DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on its own | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawacting on his/her/its own behalfдействующий от собственного имени (oshkindt)
progr.be based on its own conceptual frameworkиметь свою концептуальную основу (ssn)
rhetor.beat on its own turfбить на его собственной территории (Alex_Odeychuk)
product.built entirely on its ownотечественного производства (Washington Post Alex_Odeychuk)
product.built entirely on its ownсобственного производства (Washington Post Alex_Odeychuk)
laweither by a party or by the court on its own motionлибо по ходатайству стороны по делу либо по собственной инициативе суда (e.g.: When a question of the District Court's jurisdiction is raised, either by a party or by the court on its own motion, the court may inquire, by affidavits or otherwise, into the facts as they exist.; англ. цитата приводится из решения United States Court of Appeals, Second Circuit; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
econ.either on its own or through subcontractorsсобственными или привлечёнными силами (tlumach)
proverbevery tub must stand on its own bottomвсякая кадушка должна стоять на собственном дне (т. е. каждый должен сам о себе заботиться)
proverbevery tub must stand on its own bottomна Бога надейся, а сам не плошай
proverbevery tub must stand on its own bottomвсяк хлопочет, себе добра хочет
proverbevery tub must stand on its own bottomсвоя рубашка ближе к телу
proverbevery tub must stand on its own bottomчужим умом не долго жить (дословно: Всякая кадушка должна стоять на собственном дне (т.е. каждый должен сам о себе заботиться))
proverbevery tub must stand on its own bottomживи всяк своим умом да своим горбом (дословно: Всякая кадушка должна стоять на собственном дне (т.е. каждый должен сам о себе заботиться))
proverbevery tub must stand on its own bottomсвоя рубаха ближе к телу
Makarov.every tub must stand on its own bottomкаждый должен сам о себе заботиться
proverbevery tub should stand on its own bottomсвоя рубаха ближе к телу
proverbevery tub should stand on its own bottomсвоя рубашка ближе к телу
gen.go away on its ownсамо уйдёт (triumfov)
PRhave taken on a life of its ownзажить своей жизнью (Washington Post Alex_Odeychuk)
Игорь Мигit all just died out on its ownвсё как-то само собой рассосалось
Makarov.it stands on its ownэто говорит само за себя
robot.learn new actions on its ownсамостоятельно обучаться новым действиям (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
AI.learn on its ownсамостоятельно обучаться (Alex_Odeychuk)
proverblet every tub stand on its own bottomсвоя рубашка ближе к телу
proverblet every tub stand on its own bottomсвоя рубаха ближе к телу
gen.let every tub stand on its own bottomпусть каждый заботится о себе сам
gen.make decisions on its ownпринимать решение самостоятельно (bigmaxus)
gen.on account of his/her/its own moneyза счёт собственных денежных средств (Grig1973)
O&G, sakh.on its behalf and for its own accountот своего имени и за свой счёт
gen.on its ownсобственными силами (Stas-Soleil)
inf.on its ownсамо по себе (Andrey Truhachev)
Makarov.on its ownсвоим ходом (4uzhoj)
gen.on its ownавтономно (VLZ_58)
gen.on its ownбез ничего (о еде, напитке: "I usually drink tea on its own" – "я обычно пью чай без ничего" Рина Грант)
gen.on its ownсобственно (Svetozar)
gen.on its own"пустой" (о чае, кофе: "I don't like drinking tea on its own", "я не люблю пустой чай" Рина Грант)
gen.on its ownсам по себе (kreecher)
gen.on its ownсвоими силами (Alex_Odeychuk)
inf.on its ownсамо собой (Andrey Truhachev)
inf.on its ownсама по себе (Andrey Truhachev)
lawon its ownотдельно (Yeldar Azanbayev)
chem.on its ownв чистом виде (контекстуально Гера)
gen.on its ownсамостоятельно (своими силами Alex_Odeychuk)
lawon its own accordпо своему указанию (Fallen In Love)
gen.on its own accordпо своей инициативе (KotPoliglot)
gen.on its own accordпо собственному усмотрению (KotPoliglot)
gen.on its own accordсамо по себе (KotPoliglot)
patents.on its own accountсам по себе
gen.on its own and at its own expenseсвоими силами и за cвой счёт (Alexander Demidov)
gen.on its own behalf and at its own expenseот своего имени и за свой счёт (VictorMashkovtsev)
notar.on its own capacitiesна собственных мощностях (Yeldar Azanbayev)
gen.on its own effortsсвоими силами (Johnny Bravo)
lawon its own forceпо своему указанию (Fallen In Love)
gen.on its own manpowerсамостоятельно (Johnny Bravo)
gen.on its own manpowerсвоими силами (Johnny Bravo)
fig.on its own momentumсамотёком
lawon its own motionпо собственному ходатайству (русс. перевод взят из статьи: Боярс Ю.Р. Регламентирование вопросов гражданства в скандинавских странах // Правоведение 95 – 99. Alex_Odeychuk)
gen.on its own rootsнепривитый (о растениях)
lawon its own termsсам по себе (Leonid Dzhepko)
gen.On its own, that isn't a rare event.само по себе это не редкость (On Aug. 9, 2020, at 8:07 a.m., the earth shook in Sparta, N.C. On its own, that isn’t such a rare event. ArcticFox)
vulg.out on its own – like a country shit-houseуникальный
vulg.out on its own – like a country shit-houseнеподражаемый
vulg.out on its own – like a country shit-houseвеликолепный
AI.provide its own viewpoint on topicsизлагать свою точку зрения по теме обсуждения (говоря о СИИ Alex_Odeychuk)
econ.rapid economic growth on its own does not buy political stabilityбыстрый экономический рост сам по себе не приносит политической стабильности (A.Rezvov)
psychol.resolves on its ownпроходит само по себе (This condition usually resolves on its own. – Это состояние обычно проходит само по себе. ART Vancouver)
gen.stand on its own two feetтвёрдо стоять на ногах (princess Tatiana)
gen.take on a life of its ownразвиваться по собственным законам (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net)
fig.of.sp.take on a life of its ownзажить своей жизнью (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.take on a life of its ownвыйти из-под контроля (josser)
chess.term.the queen on its own colorферзь любит свой цвет
bank.unwind its balance sheets on its ownрасчистить баланс за свой счёт (от проблемных активов, говоря о банке; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
chess.term.white queen on its own colorбелый ферзь на поле своего цвета
chess.term.White's queen belongs on its own colorбелый ферзь должен стоять на поле своего цвета
cultur.world on its ownмир со своими традициями, укладом и законами (Alex_Odeychuk)
idiom.world on its ownотдельная планета (мир со своими самобытными традициями, укладом и законами Alex_Odeychuk)