DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on the back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
ironic.a fly sat on the horse's back and said: we ploughed together!мы пахали! (Taras)
Makarov.a little boy was lying on his back, legging the boat alongмаленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёд
Makarov.a pat on the backодобрение
Makarov.a pat on the backпохвала
Makarov.a pat on the backпоощрение
gen.a pat on the backблагодарность (jouris-t)
Makarov.a slap on the backпохлопывание по спине
gen.a word of approbation – a little pat on the backпо головке погладили
Makarov.a word of approbation – a little pat on the backнемного похвалы – по головке погладили
gen.a word of approbation – a little pat on the backнемного похвалы
Makarov.after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
Makarov.after that bumpy plane ride it's good to be back on the groundпосле этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле
gen.all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
fig.of.sp.be back on the beatснова в строю (Taras)
fig.of.sp.be back on the beatснова вернуться в строй (Taras)
fig.of.sp.be back on the beatбыть снова в строю (Taras)
mil., lingoback on the blockдо поступления на службу (в армии, в ВС и проч. slitely_mad)
mil., lingoback on the blockна побывке (Val_Ships)
mil., lingoback on the blockна "гражданке" (slitely_mad)
gen.back on the railsвозобновить (работу, процесс, в прежнем порядке sever_korrespondent)
avia.back-pressure on the stickтянущее усилие на ручке управления
gen.based on the feed-back fromпо результатам (Yan)
polit.be back on the public stageвернуться в публичную политику (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.be back on the public stageвернуться на политическую арену (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.be back on the railsвернуться в строй (teejointohee)
gen.be back on the streetразгуливать на свободе (Ремедиос_П)
gen.be left with nothing but the shirt on one's backостаться в одной рубашке (VLZ_58)
rhetor.be on the back burnerнаходиться на заднем плане (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
rhetor.be on the back burnerбыть отодвинутым на задний план (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
slangbe on the back nineжизнь перевалила за экватор (VLZ_58)
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её включили
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её проиграли
idiom.be put on the back burnerотложить на потом (Alex_Odeychuk)
inf.blow on the back of the headподзатыльник
Gruzovik, obs.blow on the back with the flat side of a saberфухтель
obs.blow on the back with the flat side of a saber or sword bladeфухтель
Gruzovik, obs.blow on the back with the flat side of a sword bladeфухтель
swim.breast stroke on the backплавание брассом на спине
gen.bring the conversation back on trackвернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант)
Makarov.cast one's thoughts back on the pastмысленно вернуться к прошлому
gen.cast thoughts back on the pastмысленно вернуться к прошлому
gen.catch someone on the back footзастать врасплох (felog)
Makarov.clap on the backпохлопать по плечу
Makarov.clap on the backпохлопывать кого-либо по плечу
wood.crowding back on the wheelsоползание ленточной пилы назад со шкивов
busin.cut back on the essentialsэкономить на необходимом
gen.cut back on the lengthсократить срок (cut back on the length of the vacation – сократить срок отпуска ART Vancouver)
econ.cut back on the programсокращать программу
Makarov.cut back on the programсократить программу
econ.cut back on the program of financingсокращать программу финансирования
account.cut back on the programmeсокращать программу
Makarov.Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his headДеннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок
Makarov.does your back feel any better? On the contrary, it feels much worseкак твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хуже
gen.fall back on the cushionsупасть на подушки
gen.fall back on the cushionsоткинуться на подушки
Makarov.float on the backплыть на спине
swim.floating on the backлежать на груди
gen.gave himself a pat on the backсам себя похвалил (sorry, had to use the past tense here ART Vancouver)
gen.get a pat on the back fromпохвалить (Дмитрий_Р)
gen.get back on the career-house-baby trackвернуться к жизни по схеме "работа-дом-ребёнок" (Alex_Odeychuk)
gen.get back on the horseвернуть свои позиции (Viola4482)
gen.get back on the phoneснова позвонить (When I got this letter, I got back on the phone with my accountant. ART Vancouver)
idiom.get back on the right pathобратиться на путь истинный (track VLZ_58)
gen.get one's feet back on the groundвстать на ноги (Artjaazz)
idiom.get oneself back on the right trackвзяться за ум (george serebryakov)
gen.get the conversation back on trackвернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант)
econ.get the economy back on its feetвосстановить здоровье экономики (A.Rezvov)
econ.get the economy back on its feetвосстановить экономическое здоровье (A.Rezvov)
gen.get the patient back on his feetпоставить больного на ноги (A.Rezvov)
dipl.get the peace process back on trackвозобновить мирный процесс (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
media.get the process back on trackвозобновить процесс (bigmaxus)
media.get the talks back on trackвозобновить переговоры (bigmaxus)
gen.get things back on the railsвернуть всё на свои места (Aslandado)
gen.gets something back on the right trackвернуть на нужные рельсы (A.Rezvov)
gen.gets something back on the right trackвернуть на правильную дорогу (A.Rezvov)
gen.gets something back on the right trackвернуть на верный путь (A.Rezvov)
gen.give someone a pat on the backгладить по головке
Makarov.give someone a pat on the backпохвалить (кого-либо)
Makarov.give someone a pat on the backвыразить кому-либо своё одобрение
Makarov.give someone a pat on the backпохлопать кого-либо по спине
gen.give a pat on the backвыразить кому-либо своё одобрение
swim.glide on the backлежать на груди
Makarov.go back on the agreementотказываться от соглашения
Makarov.go back on the agreementнарушать договор
gen.go back on the decisionпересмотреть принятое решение
gen.go back on the decisionизменить принятое решение
Игорь Мигgo on the back burnerотступить на задний план
Игорь Мигgo on the back burnerтерять значение
Игорь Мигgo on the back burnerпотерять значение
Игорь Мигgo on the back burnerотойти на задний план
gen.have the black dog on one's backнаходиться в унынии
gen.have the black dog on one's backхандрить
gen.have the black dog on one's backнаходиться в меланхолии
slanghave the bullseye on one's backнаходиться под прицелом в опасности не сознавая этого (He had the bullseye on his back. = = Ему было невдомёк, что он находился под прицелом (в смертельной опасности). mahavishnu)
Makarov.he caught cold on the way home, which pulled him back considerablyон простудился по пути домой, что сильно задержало его
gen.he clapped me on the on the backон хлопнул меня по спине
Makarov.he cocked his hat on the back of his headон сдвинул шляпу на затылок
gen.he deserves a pat on the backон заслуживает похвалы
Makarov.he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on itон не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это
chess.term.he felt the strength of our champion on his backон почувствовал на себе "тяжёлую руку" нашего чемпиона
gen.he gave me a hearty slap on the backон дружески похлопал меня по спине
dipl.he got the boss on his back all the timeначальник всё время стоит у него над душой (bigmaxus)
Makarov.he has a bump on the back of his headу него шишка на затылке
Makarov.he has a lump on the back of his headу него шишка на затылке
gen.he heard the flap of the door on the back porchон услышал хлопанье двери на заднем крыльце
gen.he kept on the alert for an opportunity to strike backон ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар
proverbhe pats you on the back and then kicks you in the shinмягко стелет, да жёстко спать
Makarov.he played better on the front nine than on the back nineпервую половину игры он провёл лучше, чем вторую
Makarov.he rubbed a pearl off his nose on to the back of his handон вытер слезу на носу тыльной стороной ладони
gen.he smacked me on the backон хлопнул меня по спине
Makarov.he swung the bag on to the back seatон бросил сумку на заднее сиденье
gen.he thumped me on the backон сильно ударил меня по спине
Makarov.he will pay them back for the trick they played on himон отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли
Makarov.hearty slap on the backсильный шлепок по спине
gen.he'll come back soon, just don't please pile on the agonyон скоро вернётся, пожалуйста, не делай из этого трагедию
Makarov.he'll pay them back for the trick they played on himон им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним
gen.his head sank back on the pillowего голова откинулась на подушку
Makarov.his jeans had patches on the back and kneesего джинсы имели заплаты на заднице и на коленях
Makarov.hit someone on the backударить кого-либо по спине
Makarov.hit someone on the backударить кого-либо в спину
media.hold back on the decisionтянуть с решением (bigmaxus)
Makarov.I happened on this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию в секретере
gen.I predict that the council will back water on the tax issueя предвижу, что совет изменит своё мнение по вопросу налогов
Makarov.if you think back on the past year, you can see what great changes you have madeесли вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили
inf.it's on the back burnerконь не валялся
inf.keep on the back burnerотложить на потом (when he conceived of the idea and wrote the first script but we kept it on the back burner kozelski)
gen.keep on the back burnerсохранять на заднем плане (Дмитрий_Р)
Makarov.know something like the back on one's handзнать что-либо как свои пять пальцев
inf.leap on the back of a shaky horseрассчитывать на поддержку слабого человека (sunshine_russia)
gen.leave on the back burnerоставлять на заднем плане (Дмитрий_Р)
gen.leave the land on back boardоставить землю за собою
libr.lettering on the back of a bookпростановка букв на корешке книги
libr.lettering on the back of a bookпростановка слов на корешке книги
Makarov.lie on the backлежать на спине
Makarov.lie on the broad of backраспластаться на спине
Makarov.lie on the of one's backраспластаться на спине
amer.live on the back ofжить за чей-то счёт (someone Linch)
amer.live on the back ofжить за чей-то счёт (Linch)
gen.look back on the pastвспоминать прошлое (on our school days, on the course of vice she had run, etc., и т.д.)
gen.look back on the pastоглядываться на прошлое (on our school days, on the course of vice she had run, etc., и т.д.)
gen.looking back on the yearподводя итоги года
gen.makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
idiom.makes the hair stand up on the back of your neckмурашки по коже (When the music starts, it still makes the hair stand up on the back of my neck. ART Vancouver)
Makarov.monument stood on the back of a hillпамятник стоял на вершине холма
nonstand.Mr Brown is knocking on the back doorв туалет по-большому приспичило (gauma)
textilenapped on the backначёсанный с изнанки
idiom.nothing but the clothes on backничего не иметь, кроме одетого (all78all)
yacht.number on the backномер участника
gymn.lie on the backлечь на спину
gymn.lie on the backположение лёжа на спине
mech.on the backна обратной стороне
gymn.lie on the backлежать на спине
vulg.on the backзанимающаяся проституцией (о женщине)
slangon the back burnerвыведенный из игры (Interex)
gen.on the back burnerна второй план (put one's ambitions on the back burner wandervoegel)
slangon the back burnerотложенный (Interex)
slangon the back burnerлишённый значения (Interex)
gen.on the back burnerдолгострой (Alexander Demidov)
inf.on the back endв итоге (Technical)
inf.on the back footв оборонительной позиции (Alex Lilo)
inf.on the back footподверженный критике (Alex Lilo)
inf.on the back footнепопулярный (Alex Lilo)
gen.on the back footв невыгодном положении (Kate1411)
gen.on the back ofв связи с (Natalia L.)
law.enf.on the back ofпод воздействием (Yeldar Azanbayev)
law.enf.on the back ofв ситуации (Yeldar Azanbayev)
gen.on the back ofв условиях (Халеев)
gen.on the back ofв контексте (Халеев)
gen.on the back ofпо итогам (BrinyMarlin)
gen.on the back ofкак следствие (Natalia L.)
gen.on the back ofна основании (Abysslooker)
gen.on the back ofв результате (Natalia L.)
gen.on the back ofв дополнение к
gen.on the back ofпо результатам (On the back of this challenge, two of you will be leaving the show. BrinyMarlin)
econ.on the back ofза счёт (пример: According to labor-rights activists, export gains are being built on the back of exploited workers... A.Rezvov)
gen.on the back ofна фоне (Natalia L.)
gen.on the back of one's headна затылке (bookworm)
tech.on the back of the coverна задней стороне крышки (financial-engineer)
gen.on the back of the first lorry he could lay his handsна первой попавшейся грузовой машине (raf)
bank.on the back of the massive central bank interventionна фоне масштабной интервенции ЦБ (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.on the back of thisв связи с этим (bookworm)
Gruzovikon the way backна возвратном пути
gen.on the way backна обратном пути (Pickman)
gen.on the way back toпо дороге обратно к (noh)
proverbone misfortune comes on the back of anotherбеда не приходит одна
proverbone misfortune comes upon the back of anotherбеда не ходит одна
proverbone misfortune comes upon the back of anotherбеда никогда не ходит одна
proverbone misfortune comes upon the back of anotherпришла беда, растворяй ворота
proverbone misfortune comes upon the back of anotherпришла беда, открывай ворота
proverbone misfortune comes on the back of anotherбеда в одиночку не ходит
proverbone misfortune comes upon the back of anotherбеда никогда не приходит одна
proverb, explan.one misfortune comes upon the back of anotherпришла беда – отворяй ворота
proverbone misfortune comes on the back of anotherбеда беду накликает
proverbone misfortune comes on the on the back of anotherбеда никогда не приходит одна
proverb, explan.one misfortune comes on the on the back of anotherпришла беда – отворяй ворота
Makarov.our forces have succeeded in shoving the enemy back on all frontsнаши силы с успехом отбросили врага по всем фронтам
gen.pat on the backпоощрять
gen.pat on the backпогладить по головке (Anglophile)
austral., slangpat someone on the backпоощрять
austral., slangpat someone on the backпоздравлять (кого-либо)
austral., slangpat someone on the backхвалить
Makarov.pat on the backподбадривать
Makarov.pat on the backвыражать кому-либо одобрение
Makarov., inf.pat someone on the backпоздравить (кого-либо)
Makarov.pat someone on the backвыразить кому-либо одобрение
Makarov.pat someone on the backпохлопать кого-либо по спине
Makarov.pat on the backпокровительствовать (кому-либо)
Makarov.pat someone on the backвыразить кому-либо поддержку
Makarov.pat on the backпоощрять (кого-либо)
Gruzovik, inf.pat on the backгладить по головке
gen.pat on the backхлопать по плечу (в знак одобрения She's Helen)
gen.pat on the backпокровительствовать
Makarov.pat on the backодобрение
Makarov.pat on the backпохвала
Makarov.pat on the backпоощрение
gen.pat on the backвыразить кому-либо одобрение
gen.pat on the backпохлопать по спине
gen.pat oneself on the backпохвалить себя (Игорь Primo)
gen.pat oneself on the backпоздравить себя (Игорь Primo)
gen.pat oneself on the backобольщаться (MargeWebley)
gen.pat somebody on the backвыразить кому-либо одобрение
gen.pat somebody on the backпохлопать кого-либо по спине
proverbpat someone on the backгладить кого-либо по головке
Gruzovik, cardspattern on the back of playing cardsкрап
gen.pattern on the back of playing cardsкрап
Makarov.place your hands on the small of your back and breathe inположите руки на поясницу и вдохните
gen.plough on the backмучить
gen.plough on the backугнетать
gen.pound someone on the backхлопать по спине (Suddenly, both men, smiling widely, moved quickly towards each other and shook hands – four-handed – like long-lost brothers, before pounding each other on the back. Abysslooker)
gen.pound someone on the backколотить по спине (Hubble hugged me and pounded me on the back. (с) 4uzhoj)
gen.pull back the curtain onприоткрыть завесу тайны о (dimock)
idiom.put smb. back on the family threadснова включать в семью (напр. после большой ссоры Taras)
idiom.put on the back boilerотложить на потом (Баян)
idiom.put something on the back burnerоткладывать на потом (Andrey Truhachev)
idiom.put on the back burnerспускать на тормозах (Many analysts predict that the draft decree will be quietly put on the back burner. VLZ_58)
idiom.put something on the back burnerубрать в долгий ящик (driven)
gen.put on the back burnerотодвинуть на задний план (Anglophile)
gen.put on the back burnerотодвигать на задний план (Anglophile)
gen.put on the back burnerставить на второй план (JLGuernsey)
gen.put on the back burnerоткладывать до лучших времён
inf.put on the back burnerотложить (на потом; The building project is on the back burner for now. Val_Ships)
amer.put on the back burnerприостановить (Business issues were put on the back burner to give the technical ideas room to roam.; на время Val_Ships)
inf.put on the back burnerприостановить (на время; Business issues were put on the back burner to give the technical ideas room to roam. Val_Ships)
inf.put on the back burnerотсрочить (на некоторое время; You can put my problem on the back burner for a spell. Val_Ships)
gen.put on the back burnerотложить до лучших времён
lawput on the back burnerпритормозить (Alexander Demidov)
Makarov.put on the back burnerотложить (на время)
Makarov.put on the back burnerотставить (на время)
gen.put on the back burnerотложить
Игорь Мигput on the back footприжать
Игорь Мигput on the back footсильно озадачить
gen.put on the backest of back burnersзадвинуть куда подальше (тему, идею и т.п. bookworm)
idiom.put someone on the back footприжать к ногтю (VLZ_58)
gen.put the receiver back on the hook and call againповесьте трубку и позвоните ещё раз
gen.put the weight back onвернуть прежний вес (Johnny Bravo)
gen.putting the economy back on a sound footingоздоровление экономики (masizonenko)
Makarov.reaching forward, I touched him on the backя протянул руку и коснулся его спины
gen.ride on the back ofездить на (в знач. "верхом на" 4uzhoj)
Makarov.ride on the back of a camelехать на спине верблюда
O&G, sakh.ride on the back of somethingявиться результатом чего-либо (Sakhalin Energy)
speed.skat.run with arms folded on the backбежать с руками за спиной
Makarov.scores of the whip showed on his backна его спине были рубцы от ударов бичом
Makarov.see on the backсмотри на обороте
Makarov.see on the backсмотрите на обороте
Makarov.she patted herself on the back for being such a good girlона мысленно похвалила себя за то, что оказалась такой умницей
Makarov.she put the book back in its place on the shelfона положила книгу на место на полку
Makarov.she sent a brickbat after him, and hit him on the backона бросила в него обломок кирпича и попала ему в спину
Makarov.she smote him on the back with her umbrellaона ударила его зонтиком по спине
Makarov.she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
Makarov.she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась
Makarov.sign on the backраспишитесь на обороте (чека, счета)
Makarov.sign on the backрасписаться на обороте
Makarov.sign on the backподписаться на обороте
Gruzoviksituated on the backнаспинный
gen.sketch on the back of an envelopeделать на коленке (Ремедиос_П)
Makarov.slap someone on the backпоздравить (кого-либо)
Makarov.slap someone on the backхлопать кого-либо по спине
Makarov.slap someone on the backпохлопать кого-либо по спине
Makarov.slap someone on the backпохлопать кого-либо покровительственно по спине
gen.slap on the backпохлопать кого-либо покровительственно по спине
gen.slap smb. on the backхлопать кого-л. по спине
gen.slap on the backпоздравить (кого-либо)
Makarov.slap on the backпохлопывание по спине
gen.slap sb. on the backхлопнуть по спине (-as a sign of chumminess ART Vancouver)
Makarov.sleep on the backспать на спине
Makarov.smack someone on the backхлопнуть кого-либо ладонью по спине
Makarov.smack someone on the backхлопнуть кого-либо по спине
gen.smack on the backхлопнуть кого-либо, ладонью по спине (плечу)
Makarov.some member of the organisation has gone back on themкто-то из организации предал их
Makarov.someone smacked me on the backкто-то хлопнул меня по спине
Makarov.stick the book back on its shelfпоставь книгу обратно на полку
Makarov.strike someone on the backударить кого-либо по спине
rel., christ.strip of wood on the back of an iconшпонка (на иконе)
Makarov.succeed, one must put anger on the back burnerчтобы преуспеть, нужно хорошенько спрятать своё раздражение
Makarov.swim on the backплыть на спине
gen.take the trunk on one's backвзвалить сундук себе на спину
fig.of.sp.that was on the back burner of my mind for a little while.эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания
gen.the black dog is on one's backнаходиться в унынии
gen.the black dog is on one's backхандрить
gen.the black dog is on one's backнаходиться в меланхолии
Makarov.the bottom sheet was doubled back on itselfпростыня была сложена вдвое
Makarov.the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься на папе верхом
Makarov.the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься у папы на плечах
gen.the collar turns back on the shouldersворотник откидывается на плечи
OHSthe cutting of corners puts safety on the back burnerиз-за стремления срезать углы на пути к цели безопасность отходит на второй план (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.the fighter reeled back when the heavy blow landed unexpectedly on his chinбоксёр зашатался от неожиданного сильного удара в подбородок
Makarov.the Government has cut back on defence spendingправительство сократило расходы на оборону
gen.the hairs on the back of my neck bristleволосы встали дыбом (Olga Okuneva)
Makarov.the injured man was lying motionless on his backраненый лежал на спине без движения
Makarov.the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped deadлев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво
Makarov.the monument stood on the back of a hillпамятник стоял на вершине холма
gen.the power came back onснова дали электричество (VLZ_58)
Makarov.the project is on the back burner until next springэтот проект отложен до следующей весны
Makarov.the scores of the whip showed on his backна его спине были рубцы от ударов бичом
gen.the speed at which new ideas and innovations are emerging ON THE BACK OF artificial intelligence is unprecedented.Скорость, с которой появляются новые идеи и инновации НА ОСНОВЕ искусственного интеллекта, беспрецедентна
Makarov.the UK government has back-pedaled on plans for the compulsory registration of all sites contaminated by potentially-toxic wasteправительство Великобритании приостановило планы по обязательной регистрации всех мест, загрязнённых потенциально токсичными отходами
gen.there is another good song on the back of this recordна обратной стороне пластинки ещё одна хорошая песня
gen.there was some beer on the back seat of the carна заднем сидении автомашины лежало пиво
Makarov.there were four of us squashed up against each other on the back seatмы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу
gen.there's no ill luck in turning back if you are on the wrong roadникогда не бойся повернуть назад с неверного пути
gen.turn the back onотвернуться
gen.turn the back onобращаться презрительно
gen.turn the back onповернуться спиной
philat.visible on the backвидимый с обратной стороны (Leonid Dzhepko)
Makarov.we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on itмы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
Makarov.we heard the flap of the door on the back porchмы слышали хлопанье двери на заднем крыльце
Makarov.we pat every man on the back who has the courage of his convictionsмы поддерживаем всякого, кто обладает смелостью иметь свои собственные суждения
Makarov.we will pay them back for the trick they played on usмы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли
Makarov.whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firmкакое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы
Gruzovik, inf.with one's hat on the back of one's headшапка на макушке
gen.with one's hat on the back of one's headшапка на макушке
cliche.with just the clothes on one's backостаться в чём стоял/а ("Everything I have is on me," says Harry. "Imagine your entire house being taken – like literally everything you have."Now left with just the clothes on her back, Tammy has a message for whoever took the Chevy. "They can have the car, we don't care. Just take it. We just want our passports so we can get home, and all our photos and sentimental belongings," says Tammy. (nsnews.com) ART Vancouver)
Makarov.word of approbation – a little pat on the backнемного похвалы – по головке погладили
gen.work on the new theatre has been set back for three monthsстроительство нового театра задержалось на три месяца
progr.zoom in and then back out on the screenувеличение или уменьшение масштаба просмотра экрана (ssn)