | и, наконец |
Игорь Миг | on top of all of that | вдобавок ко всему |
Игорь Миг | on top of all of that | в довершение всего этого |
Игорь Миг | on top of all of that | вдобавок |
gen. | on top of all of that | плюс ко всему (Rust71) |
rhetor. | on top of all that | кроме всего перечисленного (Alex_Odeychuk) |
unions. | on top of all that | в довершение всего (Кунделев) |
rhetor. | on top of all that | кроме того (Alex_Odeychuk) |
gen. | on top of that | вдобавок к этому (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | on top of that | помимо всего прочего |
inf. | on top of that | плюс ко всему (q3mi4) |
progr. | on top of that | в начале файла (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | on top of that | да ещё и (We missed our flight, and on top of that we had to wait seven hours for the next one. 4uzhoj) |
gen. | on top of that | помимо этого (Andrey Truhachev) |
gen. | on top of that | дополнительно (Also, additionally, moreover. They were holding hands and, on top of that, they were kissing. WT Alexander Demidov) |
gen. | on top of that | вдобавок ко всему |
gen. | on top of that | непосредственно за (чем-либо) |
gen. | on top of that | в главенствующем положении |
gen. | on top of that | в первых рядах |
gen. | on top of that | наверху блаженства |
gen. | on top of that | сверх всего |
gen. | on top of that | ко всему прочему (Damirules) |
gen. | on top of that | к тому же (MargeWebley) |
gen. | on top of that | кроме этого (in addition to the bad thing already mentioned. We missed the bus, and on top of that it started raining. CI. On top of that, about 1.5 million commuters pour into the city daily from the Moscow region, with an unknown but probably high percentage staying in the city for at least a couple days a week, Zubarevich said. TMT Alexander Demidov) |
gen. | on top of that | кроме того (MargeWebley) |
gen. | on top of that | в исключительном положении |
Игорь Миг | on top of that | и плюс ко всему |
gen. | on top of that | более того (Рина Грант) |
Игорь Миг | on top of that | и плюс ко всему прочему |
gen. | on top of that | и без того |
Makarov. | the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
gen. | throw on top of that | добавить (Ремедиос_П) |