Subject | English | Russian |
law | acting on his/her/its own behalf | действующий от собственного имени (oshkindt) |
progr. | be based on its own conceptual framework | иметь свою концептуальную основу (ssn) |
rhetor. | beat on its own turf | бить на его собственной территории (Alex_Odeychuk) |
product. | built entirely on its own | отечественного производства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
product. | built entirely on its own | собственного производства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | either by a party or by the court on its own motion | либо по ходатайству стороны по делу либо по собственной инициативе суда (e.g.: When a question of the District Court's jurisdiction is raised, either by a party or by the court on its own motion, the court may inquire, by affidavits or otherwise, into the facts as they exist.; англ. цитата приводится из решения United States Court of Appeals, Second Circuit; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
econ. | either on its own or through subcontractors | собственными или привлечёнными силами (tlumach) |
proverb | every tub must stand on its own bottom | всякая кадушка должна стоять на собственном дне (т. е. каждый должен сам о себе заботиться) |
proverb | every tub must stand on its own bottom | на Бога надейся, а сам не плошай |
proverb | every tub must stand on its own bottom | всяк хлопочет, себе добра хочет |
proverb | every tub must stand on its own bottom | своя рубашка ближе к телу |
proverb | every tub must stand on its own bottom | чужим умом не долго жить (дословно: Всякая кадушка должна стоять на собственном дне (т.е. каждый должен сам о себе заботиться)) |
proverb | every tub must stand on its own bottom | живи всяк своим умом да своим горбом (дословно: Всякая кадушка должна стоять на собственном дне (т.е. каждый должен сам о себе заботиться)) |
proverb | every tub must stand on its own bottom | своя рубаха ближе к телу |
Makarov. | every tub must stand on its own bottom | каждый должен сам о себе заботиться |
proverb | every tub should stand on its own bottom | своя рубаха ближе к телу |
proverb | every tub should stand on its own bottom | своя рубашка ближе к телу |
gen. | go away on its own | само уйдёт (triumfov) |
PR | have taken on a life of its own | зажить своей жизнью (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | it all just died out on its own | всё как-то само собой рассосалось |
Makarov. | it stands on its own | это говорит само за себя |
robot. | learn new actions on its own | самостоятельно обучаться новым действиям (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
AI. | learn on its own | самостоятельно обучаться (Alex_Odeychuk) |
proverb | let every tub stand on its own bottom | своя рубашка ближе к телу |
proverb | let every tub stand on its own bottom | своя рубаха ближе к телу |
gen. | let every tub stand on its own bottom | пусть каждый заботится о себе сам |
gen. | make decisions on its own | принимать решение самостоятельно (bigmaxus) |
gen. | on account of his/her/its own money | за счёт собственных денежных средств (Grig1973) |
O&G, sakh. | on its behalf and for its own account | от своего имени и за свой счёт |
gen. | on its own | собственными силами (Stas-Soleil) |
inf. | on its own | само по себе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | on its own | своим ходом (4uzhoj) |
gen. | on its own | автономно (VLZ_58) |
gen. | on its own | без ничего (о еде, напитке: "I usually drink tea on its own" – "я обычно пью чай без ничего" Рина Грант) |
gen. | on its own | собственно (Svetozar) |
gen. | on its own | "пустой" (о чае, кофе: "I don't like drinking tea on its own", "я не люблю пустой чай" Рина Грант) |
gen. | on its own | сам по себе (kreecher) |
gen. | on its own | своими силами (Alex_Odeychuk) |
inf. | on its own | само собой (Andrey Truhachev) |
inf. | on its own | сама по себе (Andrey Truhachev) |
law | on its own | отдельно (Yeldar Azanbayev) |
chem. | on its own | в чистом виде (контекстуально Гера) |
gen. | on its own | самостоятельно (своими силами Alex_Odeychuk) |
law | on its own accord | по своему указанию (Fallen In Love) |
gen. | on its own accord | по своей инициативе (KotPoliglot) |
gen. | on its own accord | по собственному усмотрению (KotPoliglot) |
gen. | on its own accord | само по себе (KotPoliglot) |
patents. | on its own account | сам по себе |
gen. | on its own and at its own expense | своими силами и за cвой счёт (Alexander Demidov) |
gen. | on its own behalf and at its own expense | от своего имени и за свой счёт (VictorMashkovtsev) |
notar. | on its own capacities | на собственных мощностях (Yeldar Azanbayev) |
gen. | on its own efforts | своими силами (Johnny Bravo) |
law | on its own force | по своему указанию (Fallen In Love) |
gen. | on its own manpower | самостоятельно (Johnny Bravo) |
gen. | on its own manpower | своими силами (Johnny Bravo) |
fig. | on its own momentum | самотёком |
law | on its own motion | по собственному ходатайству (русс. перевод взят из статьи: Боярс Ю.Р. Регламентирование вопросов гражданства в скандинавских странах // Правоведение 95 – 99. Alex_Odeychuk) |
gen. | on its own roots | непривитый (о растениях) |
law | on its own terms | сам по себе (Leonid Dzhepko) |
gen. | On its own, that isn't a rare event. | само по себе это не редкость (On Aug. 9, 2020, at 8:07 a.m., the earth shook in Sparta, N.C. On its own, that isn’t such a rare event. ArcticFox) |
vulg. | out on its own – like a country shit-house | уникальный |
vulg. | out on its own – like a country shit-house | неподражаемый |
vulg. | out on its own – like a country shit-house | великолепный |
AI. | provide its own viewpoint on topics | излагать свою точку зрения по теме обсуждения (говоря о СИИ Alex_Odeychuk) |
econ. | rapid economic growth on its own does not buy political stability | быстрый экономический рост сам по себе не приносит политической стабильности (A.Rezvov) |
psychol. | resolves on its own | проходит само по себе (This condition usually resolves on its own. – Это состояние обычно проходит само по себе. ART Vancouver) |
gen. | stand on its own two feet | твёрдо стоять на ногах (princess Tatiana) |
gen. | take on a life of its own | развиваться по собственным законам (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net) |
fig.of.sp. | take on a life of its own | зажить своей жизнью (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | take on a life of its own | выйти из-под контроля (josser) |
chess.term. | the queen on its own color | ферзь любит свой цвет |
bank. | unwind its balance sheets on its own | расчистить баланс за свой счёт (от проблемных активов, говоря о банке; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
chess.term. | white queen on its own color | белый ферзь на поле своего цвета |
chess.term. | White's queen belongs on its own color | белый ферзь должен стоять на поле своего цвета |
cultur. | world on its own | мир со своими традициями, укладом и законами (Alex_Odeychuk) |
idiom. | world on its own | отдельная планета (мир со своими самобытными традициями, укладом и законами Alex_Odeychuk) |