Subject | English | Russian |
gen. | be sit, stand, walk on thorns | терзаться неизвестностью |
gen. | be on thorns | находиться в мучительном состоянии |
gen. | be sit, stand, walk on thorns | сидеть как на иголках |
gen. | be sit, stand, walk on thorns | терзаться неизвестностью |
gen. | be sit, stand, walk on thorns | мучиться неизвестностью |
gen. | be on thorns | сидеть как на иголках |
Makarov. | be on thorns | сидеть как на угольях букв.: как на колючках |
gen. | be on thorns | быть как на иголках |
gen. | be on thorns | затрудняться |
gen. | be on thorns | стесняться |
gen. | be sit, stand, walk on thorns | мучиться неизвестностью |
Makarov. | he has stepped on a thorn | он наступил на шип |
idiom. | on the thorn | на грани срыва (Vadim Rouminsky) |
idiom. | on the thorn | на иголках (Vadim Rouminsky) |
proverb | on thorns | быть, сидеть как на иголках (to be) (to sit) |
Makarov. | prick one's finger on a thorn | уколоть палец шипом |
Makarov. | scratch one's hand on the thorns | оцарапать руку шипами |
Makarov. | scratch one's hand on the thorns | оцарапать руку колючками |
Makarov. | sit on thorns | терзаться неизвестностью |
gen. | sit on thorns | сидеть как на иголках |
Makarov. | sit on thorns | мучиться неизвестностью |
gen. | sit on thorns | находиться в мучительном состоянии |
gen. | stand on thorns | сидеть как на иголках |
Makarov. | stand on thorns | мучиться неизвестностью |
Makarov. | stand on thorns | терзаться неизвестностью |
gen. | stand on thorns | находиться в мучительном состоянии |
gen. | thorn on the rose | шип розы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | walk on thorns | мучиться неизвестностью |
Makarov. | walk on thorns | терзаться неизвестностью |
gen. | walk on thorns | сидеть как на иголках |
gen. | walk on thorns | находиться в мучительном состоянии |