Subject | English | Russian |
quot.aph. | A friendship founded on business is better than a business founded on friendship. | Дружба, основанная на бизнесе, лучше, чем бизнес, основанный на дружбе (Джон Дэвисон Рокфеллер igisheva) |
Makarov. | accept business on these terms | подписать торговую сделку на этих условиях |
law | Activities on the rendering of other ancillary services for business | Деятельность по предоставлению прочих вспомогательных услуг для бизнеса (Konstantin 1966) |
Gruzovik, busin. | admittance on business only | просят без дела не входить |
gen. | admittance on business only | просят без дела не входить |
gen. | are you here on business? | вы здесь по делу? |
Makarov. | are you here on business or for pleasure? | вы сюда приехали по делу или на отдых? |
busin. | away on business | в командировке (... EVA) |
busin. | be away on a business trip | уезжать в командировку |
gen. | be away on business | быть в командировке |
busin. | be away on business | быть в отъезде по делам (sophistt) |
gen. | be away on business | быть в разъездах (4uzhoj) |
gen. | be away on business | быть в командировке (Voledemar) |
AI. | be based on business logic | основываться на логике предметной области (Alex_Odeychuk) |
econ. | be in business on one's own account | вести дело на свой страх и риск |
psychiat. | be in the business of preying on people's fears | эксплуатировать страхи людей (Alex_Odeychuk) |
proverb | Be of use and carry your business on in the country where you were born | где родился, там и пригодился (ans4.com VLZ_58) |
busin. | be on a business trip | находиться в служебной командировке |
journ. | be on a business trip | быть в командировке (dinchik%)) |
torped. | be on business | быть в командировке |
gen. | be on expert in one's business | быть артистом в своём деле (Interex) |
gen. | be on good business terms with | быть в хороших деловых отношениях с (Technical) |
Makarov. | be on official business | находиться при исполнении служебных обязанностей |
gen. | be on official business | находиться при исполнении служебных обязанностей |
busin. | be secured on business assets | быть обеспеченным активами бизнеса |
progr. | Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on | с другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn) |
progr. | Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on | с другой стороны, поведенческие модели это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn) |
Игорь Миг | bit of business on the side | подработка |
mil. | Business Advisory committee on Defense Procurement | консультативный комитет деловых кругов по военным закупкам |
mil. | Business Advisory Committee on Procurement | консультативный комитет по закупкам (МО) |
bank. | business done on the kerb | сделка, заключённая вне фондовой биржи |
gen. | business is on the upbeat | деловая активность сейчас на подъёме |
gen. | business on offer | предлагаемые сделки |
gen. | business on offer | предлагаемые заказы |
gen. | business on the agenda | вопросы повестки дня (Establish whether the business on the agenda is "for discussion", "for formal decision" or "for report". | Provide an opportunity for attendees to address new issues of concern not discussed during other items of business on the agenda. Alexander Demidov) |
progr. | business process-based testing: An approach to testing in which test cases are designed based on descriptions and/or knowledge of business processes | тестирование на основе бизнес-процессов: метод тестирования, в котором тестовые сценарии проектируются на основании описаний и / или знаниях бизнес-процессов (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
busin. | business services on-line | деловые услуги через Интернет |
SAP.fin. | business transaction having an effect on liquidity | хозяйственная операция, влияющая на ликвидность |
gen. | can I see you on business? | могу я увидеться с вами по делу? |
gen. | can we take the report as read and go on to the first new business? | мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу? |
gen. | can we take the report as read and go on to the first new business? | можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу? |
gen. | can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
progr. | capabilities that do or do not need attention, based on what is important to business | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn) |
busin. | capitalize on new business opportunities | наилучшим образом использовать новые деловые возможности (financial-engineer) |
busin. | capitalize on new business opportunities | успешно пользоваться новыми деловыми возможностями (financial-engineer) |
gen. | carry on a business | вести дело |
tax. | carry on a trade or business | вести дело |
tax. | carry on a trade or business | заниматься коммерческой деятельностью |
busin. | carry on business | вести хозяйственную деятельность (алешаBG) |
notar. | carry on business | вести дело (business law) |
busin. | carry on business | вести коммерческую деятельность (алешаBG) |
law | carry on business | осуществлять коммерческую деятельность (Russia-US DTT Kovrigin) |
econ. | carry on business | осуществлять свою деятельность |
busin. | carry on business | вести дело |
gen. | carry on business | заниматься бизнесом |
gen. | carry on business | решать деловые вопросы (sankozh) |
busin. | carry on business | заниматься предпринимательской деятельностью |
gen. | carry on business | вести бизнес (4uzhoj) |
gen. | carry on business | заниматься предпринимательством |
busin. | carry on business | заниматься предпринимательской деятельностью (I certify that two or more persons named in this form are associated for carrying on lawful business with a view to profit.) |
gen. | carry on business | вести деятельность (mascot) |
gen. | carry on business in | вести торговлю (чем-либо) |
gen. | carry on business in coffee | вести торговлю кофе |
Makarov. | carry on business in furs | вести торговлю мехами |
Makarov. | carry on business in rice | вести торговлю рисом |
Makarov. | carry on business in wool | вести торговлю шерстью |
busin. | carry on business under firm of | заключать сделки от имени фирмы |
busin. | carry on business under the firm of | заключать сделки от имени фирмы |
pejor. | carry on the business of a middleman | маклачить |
Gruzovik, pejor. | carry on the business of a middleman | маклачить |
law | carrying on business | ведение деятельности (предпринимательской Alex_Odeychuk) |
Makarov. | come on a particular business | приходить по особому делу |
Makarov. | come on a particular business | приходить по особому вопросу |
Makarov. | come on business | приходить по делам |
Makarov. | come on business | приезжать по делам |
gen. | come on business | приходить по делу (Пособие "" Tayafenix) |
org.name. | Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development | Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию |
USA | Committee on Small Business | Комитет по делам малого бизнеса (Постоянный комитет Палаты представителей США. Под его юрисдикцией находится Администрация малого бизнеса и законопроекты в соответствующей сфере.
clck.ru dimock) |
USA | Committee on Small Business and Entrepreneurship | Комитет по малому бизнесу и предпринимательству (Постоянный комитет Сената США. Контролирует работу Администрации малого бизнеса и рассматривает иные вопросы в сфере мелкого предпринимательства.
clck.ru dimock) |
progr. | competitive asset that is based on business services | конкурентоспособная архитектура, основанная на бизнес-сервисах (в контексте SOA ssn) |
progr. | competitive asset that is based on business services that are accessed independently of technology and geography | конкурентоспособная архитектура, основанная на бизнес-сервисах, к которым обращаются независимо от технологий и географического местонахождения (SOA ssn) |
Makarov. | computer business has opened out lately on this country | в этой стране в последнее время расширяется компьютеризация |
Makarov. | conduct business on cash basis | вести торговлю за наличный расчёт |
org.name. | Conference on Beyond Business-as-usual: Options from Biotechnologies to Face the Food Crisis and Climate Change in Developing Countries | Конференция по поиску новых путей: варианты использования биотехнологий для борьбы с продовольственным кризисом и изменением климата в развивающихся странах |
econ. | Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция по борьбе с подкупом должностных лиц иностранных государств при проведении международных деловых операций (перевод Министерства экономического развития РФ markbt) |
UN, police | Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция о борьбе со взяточничеством иностранных государственных должностных лиц в рамках международных деловых операций |
law | Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок (Рекомендованный перевод – другие варианты, хотя и встречаются, не закреплены в законодательстве РФ. см. Закон о присоединении РФ с Конвенции N 3-ФЗ от 1 февраля 2012 года: Конвенция по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок (Стамбул, 21 ноября 1997 г.) (Гарант) oecd.org 'More) |
econ. | Council of Federation Committee on Economic Policy, Business and Ownership | Комитет Совета Федерации по экономической политике, предпринимательству и собственности (Eoghan Connolly) |
econ. | credit on regular business terms | кредит, предоставляемый на обычных деловых условиях |
econ. | credit on straight business terms | кредит на чисто деловых условиях |
Makarov. | criminals have been moving in on the taxi business for some years | несколько лет криминал подминал под себя таксистов |
law | Data on the Indirect Business | Сведения о дополнительных видах деятельности (Konstantin 1966) |
law | Data on the type of business authorized | Сведения о видах экономической деятельности (Konstantin 1966) |
gen. | date of departure on a business trip | день выезда в командировку (ABelonogov) |
bank. | delinquencies among small and medium-sized business borrowers on loans and lines of credit | просроченная задолженность по кредитным линиям и кредитам, предоставленным клиентам малого и среднего бизнеса (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | do a bit of business on the side | калымить |
Игорь Миг | do a bit of business on the side | левачить |
busin. | execute on business plan | действовать согласно бизнес-плану |
econ. | expenditure for travel on official business | путевые расходы по служебным командировкам |
busin. | falls on a non-business day | приходится на нерабочий день (Ying) |
law | Federal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security | о порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства |
fin. | fine based on associated business turnover | оборотный штраф (triumfov) |
philos. | get on with the business of living | лучше справляться с делами (Pchelka911) |
foreig.aff. | Global Business Dialogue on E-Commerce | Глобальный бизнес диалог по вопросам электронной торговли (GBDe; ГБДэт) |
Gruzovik, busin. | go away on business | ехать в командировку |
busin. | go away on business | уехать в командировку (sophistt) |
Makarov. | go away on business | уехать по делам |
torped. | go away on business | ездить в командировку (на длительный срок) |
gen. | go away on business | ехать в командировку |
gen. | go on a business trip | выбывать в командировку (Johnny Bravo) |
gen. | go on a business trip | ехать в командировку (Johnny Bravo) |
busin. | go on a business trip | поехать в командировку |
gen. | go on a business trip | отправляться в командировку (Johnny Bravo) |
gen. | go on a business trip | уезжать в командировку (Johnny Bravo) |
gen. | go on business | ездить по делам (Ant493) |
gen. | go on business | ездить в командировку (Ant493) |
lab.law. | go on business trips | ездить в служебные командировки (Jenny1801) |
gen. | go on heavily with a business | затягивать дело |
gen. | go on in a business | подвигать дело вперёд |
UN | Guiding Principles on Business and Human Rights | Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека (Kovrigin) |
Makarov. | have an important business on hand | быть в данный момент занятым важным делом |
gen. | he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap | он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта |
gen. | he decided to begin his business on his own hook | он решил начать своё дело самостоятельно |
Makarov. | he decided to begin his business on his own hook | он решил начать своё дело на собственный страх и риск |
gen. | he decided to begin his business on his own hook | он решил начать своё дело самостоятельно |
gen. | he edged in some business while on vacation | во время отпуска он провернул кое-какие делишки |
Makarov. | he has been called away on urgent business | его вызвали по срочному делу |
gen. | he has come to you on private business | он пришёл к вам по частному делу |
Makarov. | he is away on business | он в командировке |
Makarov. | he is in business on his own account | у него собственное дело |
gen. | he lost his shirt on that business deal | на этой сделке он потерял всё до гроша |
Makarov. | he lost his shirt on that business deal | на этой сделке он потерял всё своё состояние |
gen. | he lost his shirt on that business deal | на этой сделке он потерял все до гроша |
gen. | he went away on important business | он уехал по важному делу |
gen. | he went on business | он отправился по делу |
gen. | his business is on the down-grade | его дела идут всё хуже |
gen. | his business is on the down-grade | его дела в плохом состоянии |
Makarov. | his partner bailed out before the business got on its feet | его партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло |
gen. | how much will be made on the business? | какой доход даст это предприятие? |
gen. | how much will be made on the business? | какой доход будет получен от этого предприятия? |
gen. | how often do you have to travel on business? | как часто тебе приходится ездить в командировки? |
progr. | huge impact on both the business and information technology worlds | огромное влияние и на мир бизнеса, и на мир информационных технологий (ssn) |
gen. | hurry on the business | ускорить дела |
gen. | I am called away on business | я уезжаю по делу |
gen. | I am called away on business | меня вызывают по делу |
Gruzovik, busin. | I came on business | я к вам по делу |
gen. | I came on business | я к вам по делу |
austral., slang | I drummed her up on the business | я дал ей полезный совет насчёт бизнеса |
gen. | I wanted to see you on business | я хотел посоветоваться с вами по делу |
gen. | I wanted to see you on business | я хотел поговорить с вами по делу |
gen. | I was called home on urgent business | меня вызвали домой по срочному делу |
gen. | I'm here on business | я здесь по делу (murad1993) |
Makarov. | international business perspective on environmental education | международные деловые перспективы экологического образования |
gen. | I've come to see you on business | у меня к вам дело (Technical) |
Makarov. | Jim's father got beyond running the business on his own | отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому |
econ. | journey on business | деловая поездка |
econ. | journey on business | деловая посадка |
law | law on business property | закон о предпринимательской собственности |
gen. | leave on business | уехать по делам |
Makarov. | let's move on to the business of the meeting | давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались |
Makarov. | let's pass on to the urgent business | давайте перейдём к срочному вопросу |
inf. | make on this business | заработать на этом деле (on shares, on oil, etc., и т.д.) |
jarg. | muscle in on someone's business | наехать (на кого-либо 4uzhoj) |
gen. | no admission except on business | без дела не входить |
busin. | no admittance except on business | посторонним вход воспрещён |
econ. | no admittance except on business | посторонним вход запрещён |
gen. | no admittance except on business! | посторонним вход воспрещён (надпись) |
Makarov. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни |
gen. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни |
law | OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок (Федеральный закон от 1 февраля 2012 г. N 3-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции..") |
law | OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при совершении международных коммерческих сделок (см. Федеральный закон от 1 февраля 2012 г. N 3-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции.." Lavrov) |
law | OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок (rg.ru AnnaB) |
busin. | on a business trip | в деловой поездке |
gen. | on an business trip | командированный |
busin. | on any business day | в любой рабочий день (Forum_Saver) |
gen. | on business | командированный (AniJ) |
gen. | on business | за делом |
gen. | on business | в связи с делами |
inf. | on business | по работе (Юрий Гомон) |
Gruzovik | on business | по должности |
gen. | on business | в командировке |
gen. | on business | по делам (Юрий Гомон) |
gen. | on business | по делу |
busin. | on business days | в рабочие дни (Ying) |
telecom. | on business group | по бизнес-группе (oleg.vigodsky) |
telecom. | on business groups | по бизнес-группам (oleg.vigodsky) |
law | on grounds of strikes in the business of shipbuilding | в связи с забастовками в отрасли кораблестроения (Konstantin 1966) |
busin. | on lawful business | на законном основании |
busin. | on lawful business | по законному делу |
Игорь Миг | on non-official business | по личным делам |
Игорь Миг | on non-official business | по делам, не связанным со службой |
amer. | on official business | по делам службы (travelling on official business Val_Ships) |
Gruzovik | on private business | по личному делу |
O&G, karach. | on State Participation in Business Partnerships | Об участии государства в хозяйственных товариществах (название одного из законов РК Aiduza) |
gen. | on straight business terms | на чисто деловых условиях |
busin. | on-balance sheet business | сбалансированная сделка |
O&G, casp. | on-board business services personnel transferring | перевод персонала группы поддержки производства (Yeldar Azanbayev) |
gen. | on-line business | предприятия, работающие с заказами, сделанными по интернету |
Makarov. | payment was part and parcel of carrying on insurance business | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
gen. | payment was part and parcel of carrying on insurance business | страховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
gen. | person on an business trip | командированный |
Gruzovik, busin. | person on business | командировочный |
Gruzovik, busin. | person on business | командированный |
inf. | person on business | командировочные деньги |
gen. | person on business | командированный (as noun) |
gen. | put a brave face on a sorry business | делать веселую мину при плохой игре |
gen. | put a brave face on a sorry business | делать хорошую мину при плохой игре (Anglophile) |
busin. | return on business ratio | уровень рентабельности бизнеса (Andy) |
invest. | Rules on Prior Clearance of Transactions and Clearance of the Establishment of Control by Foreign Investors or by a Group of Persons Which Includes a Foreign Investor Over Business Entities of Strategic Importance for National Defence and State Security | Правила осуществления предварительного согласования сделок и согласования установления контроля иностранных инвесторов или группы лиц, в которую входит иностранный инвестор, над хозяйственными обществами, имеющими стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства (утверждены Постановлением Правительства Российской Федерации № 838 от 17 октября 2009 г. Ying) |
O&G, sakh. | run business here while someone is away on vacation | замещать во время отпуска |
gen. | see smb. on business | повидаться с кем-л. по делу |
busin. | send on a business trip | отправить в командировку (Nyufi) |
law | send on a business trip | направлять в командировку (Elina Semykina) |
law | send on a business trip | отправлять в командировку (Elina Semykina) |
busin. | send someone on a business trip | послать в командировку (Ying) |
busin. | send on a business trip | посылать в командировку |
gen. | send on a business trip | командировать (kanareika) |
Gruzovik | send on an official business | командировать (impf and pf) |
gen. | send on an official business | командироваться |
torped. | send on business | командировать |
lab.law. | send on business trips | направлять в служебные командировки (Jenny1801) |
law | sent on a business trip | командирован (Elina Semykina) |
Makarov. | she congratulated herself on her own business acumen | она гордилась своей деловой хваткой |
gen. | she has to go on business | ей надо съездить по делу |
Gruzovik, busin. | speak on business | говорить по делу |
gen. | speak on business | говорить по делу |
media. | squeeze on business | давление на бизнес (bigmaxus) |
gen. | squeeze on business | резкое сокращение производства |
gen. | start a business on a shoestring | начать дело без капитала |
gen. | Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business Trips | Положение об особенностях направления работников в служебные командировки (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | the baker has carried on business here for years | этот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет |
gen. | the business goes on well | дело идёт хорошо |
gen. | the business got off on the wrong foot | дело с самого начала пошло не так |
Makarov. | the business has an annual turnover of $1 billion. Three quarters goes on running costs, leaving a net income of $250 million | Годовой оборот этого предприятия составляет 1 млрд. Долларов. Три четверти этой суммы уходит на оплату текущих расходов, остальное образует чистый доход в размере 250 млн. Долларов |
inf. | the business is run on a shoestring | это дело ведётся с минимальным капиталом (Aiduza) |
gen. | the business is run on co-operative lines | предприятие действует на кооперативных началах |
Makarov. | the company cleaned up on their recent business arrangement | последний контракт принёс фирме неплохую прибыль |
law | the date must be on or after the fifth business day | дата должна приходиться не ранее чем на пятый рабочий день (Technical) |
Makarov. | the insurance business is built on trust | страховочный бизнес основан на доверии |
Makarov. | the insurance business is grounded on trust | страхование основывается на доверии |
gen. | the members of the Court when engaged on the business of the Court | члены суда при исполнении ими судебных обязанностей |
gen. | the organized crime was moving in on this type of business | организованная преступность стала посягать на этот бизнес |
progr. | the selection and development of such life cycle forms by an organization depend on several factors, including the business context, the nature and complexity of the system, the stability of requirements, the technology opportunities, the need for different system capabilities at different times and the availability of budget and resources | Выбор и разработка организацией конкретных форм жизненного цикла зависят от ряда факторов, включая бизнес-контекст, природу и сложность системы, стабильность требований, технологические возможности, потребность в различных системных возможностях во времени и наличие бюджетных средств и ресурсов (см. ISO/IEC 15288:2002E) |
busin. | there being no further business on the agenda, the meeting was adjourned. | Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание заседание было объявлено закрытым. (US use) |
gen. | ... these centres will serve as the pillar of our entire business, which will rely on them. | подспорье (вот эти центры и будут основным подспорьем всего нашего бизнеса, который будет на них опираться. _DyIIIMaH_) |
gen. | this business it, this scheme, etc. is being run on a commercial basis | это дело и т.д. ведётся на коммерческой основе |
gen. | this business it, this scheme, etc. is run on a commercial basis | это дело и т.д. ведётся на коммерческой основе |
EBRD | transact business on-line | совершать банковские операции в диалоговом режиме (вк) |
EBRD | transact business on-line | совершать банковские операции дистанционно (с помощью компьютера или по телефону вк) |
econ. | travel of staff on official business | путевые расходы персонала в связи со служебными командировками |
busin. | travel on business | путешествовать в целях бизнеса |
Makarov. | travel on business | разъезжать по делам |
Makarov. | travel on business | уехать по делам |
gen. | travel on business | совершать деловую поездку |
gen. | travel on business | ездить по делам |
econ. | travel on official business | служебные командировки |
unions. | UN Forum on Business and Human Rights | Форум ООН по вопросам бизнеса и прав человека (Кунделев) |
UN | UN Guiding Principles on Business and Human Rights | Руководящие принципы ООН в сфере бизнеса и прав человека (grafleonov) |
unions. | United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights | Руководящие принципы ООН по предпринимательской деятельности в аспекте прав человека (Кунделев) |
Makarov. | we must jog on somehow until business conditions improve | нам надо как-то продержаться до улучшения деловой конъюнктуры |
Makarov. | we must jog on somehow until business conditions improve | нам надо как-то перебиться до улучшения деловой конъюнктуры |
gen. | we really mean business on this job now | мы теперь взялись за это дело вплотную |
Makarov. | we used to do business on Grand Street | мы обычно занимались делами на Гранд-стрит |
gen. | we used to do business on Main Street | мы обычно занимались делами на Мэйн-стрит |
busin. | while traveling on business | в деловых поездках (translator911) |
busin. | withdraw the business from the hands-on management | снять бизнес с ручного управления (Konstantin 1966) |
polit. | work on the other urgent business of this nation | работать над другими неотложными делами в жизни нашей страны (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
law | worker on business trip | командированный работник |