Subject | English | Russian |
ironic. | a fly sat on the horse's back and said: we ploughed together! | мы пахали! (Taras) |
Makarov. | a little boy was lying on his back, legging the boat along | маленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёд |
Makarov. | a pat on the back | одобрение |
Makarov. | a pat on the back | похвала |
Makarov. | a pat on the back | поощрение |
gen. | a pat on the back | благодарность (jouris-t) |
Makarov. | a slap on the back | похлопывание по спине |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
Makarov. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
Makarov. | after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage | после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену |
Makarov. | after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground | после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле |
gen. | all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night | в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд) |
fig.of.sp. | be back on the beat | снова в строю (Taras) |
fig.of.sp. | be back on the beat | снова вернуться в строй (Taras) |
fig.of.sp. | be back on the beat | быть снова в строю (Taras) |
mil., lingo | back on the block | до поступления на службу (в армии, в ВС и проч. slitely_mad) |
mil., lingo | back on the block | на побывке (Val_Ships) |
mil., lingo | back on the block | на "гражданке" (slitely_mad) |
gen. | back on the rails | возобновить (работу, процесс, в прежнем порядке sever_korrespondent) |
avia. | back-pressure on the stick | тянущее усилие на ручке управления |
gen. | based on the feed-back from | по результатам (Yan) |
polit. | be back on the public stage | вернуться в публичную политику (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | be back on the public stage | вернуться на политическую арену (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | be back on the rails | вернуться в строй (teejointohee) |
gen. | be back on the street | разгуливать на свободе (Ремедиос_П) |
gen. | be left with nothing but the shirt on one's back | остаться в одной рубашке (VLZ_58) |
rhetor. | be on the back burner | находиться на заднем плане (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be on the back burner | быть отодвинутым на задний план (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
slang | be on the back nine | жизнь перевалила за экватор (VLZ_58) |
gen. | be played back the discussion was recorded on tape and then played back | дискуссия была записана на плёнку, а потом её включили |
gen. | be played back the discussion was recorded on tape and then played back | дискуссия была записана на плёнку, а потом её проиграли |
idiom. | be put on the back burner | отложить на потом (Alex_Odeychuk) |
inf. | blow on the back of the head | подзатыльник |
Gruzovik, obs. | blow on the back with the flat side of a saber | фухтель |
obs. | blow on the back with the flat side of a saber or sword blade | фухтель |
Gruzovik, obs. | blow on the back with the flat side of a sword blade | фухтель |
swim. | breast stroke on the back | плавание брассом на спине |
gen. | bring the conversation back on track | вернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант) |
Makarov. | cast one's thoughts back on the past | мысленно вернуться к прошлому |
gen. | cast thoughts back on the past | мысленно вернуться к прошлому |
gen. | catch someone on the back foot | застать врасплох (felog) |
Makarov. | clap on the back | похлопать по плечу |
Makarov. | clap on the back | похлопывать кого-либо по плечу |
wood. | crowding back on the wheels | оползание ленточной пилы назад со шкивов |
busin. | cut back on the essentials | экономить на необходимом |
gen. | cut back on the length | сократить срок (cut back on the length of the vacation – сократить срок отпуска ART Vancouver) |
econ. | cut back on the program | сокращать программу |
Makarov. | cut back on the program | сократить программу |
econ. | cut back on the program of financing | сокращать программу финансирования |
account. | cut back on the programme | сокращать программу |
Makarov. | Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head | Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок |
Makarov. | does your back feel any better? On the contrary, it feels much worse | как твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хуже |
gen. | fall back on the cushions | упасть на подушки |
gen. | fall back on the cushions | откинуться на подушки |
Makarov. | float on the back | плыть на спине |
swim. | floating on the back | лежать на груди |
gen. | gave himself a pat on the back | сам себя похвалил (sorry, had to use the past tense here ART Vancouver) |
gen. | get a pat on the back from | похвалить (Дмитрий_Р) |
gen. | get back on the career-house-baby track | вернуться к жизни по схеме "работа-дом-ребёнок" (Alex_Odeychuk) |
gen. | get back on the horse | вернуть свои позиции (Viola4482) |
gen. | get back on the phone | снова позвонить (When I got this letter, I got back on the phone with my accountant. ART Vancouver) |
idiom. | get back on the right path | обратиться на путь истинный (track VLZ_58) |
gen. | get one's feet back on the ground | встать на ноги (Artjaazz) |
idiom. | get oneself back on the right track | взяться за ум (george serebryakov) |
gen. | get the conversation back on track | вернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант) |
econ. | get the economy back on its feet | восстановить здоровье экономики (A.Rezvov) |
econ. | get the economy back on its feet | восстановить экономическое здоровье (A.Rezvov) |
gen. | get the patient back on his feet | поставить больного на ноги (A.Rezvov) |
dipl. | get the peace process back on track | возобновить мирный процесс (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
media. | get the process back on track | возобновить процесс (bigmaxus) |
media. | get the talks back on track | возобновить переговоры (bigmaxus) |
gen. | get things back on the rails | вернуть всё на свои места (Aslandado) |
gen. | gets something back on the right track | вернуть на нужные рельсы (A.Rezvov) |
gen. | gets something back on the right track | вернуть на правильную дорогу (A.Rezvov) |
gen. | gets something back on the right track | вернуть на верный путь (A.Rezvov) |
gen. | give someone a pat on the back | гладить по головке |
Makarov. | give someone a pat on the back | похвалить (кого-либо) |
Makarov. | give someone a pat on the back | выразить кому-либо своё одобрение |
Makarov. | give someone a pat on the back | похлопать кого-либо по спине |
gen. | give a pat on the back | выразить кому-либо своё одобрение |
swim. | glide on the back | лежать на груди |
Makarov. | go back on the agreement | отказываться от соглашения |
Makarov. | go back on the agreement | нарушать договор |
gen. | go back on the decision | пересмотреть принятое решение |
gen. | go back on the decision | изменить принятое решение |
Игорь Миг | go on the back burner | отступить на задний план |
Игорь Миг | go on the back burner | терять значение |
Игорь Миг | go on the back burner | потерять значение |
Игорь Миг | go on the back burner | отойти на задний план |
gen. | have the black dog on one's back | находиться в унынии |
gen. | have the black dog on one's back | хандрить |
gen. | have the black dog on one's back | находиться в меланхолии |
slang | have the bullseye on one's back | находиться под прицелом в опасности не сознавая этого (He had the bullseye on his back. = = Ему было невдомёк, что он находился под прицелом (в смертельной опасности). mahavishnu) |
Makarov. | he caught cold on the way home, which pulled him back considerably | он простудился по пути домой, что сильно задержало его |
gen. | he clapped me on the on the back | он хлопнул меня по спине |
Makarov. | he cocked his hat on the back of his head | он сдвинул шляпу на затылок |
gen. | he deserves a pat on the back | он заслуживает похвалы |
Makarov. | he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it | он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это |
chess.term. | he felt the strength of our champion on his back | он почувствовал на себе "тяжёлую руку" нашего чемпиона |
gen. | he gave me a hearty slap on the back | он дружески похлопал меня по спине |
dipl. | he got the boss on his back all the time | начальник всё время стоит у него над душой (bigmaxus) |
Makarov. | he has a bump on the back of his head | у него шишка на затылке |
Makarov. | he has a lump on the back of his head | у него шишка на затылке |
gen. | he heard the flap of the door on the back porch | он услышал хлопанье двери на заднем крыльце |
gen. | he kept on the alert for an opportunity to strike back | он ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар |
proverb | he pats you on the back and then kicks you in the shin | мягко стелет, да жёстко спать |
Makarov. | he played better on the front nine than on the back nine | первую половину игры он провёл лучше, чем вторую |
Makarov. | he rubbed a pearl off his nose on to the back of his hand | он вытер слезу на носу тыльной стороной ладони |
gen. | he smacked me on the back | он хлопнул меня по спине |
Makarov. | he swung the bag on to the back seat | он бросил сумку на заднее сиденье |
gen. | he thumped me on the back | он сильно ударил меня по спине |
Makarov. | he will pay them back for the trick they played on him | он отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли |
Makarov. | hearty slap on the back | сильный шлепок по спине |
gen. | he'll come back soon, just don't please pile on the agony | он скоро вернётся, пожалуйста, не делай из этого трагедию |
Makarov. | he'll pay them back for the trick they played on him | он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним |
gen. | his head sank back on the pillow | его голова откинулась на подушку |
Makarov. | his jeans had patches on the back and knees | его джинсы имели заплаты на заднице и на коленях |
Makarov. | hit someone on the back | ударить кого-либо по спине |
Makarov. | hit someone on the back | ударить кого-либо в спину |
media. | hold back on the decision | тянуть с решением (bigmaxus) |
Makarov. | I happened on this old photograph in the back of the drawer | я наткнулся на эту старую фотографию в секретере |
gen. | I predict that the council will back water on the tax issue | я предвижу, что совет изменит своё мнение по вопросу налогов |
Makarov. | if you think back on the past year, you can see what great changes you have made | если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили |
inf. | it's on the back burner | конь не валялся |
inf. | keep on the back burner | отложить на потом (when he conceived of the idea and wrote the first script but we kept it on the back burner kozelski) |
gen. | keep on the back burner | сохранять на заднем плане (Дмитрий_Р) |
Makarov. | know something like the back on one's hand | знать что-либо как свои пять пальцев |
inf. | leap on the back of a shaky horse | рассчитывать на поддержку слабого человека (sunshine_russia) |
gen. | leave on the back burner | оставлять на заднем плане (Дмитрий_Р) |
gen. | leave the land on back board | оставить землю за собою |
libr. | lettering on the back of a book | простановка букв на корешке книги |
libr. | lettering on the back of a book | простановка слов на корешке книги |
Makarov. | lie on the back | лежать на спине |
Makarov. | lie on the broad of back | распластаться на спине |
Makarov. | lie on the of one's back | распластаться на спине |
amer. | live on the back of | жить за чей-то счёт (someone Linch) |
amer. | live on the back of | жить за чей-то счёт (Linch) |
gen. | look back on the past | вспоминать прошлое (on our school days, on the course of vice she had run, etc., и т.д.) |
gen. | look back on the past | оглядываться на прошлое (on our school days, on the course of vice she had run, etc., и т.д.) |
gen. | looking back on the year | подводя итоги года |
gen. | makes the hair stand up on the back of one's neck | волосы дыбом встают (4uzhoj) |
idiom. | makes the hair stand up on the back of your neck | мурашки по коже (When the music starts, it still makes the hair stand up on the back of my neck. ART Vancouver) |
Makarov. | monument stood on the back of a hill | памятник стоял на вершине холма |
nonstand. | Mr Brown is knocking on the back door | в туалет по-большому приспичило (gauma) |
textile | napped on the back | начёсанный с изнанки |
idiom. | nothing but the clothes on back | ничего не иметь, кроме одетого (all78all) |
yacht. | number on the back | номер участника |
gymn. | lie on the back | лечь на спину |
gymn. | lie on the back | положение лёжа на спине |
mech. | on the back | на обратной стороне |
gymn. | lie on the back | лежать на спине |
vulg. | on the back | занимающаяся проституцией (о женщине) |
slang | on the back burner | выведенный из игры (Interex) |
gen. | on the back burner | на второй план (put one's ambitions on the back burner wandervoegel) |
slang | on the back burner | отложенный (Interex) |
slang | on the back burner | лишённый значения (Interex) |
gen. | on the back burner | долгострой (Alexander Demidov) |
inf. | on the back end | в итоге (Technical) |
inf. | on the back foot | в оборонительной позиции (Alex Lilo) |
inf. | on the back foot | подверженный критике (Alex Lilo) |
inf. | on the back foot | непопулярный (Alex Lilo) |
gen. | on the back foot | в невыгодном положении (Kate1411) |
gen. | on the back of | в связи с (Natalia L.) |
law.enf. | on the back of | под воздействием (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | on the back of | в ситуации (Yeldar Azanbayev) |
gen. | on the back of | в условиях (Халеев) |
gen. | on the back of | в контексте (Халеев) |
gen. | on the back of | по итогам (BrinyMarlin) |
gen. | on the back of | как следствие (Natalia L.) |
gen. | on the back of | на основании (Abysslooker) |
gen. | on the back of | в результате (Natalia L.) |
gen. | on the back of | в дополнение к |
gen. | on the back of | по результатам (On the back of this challenge, two of you will be leaving the show. BrinyMarlin) |
econ. | on the back of | за счёт (пример: According to labor-rights activists, export gains are being built on the back of exploited workers... A.Rezvov) |
gen. | on the back of | на фоне (Natalia L.) |
gen. | on the back of one's head | на затылке (bookworm) |
tech. | on the back of the cover | на задней стороне крышки (financial-engineer) |
gen. | on the back of the first lorry he could lay his hands | на первой попавшейся грузовой машине (raf) |
bank. | on the back of the massive central bank intervention | на фоне масштабной интервенции ЦБ (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | on the back of this | в связи с этим (bookworm) |
Gruzovik | on the way back | на возвратном пути |
gen. | on the way back | на обратном пути (Pickman) |
gen. | on the way back to | по дороге обратно к (noh) |
proverb | one misfortune comes on the back of another | беда не приходит одна |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | беда не ходит одна |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | беда никогда не ходит одна |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | пришла беда, растворяй ворота |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | пришла беда, открывай ворота |
proverb | one misfortune comes on the back of another | беда в одиночку не ходит |
proverb | one misfortune comes upon the back of another | беда никогда не приходит одна |
proverb, explan. | one misfortune comes upon the back of another | пришла беда – отворяй ворота |
proverb | one misfortune comes on the back of another | беда беду накликает |
proverb | one misfortune comes on the on the back of another | беда никогда не приходит одна |
proverb, explan. | one misfortune comes on the on the back of another | пришла беда – отворяй ворота |
Makarov. | our forces have succeeded in shoving the enemy back on all fronts | наши силы с успехом отбросили врага по всем фронтам |
gen. | pat on the back | поощрять |
gen. | pat on the back | погладить по головке (Anglophile) |
austral., slang | pat someone on the back | поощрять |
austral., slang | pat someone on the back | поздравлять (кого-либо) |
austral., slang | pat someone on the back | хвалить |
Makarov. | pat on the back | подбадривать |
Makarov. | pat on the back | выражать кому-либо одобрение |
Makarov., inf. | pat someone on the back | поздравить (кого-либо) |
Makarov. | pat someone on the back | выразить кому-либо одобрение |
Makarov. | pat someone on the back | похлопать кого-либо по спине |
Makarov. | pat on the back | покровительствовать (кому-либо) |
Makarov. | pat someone on the back | выразить кому-либо поддержку |
Makarov. | pat on the back | поощрять (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | pat on the back | гладить по головке |
gen. | pat on the back | хлопать по плечу (в знак одобрения She's Helen) |
gen. | pat on the back | покровительствовать |
Makarov. | pat on the back | одобрение |
Makarov. | pat on the back | похвала |
Makarov. | pat on the back | поощрение |
gen. | pat on the back | выразить кому-либо одобрение |
gen. | pat on the back | похлопать по спине |
gen. | pat oneself on the back | похвалить себя (Игорь Primo) |
gen. | pat oneself on the back | поздравить себя (Игорь Primo) |
gen. | pat oneself on the back | обольщаться (MargeWebley) |
gen. | pat somebody on the back | выразить кому-либо одобрение |
gen. | pat somebody on the back | похлопать кого-либо по спине |
proverb | pat someone on the back | гладить кого-либо по головке |
Gruzovik, cards | pattern on the back of playing cards | крап |
gen. | pattern on the back of playing cards | крап |
Makarov. | place your hands on the small of your back and breathe in | положите руки на поясницу и вдохните |
gen. | plough on the back | мучить |
gen. | plough on the back | угнетать |
gen. | pound someone on the back | хлопать по спине (Suddenly, both men, smiling widely, moved quickly towards each other and shook hands – four-handed – like long-lost brothers, before pounding each other on the back. Abysslooker) |
gen. | pound someone on the back | колотить по спине (Hubble hugged me and pounded me on the back. (с) 4uzhoj) |
gen. | pull back the curtain on | приоткрыть завесу тайны о (dimock) |
idiom. | put smb. back on the family thread | снова включать в семью (напр. после большой ссоры Taras) |
idiom. | put on the back boiler | отложить на потом (Баян) |
idiom. | put something on the back burner | откладывать на потом (Andrey Truhachev) |
idiom. | put on the back burner | спускать на тормозах (Many analysts predict that the draft decree will be quietly put on the back burner. VLZ_58) |
idiom. | put something on the back burner | убрать в долгий ящик (driven) |
gen. | put on the back burner | отодвинуть на задний план (Anglophile) |
gen. | put on the back burner | отодвигать на задний план (Anglophile) |
gen. | put on the back burner | ставить на второй план (JLGuernsey) |
gen. | put on the back burner | откладывать до лучших времён |
inf. | put on the back burner | отложить (на потом; The building project is on the back burner for now. Val_Ships) |
amer. | put on the back burner | приостановить (Business issues were put on the back burner to give the technical ideas room to roam.; на время Val_Ships) |
inf. | put on the back burner | приостановить (на время; Business issues were put on the back burner to give the technical ideas room to roam. Val_Ships) |
inf. | put on the back burner | отсрочить (на некоторое время; You can put my problem on the back burner for a spell. Val_Ships) |
gen. | put on the back burner | отложить до лучших времён |
law | put on the back burner | притормозить (Alexander Demidov) |
Makarov. | put on the back burner | отложить (на время) |
Makarov. | put on the back burner | отставить (на время) |
gen. | put on the back burner | отложить |
Игорь Миг | put on the back foot | прижать |
Игорь Миг | put on the back foot | сильно озадачить |
gen. | put on the backest of back burners | задвинуть куда подальше (тему, идею и т.п. bookworm) |
idiom. | put someone on the back foot | прижать к ногтю (VLZ_58) |
gen. | put the receiver back on the hook and call again | повесьте трубку и позвоните ещё раз |
gen. | put the weight back on | вернуть прежний вес (Johnny Bravo) |
gen. | putting the economy back on a sound footing | оздоровление экономики (masizonenko) |
Makarov. | reaching forward, I touched him on the back | я протянул руку и коснулся его спины |
gen. | ride on the back of | ездить на (в знач. "верхом на" 4uzhoj) |
Makarov. | ride on the back of a camel | ехать на спине верблюда |
O&G, sakh. | ride on the back of something | явиться результатом чего-либо (Sakhalin Energy) |
speed.skat. | run with arms folded on the back | бежать с руками за спиной |
Makarov. | scores of the whip showed on his back | на его спине были рубцы от ударов бичом |
Makarov. | see on the back | смотри на обороте |
Makarov. | see on the back | смотрите на обороте |
Makarov. | she patted herself on the back for being such a good girl | она мысленно похвалила себя за то, что оказалась такой умницей |
Makarov. | she put the book back in its place on the shelf | она положила книгу на место на полку |
Makarov. | she sent a brickbat after him, and hit him on the back | она бросила в него обломок кирпича и попала ему в спину |
Makarov. | she smote him on the back with her umbrella | она ударила его зонтиком по спине |
Makarov. | she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
Makarov. | she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась |
Makarov. | sign on the back | распишитесь на обороте (чека, счета) |
Makarov. | sign on the back | расписаться на обороте |
Makarov. | sign on the back | подписаться на обороте |
Gruzovik | situated on the back | наспинный |
gen. | sketch on the back of an envelope | делать на коленке (Ремедиос_П) |
Makarov. | slap someone on the back | поздравить (кого-либо) |
Makarov. | slap someone on the back | хлопать кого-либо по спине |
Makarov. | slap someone on the back | похлопать кого-либо по спине |
Makarov. | slap someone on the back | похлопать кого-либо покровительственно по спине |
gen. | slap on the back | похлопать кого-либо покровительственно по спине |
gen. | slap smb. on the back | хлопать кого-л. по спине |
gen. | slap on the back | поздравить (кого-либо) |
Makarov. | slap on the back | похлопывание по спине |
gen. | slap sb. on the back | хлопнуть по спине (-as a sign of chumminess ART Vancouver) |
Makarov. | sleep on the back | спать на спине |
Makarov. | smack someone on the back | хлопнуть кого-либо ладонью по спине |
Makarov. | smack someone on the back | хлопнуть кого-либо по спине |
gen. | smack on the back | хлопнуть кого-либо, ладонью по спине (плечу) |
Makarov. | some member of the organisation has gone back on them | кто-то из организации предал их |
Makarov. | someone smacked me on the back | кто-то хлопнул меня по спине |
Makarov. | stick the book back on its shelf | поставь книгу обратно на полку |
Makarov. | strike someone on the back | ударить кого-либо по спине |
rel., christ. | strip of wood on the back of an icon | шпонка (на иконе) |
Makarov. | succeed, one must put anger on the back burner | чтобы преуспеть, нужно хорошенько спрятать своё раздражение |
Makarov. | swim on the back | плыть на спине |
gen. | take the trunk on one's back | взвалить сундук себе на спину |
fig.of.sp. | that was on the back burner of my mind for a little while. | эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания |
gen. | the black dog is on one's back | находиться в унынии |
gen. | the black dog is on one's back | хандрить |
gen. | the black dog is on one's back | находиться в меланхолии |
Makarov. | the bottom sheet was doubled back on itself | простыня была сложена вдвое |
Makarov. | the children loved to ride on Father's back | дети обожали кататься на папе верхом |
Makarov. | the children loved to ride on Father's back | дети обожали кататься у папы на плечах |
gen. | the collar turns back on the shoulders | воротник откидывается на плечи |
OHS | the cutting of corners puts safety on the back burner | из-за стремления срезать углы на пути к цели безопасность отходит на второй план (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the fighter reeled back when the heavy blow landed unexpectedly on his chin | боксёр зашатался от неожиданного сильного удара в подбородок |
Makarov. | the Government has cut back on defence spending | правительство сократило расходы на оборону |
gen. | the hairs on the back of my neck bristle | волосы встали дыбом (Olga Okuneva) |
Makarov. | the injured man was lying motionless on his back | раненый лежал на спине без движения |
Makarov. | the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво |
Makarov. | the monument stood on the back of a hill | памятник стоял на вершине холма |
gen. | the power came back on | снова дали электричество (VLZ_58) |
Makarov. | the project is on the back burner until next spring | этот проект отложен до следующей весны |
Makarov. | the scores of the whip showed on his back | на его спине были рубцы от ударов бичом |
gen. | the speed at which new ideas and innovations are emerging ON THE BACK OF artificial intelligence is unprecedented. | Скорость, с которой появляются новые идеи и инновации НА ОСНОВЕ искусственного интеллекта, беспрецедентна |
Makarov. | the UK government has back-pedaled on plans for the compulsory registration of all sites contaminated by potentially-toxic waste | правительство Великобритании приостановило планы по обязательной регистрации всех мест, загрязнённых потенциально токсичными отходами |
gen. | there is another good song on the back of this record | на обратной стороне пластинки ещё одна хорошая песня |
gen. | there was some beer on the back seat of the car | на заднем сидении автомашины лежало пиво |
Makarov. | there were four of us squashed up against each other on the back seat | мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу |
gen. | there's no ill luck in turning back if you are on the wrong road | никогда не бойся повернуть назад с неверного пути |
gen. | turn the back on | отвернуться |
gen. | turn the back on | обращаться презрительно |
gen. | turn the back on | повернуться спиной |
philat. | visible on the back | видимый с обратной стороны (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it | мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это |
Makarov. | we heard the flap of the door on the back porch | мы слышали хлопанье двери на заднем крыльце |
Makarov. | we pat every man on the back who has the courage of his convictions | мы поддерживаем всякого, кто обладает смелостью иметь свои собственные суждения |
Makarov. | we will pay them back for the trick they played on us | мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли |
Makarov. | whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firm | какое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы |
Gruzovik, inf. | with one's hat on the back of one's head | шапка на макушке |
gen. | with one's hat on the back of one's head | шапка на макушке |
cliche. | with just the clothes on one's back | остаться в чём стоял/а ("Everything I have is on me," says Harry. "Imagine your entire house being taken – like literally everything you have."Now left with just the clothes on her back, Tammy has a message for whoever took the Chevy. "They can have the car, we don't care. Just take it. We just want our passports so we can get home, and all our photos and sentimental belongings," says Tammy. (nsnews.com) ART Vancouver) |
Makarov. | word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
gen. | work on the new theatre has been set back for three months | строительство нового театра задержалось на три месяца |
progr. | zoom in and then back out on the screen | увеличение или уменьшение масштаба просмотра экрана (ssn) |