Subject | English | Russian |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
Makarov. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
inf. | blow on the back of the head | подзатыльник |
Gruzovik, obs. | blow on the back with the flat side of a saber | фухтель |
obs. | blow on the back with the flat side of a saber or sword blade | фухтель |
Gruzovik, obs. | blow on the back with the flat side of a sword blade | фухтель |
econ. | cut back on the program of financing | сокращать программу финансирования |
Makarov. | Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head | Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок |
Makarov. | he cocked his hat on the back of his head | он сдвинул шляпу на затылок |
Makarov. | he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it | он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это |
chess.term. | he felt the strength of our champion on his back | он почувствовал на себе "тяжёлую руку" нашего чемпиона |
Makarov. | he has a bump on the back of his head | у него шишка на затылке |
Makarov. | he has a lump on the back of his head | у него шишка на затылке |
gen. | he heard the flap of the door on the back porch | он услышал хлопанье двери на заднем крыльце |
Makarov. | he rubbed a pearl off his nose on to the back of his hand | он вытер слезу на носу тыльной стороной ладони |
Makarov. | I happened on this old photograph in the back of the drawer | я наткнулся на эту старую фотографию в секретере |
inf. | leap on the back of a shaky horse | рассчитывать на поддержку слабого человека (sunshine_russia) |
libr. | lettering on the back of a book | простановка букв на корешке книги |
libr. | lettering on the back of a book | простановка слов на корешке книги |
Makarov. | lie on the broad of back | распластаться на спине |
Makarov. | lie on the of one's back | распластаться на спине |
amer. | live on the back of | жить за чей-то счёт (someone Linch) |
amer. | live on the back of | жить за чей-то счёт (Linch) |
gen. | makes the hair stand up on the back of one's neck | волосы дыбом встают (4uzhoj) |
idiom. | makes the hair stand up on the back of your neck | мурашки по коже (When the music starts, it still makes the hair stand up on the back of my neck. ART Vancouver) |
Makarov. | monument stood on the back of a hill | памятник стоял на вершине холма |
gen. | on the back of | по результатам (On the back of this challenge, two of you will be leaving the show. BrinyMarlin) |
gen. | on the back of | в результате (Natalia L.) |
gen. | on the back of | в связи с (Natalia L.) |
gen. | on the back of | в дополнение к |
gen. | on the back of | в контексте (Халеев) |
gen. | on the back of | по итогам (BrinyMarlin) |
gen. | on the back of | в условиях (Халеев) |
gen. | on the back of | как следствие (Natalia L.) |
law.enf. | on the back of | в ситуации (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | on the back of | под воздействием (Yeldar Azanbayev) |
econ. | on the back of | за счёт (пример: According to labor-rights activists, export gains are being built on the back of exploited workers... A.Rezvov) |
gen. | on the back of | на основании (Abysslooker) |
gen. | on the back of | на фоне (Natalia L.) |
gen. | on the back of one's head | на затылке (bookworm) |
tech. | on the back of the cover | на задней стороне крышки (financial-engineer) |
gen. | on the back of the first lorry he could lay his hands | на первой попавшейся грузовой машине (raf) |
bank. | on the back of the massive central bank intervention | на фоне масштабной интервенции ЦБ (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | on the back of this | в связи с этим (bookworm) |
proverb | one misfortune comes on the back of another | беда не приходит одна |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | беда не ходит одна |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | беда никогда не ходит одна |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | пришла беда, растворяй ворота |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | пришла беда, открывай ворота |
proverb | one misfortune comes on the back of another | беда в одиночку не ходит |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | беда никогда не приходит одна |
proverb, explan. | one misfortune comes upon the back of another | пришла беда – отворяй ворота |
proverb | one misfortune comes on the back of another | беда беду накликает |
proverb | one misfortune comes on the on the back of another | беда никогда не приходит одна |
proverb, explan. | one misfortune comes on the on the back of another | пришла беда – отворяй ворота |
Gruzovik, cards | pattern on the back of playing cards | крап |
gen. | pattern on the back of playing cards | крап |
Makarov. | place your hands on the small of your back and breathe in | положите руки на поясницу и вдохните |
gen. | put on the backest of back burners | задвинуть куда подальше (тему, идею и т.п. bookworm) |
gen. | ride on the back of | ездить на (в знач. "верхом на" 4uzhoj) |
Makarov. | ride on the back of a camel | ехать на спине верблюда |
O&G, sakh. | ride on the back of something | явиться результатом чего-либо (Sakhalin Energy) |
Makarov. | scores of the whip showed on his back | на его спине были рубцы от ударов бичом |
gen. | sketch on the back of an envelope | делать на коленке (Ремедиос_П) |
Makarov. | some member of the organisation has gone back on them | кто-то из организации предал их |
rel., christ. | strip of wood on the back of an icon | шпонка (на иконе) |
fig.of.sp. | that was on the back burner of my mind for a little while. | эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания |
OHS | the cutting of corners puts safety on the back burner | из-за стремления срезать углы на пути к цели безопасность отходит на второй план (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | the hairs on the back of my neck bristle | волосы встали дыбом (Olga Okuneva) |
Makarov. | the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво |
Makarov. | the monument stood on the back of a hill | памятник стоял на вершине холма |
Makarov. | the scores of the whip showed on his back | на его спине были рубцы от ударов бичом |
gen. | the speed at which new ideas and innovations are emerging ON THE BACK OF artificial intelligence is unprecedented. | Скорость, с которой появляются новые идеи и инновации НА ОСНОВЕ искусственного интеллекта, беспрецедентна |
Makarov. | the UK government has back-pedaled on plans for the compulsory registration of all sites contaminated by potentially-toxic waste | правительство Великобритании приостановило планы по обязательной регистрации всех мест, загрязнённых потенциально токсичными отходами |
gen. | there is another good song on the back of this record | на обратной стороне пластинки ещё одна хорошая песня |
gen. | there was some beer on the back seat of the car | на заднем сидении автомашины лежало пиво |
Makarov. | there were four of us squashed up against each other on the back seat | мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу |
Makarov. | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it | мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это |
Makarov. | we heard the flap of the door on the back porch | мы слышали хлопанье двери на заднем крыльце |
Makarov. | we pat every man on the back who has the courage of his convictions | мы поддерживаем всякого, кто обладает смелостью иметь свои собственные суждения |
Makarov. | whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firm | какое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы |
Gruzovik, inf. | with one's hat on the back of one's head | шапка на макушке |
gen. | with one's hat on the back of one's head | шапка на макушке |
Makarov. | word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |