Subject | English | Russian |
gen. | act on grounds of expediency | действовать, исходя из соображений целесообразности (kee46) |
law | acting on the grounds of | действующий на основании (Mirinare) |
avia. | aspect ratio of the target on the ground | соотношение высоты и ширины миры на местности |
polit. | be detached from the reality of what happens on the ground | быть оторванным от местной действительности (cnn.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | cancel a treaty on the ground of its violation | аннулировать договор вследствие его нарушения |
Makarov. | concentration of rock debris carried by glaciers on subglacial and periglacial ground | отложение обломков горных пород, переносимых ледниками, на подледниковый и приледниковый грунт |
Makarov. | condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air | конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха |
Makarov. | connect to ground on the structure of the airplane | замыкать на корпус на самолёте |
Makarov. | deposit of ice on the surface of the ground, ice or exposed structures produced by the freezing of periodically flowing natural or industrial waters | слоистый ледяной массив на поверхности земли, льда или инженерных сооружений, образовавшийся при замерзании периодически изливающихся природных или техногенных вод |
Makarov. | design of flowers on a white ground | узор из цветов на белом поле |
Makarov. | discharge on grounds of staff reduction | увольнять по сокращению штатов |
gen. | discharge on the ground of redundancy | увольнение по сокращению штатов (ABelonogov) |
busin. | discriminate against on the grounds of gender | ставить в худшие условия по половому признаку |
busin. | discriminate against on the grounds of race | ставить в худшие условия по расовому признаку |
gen. | discriminate on grounds of sex | дискриминировать по половому признаку (danilgk) |
gen. | discrimination on the ground of national origin | дискриминация по национальному признаку (rainbow_chaser) |
formal | discrimination on the grounds of gender | дискриминация по признаку пола (ART Vancouver) |
busin. | discrimination on the grounds of gender | дискриминация по половому признаку |
gen. | discrimination on the grounds of property status | дискриминация по признаку имущественного положения |
busin. | discrimination on the grounds of race | дискриминация по расовому признаку |
gen. | discrimination on the grounds of sex | дискриминация по признаку пола |
unions. | discrimination on the grounds of trade union membership | дискриминация за принадлежность к профсоюзу (Кунделев) |
Makarov. | dismiss on grounds of redundancy | уволить по сокращению штатов |
gen. | divorce on grounds of incompatibility | развод из-за несходства характеров (Anglophile) |
dipl. | elected on grounds of seniority | избран по старшинству возраста |
elect. | elected on the ground of seniority | избран по возрастному старшинству |
construct. | enlargement of steel structures on the ground | укрупнённая сборка металлоконструкции на земле (Leonid Dzhepko) |
gen. | excuse oneself from doing smth. on the ground of being busy | освободиться от чего-л., от какого-л. дела, объяснив это занятостью (on the ground of being tired, on the plea of having been ill, etc., и т.д.) |
Makarov. | excuse oneself on the grounds of illness | отказаться делать что-либо, ссылаясь на болезнь |
polit. | exodus of people on ethic grounds | массовый исход населения на почве национальной розни (ssn) |
patents. | extension of the term of the patent on ground of war loss | продление срока охраны из-за военных убытков |
gen. | file for the divorce on grounds of family violence | подавать на развод по причине домашнего насилия (bigmaxus) |
gen. | first-hand assessment of the situation on the ground | оценка сложившейся ситуации непосредственно на месте / местах |
Makarov. | flow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within it | стекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтов |
Makarov. | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
Makarov. | I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds | возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости |
gen. | issued on the ground of | основание выдачи справки (nerzig) |
gen. | justified on grounds of | оправданный с точки зрения (bookworm) |
auto. | length of track on ground | опорная длина гусеницы |
tech. | length of track on ground | опорная длина гусениц |
mil. | length of track on the ground | опорная длина гусеницы |
dipl. | limitation on the number of ground forces | ограничение численности сухопутных войск |
construct. | load clear of ground / on ground | подъём и опускание груза (SAKHstasia) |
avia. | loss-of-licence on medical grounds | прекращение действия разрешения на полёты на основании медицинского заключения |
Makarov. | man-made massif of ice on the water surface or ground | искусственно созданный ледяной массив на поверхности воды или грунта |
Makarov. | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого |
gen. | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого |
math. | on both practical and theoretical grounds it is of interest | это интересно как с практической так и теоретической точки зрения |
law | on grounds of | по основаниям (чего-либо; обычно без артикля перед "grounds") |
law | on grounds of | в связи с (в случае обжалования решения и т.п. Alexander Demidov) |
law | on grounds of | на основании (чего-либо; обычно без артикля перед "grounds") |
gen. | on grounds of | на тех основаниях, что (Several applications to ECtHR were rejected in 2011 on grounds of applicants not being victims (not intending to build a minaret). WK Alexander Demidov) |
law | on grounds of aggravating of commissioned works | в связи с увеличением порученных работ (Konstantin 1966) |
gen. | on grounds of conscience | по соображениям совести (Andrey Truhachev) |
econ. | on grounds of cost | по финансовым мотивам (Sergei Aprelikov) |
econ. | on grounds of cost | с точки зрения стоимости (Sergei Aprelikov) |
econ. | on grounds of cost | по финансовым соображениям (Sergei Aprelikov) |
econ. | on grounds of cost | из финансовых соображений (Sergei Aprelikov) |
law | on grounds of errors | в связи с ошибками (Konstantin 1966) |
gen. | on grounds of expedience | исходя из целесообразности |
law | on grounds of misconduct | по порочащим основаниям (vatnik) |
law | on grounds of partiality | ввиду личной заинтересованности |
law | on grounds of strikes in the business of shipbuilding | в связи с забастовками в отрасли кораблестроения (Konstantin 1966) |
law | on grounds of strikes in the businesses connected directly with building industry | в связи с забастовками в отраслях, напрямую связанных со строительной отраслью (Konstantin 1966) |
law | on grounds of unanticipated or force-majeure circumstances | в связи с непредвиденными или форс-мажорными обстоятельствами (Konstantin 1966) |
gen. | on imperative grounds of urgency | при безотлагательной срочности (peregrin) |
gen. | on imperative grounds of urgency | при непреодолимой срочности (peregrin) |
real.est. | on the ground floor of a residential building | на цокольном этаже жилого дома (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | on the ground of | исходя из соображения |
gen. | on the ground of | на основе (чего-л.) |
gen. | on the ground of | по причине |
gen. | on the ground of | на основании |
gen. | on the ground of | под предлогом |
gen. | on the ground of | по соображениям (Alexander Demidov) |
gen. | on the ground of common sense experience | на основе здравого смысла (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | on the grounds of | на основе (чего-л.) |
gen. | on the grounds of | на основании |
law | on the grounds of evidentiary insufficiency | на основании недостаточности доказательств (Alex_Odeychuk) |
law | on the grounds of procedural faults | на основании нарушений норм процессуального права (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | on the top of the ground | на поверхности земли |
law | pay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Service | выплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги (Konstantin 1966) |
construct. | Place the dismantled parts of structures in safe positions on the ground | Демонтированные элементы укладывайте на земле в устойчивом положении |
chess.term. | postponement on the ground of illness | пропущенный по болезни день |
chess.term. | postponement on the ground of illness | выходной по болезни |
gen. | set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности |
goldmin. | size of ... on the ground | размер в горизонтальной проекции (Leonid Dzhepko) |
geol. | size of ... on the ground | размер в горизонтальной проекции |
avia., corp.gov. | study on safety aspects of ground-handling arrangements | изучение аспектов безопасности полетов, связанных с наземным обслуживанием |
Makarov. | the correctness of Pauling's interpretation is open to question on several grounds | правильность интерпретации Полинга является спорной по нескольким соображениям |
Makarov. | the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал |
Makarov. | the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала |
law | the Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations | Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациями |
construct. | the first course of stones should be laid without mortar on the ground | Первый ряд камней следует укладывать насухо непосредственно в грунт |
Makarov. | the ground evens out on the other side of the mountain | на другой стороне горы начинается равнина |
Makarov. | the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delays | неравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек |
Makarov. | the law prohibits discrimination on the grounds of race | закон запрещает дискриминацию по расовой принадлежности |
Makarov. | the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground | служба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях |
Makarov. | the wreck of the plane lay smashed up on the ground | останки разбитого вдребезги самолёта лежали на земле |
Makarov. | the wreck of the plane lay smashed up on the ground | разбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле |
gen. | there was nothing on the ground except a thick layer of pine needles | на земле не было ничего кроме толстого слоя сосновых иголок |
mil. | war of attrition on the ground | сухопутная война на истощение (CNN Alex_Odeychuk) |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |