DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on behalf of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a senior executive signed over a delivery of six aircraft on behalf of his companyодин из руководителей компании подписал контракт на поставку шести воздушных судов
lawact for and on behalf ofпредставлять интересы (доверителя, например 4uzhoj)
lawact in the name and on behalf ofпредставлять интересы (доверителя, например 4uzhoj)
busin.act on behalf ofдействовать от имени
busin.act on behalf ofдействовать от лица
lawact on behalf ofпредставлять (кого-либо, чьи-либо интересы по каким-либо вопросам 4uzhoj)
lawact on behalf ofпредставлять интересы (Proprietor's Agent will be authorised to act on behalf of the Proprietor in respect of all matters arising out of or in connection with this Agreement and to sign the Agreement on behalf of the Proprietor. 4uzhoj)
gen.act on behalf ofвыступать от имени (I. Havkin)
busin.act on behalf of anotherдействовать от имени другого лица
lawact on behalf of the clientдействовать от имени клиента (Andrey Truhachev)
lawact on behalf of the clientдействовать от имени поручителя (Andrey Truhachev)
lawact on behalf of the Principal in courtsвести от имени Доверителя дела в судах (Elina Semykina)
gen.acting on behalf of the company without a power of attorneyдействующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio") Пример из "толкования" понятия Гендиректора английскими юристами: CEO/Executive Body is the only person that acts on behalf of the company without a power of attorney in relation to matters including for example, entering into transactions on behalf of and/or disposing the funds of the company. 4uzhoj)
notar.and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacityи, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ (Johnny Bravo)
notar.and that he has represented to me on behalf of theи что он представил её копию мне от лица (Johnny Bravo)
Makarov.appear on behalf of the Peopleвыступать от имени обвинения
Makarov.appear on behalf of the Peopleвыступать в качестве прокурора
polit.before taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy toпрежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнование
offic.by or on behalf ofот лица или от имени (Alexander Matytsin)
offic.by or on behalf ofсо стороны или от имени (Alexander Matytsin)
offic.by or on behalf ofкем-либо или его представителем (someone igisheva)
lawby or on behalf ofкем-либо или его представителями (someone Евгений Тамарченко)
gen.by proxy on behalf ofпо доверенности от (more UK hits Alexander Demidov)
econ.cash paid to and on behalf of employeesденьги, выплаченные работникам и по их поручению (строка отчёта о движении денежных средств)
elect.charity activities on behalf of a candidateблаготворительная деятельность от имени кандидата (MichaelBurov)
elect.charity activities on behalf of or in support of a candidateблаготворительная деятельность от имени или в поддержку кандидата (MichaelBurov)
dipl.convene a meeting of the States on whose behalf the Convention has been signed or acceded toсозывать собрание Государств, которые подписали или присоединились к Конвенции (Alex_Odeychuk)
gen.Court Ruling/Award далее в тексте написать on behalf of the RoKРЕШЕНИЕ ИМЕНЕМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН (thisiscrazy)
lawDecree on behalf of the Republic of Kazakhstanрешение именем Республики Казахстан (Zulyar)
lawduly executed on behalf ofоформленный надлежащим образом от имени (англ. оборот взят из текста доверенности Alex_Odeychuk)
lawentitled to act on behalf of legal entityимеющий право действовать от имени юридического лица (Konstantin 1966)
gen.espionage on behalf ofшпионаж в пользу (espionage on behalf of foreign states. OCD Alexander Demidov)
lawexecute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Companyподписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компании (в тексте доверенности Leonid Dzhepko)
gen.fight on behalf of a good causeбороться за правое дело
gen.for and on behalf ofот лица и по поручению (VictorMashkovtsev)
busin.for and on behalf ofот имени (to act for and on behalf of the company 4uzhoj)
busin.for and on behalf ofот лица (4uzhoj)
law, busin.for and on behalf ofсо стороны (заказчика, исполнителя и т.п.) при подписях Elena Kulkova)
lawfor and on behalf ofза и от имени (кого-л.)
lawfor and on behalf ofв интересах (sankozh)
lawfor and on behalf ofот (в договорах, документах в знач. "уполномоченное лицо/полномочный представитель": От ООО "Стройремдеталь": (подпись) Иванов И. И., от ООО "Строймеханизация": (подпись) Петров П.П. 4uzhoj)
gen.for and on behalf ofот имени и по поручению (VictorMashkovtsev)
lawfor and on behalf of the ContractorОт Исполнителя
lawfor and on behalf of the CustomerОт Заказчика
gen.for or on behalf ofв интересах или по поручению (В качестве основного вида своей деятельности организация в интересах или по поручению клиента осуществляет один из следующих видов деятельности = The entity primarily conducts as a business one or more of the following activities or operations for or on behalf of a customer Alexander Demidov)
gen.for or on behalf ofза или от имени (Johnny Bravo)
lawfor or on behalf ofот имени или по поручению (The capacity in which A performs services for or on behalf of C does not matter. gov.uk Elina Semykina)
gen.for or on behalf ofот имени или в интересах (Alexander Demidov)
lawGenerally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do.Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания (Civa13)
Makarov.greet on behalf ofприветствовать от имени (someone – кого-либо)
lawin a purported representative capacity on behalf ofв качестве представителя, якобы уполномоченного выступать от имени (Andy)
gen.in the agreement of and on behalf ofс согласия и от имени (формула, употребимая в договорном праве Bogotano)
lawin the name and on behalf ofот имени и в интересах (4uzhoj)
lawin the name and on behalf ofот имени и по поручению (paralex)
lawin the name and on behalf of the Companyот имени и в интересах компании (Andy)
busin.in the name and on behalf of the Companyот имени и в интересах компании (Johnny Bravo)
notar.in the name of and on behalf ofза и от имени (Johnny Bravo)
lawin the name of and on behalf ofот имени и в интересах (navlama)
lawin the name of and on behalf ofот имени и по поручению (navlama)
notar.instrument issued on behalf of the state for perpetual use of landгосударственный акт на вечное пользование землёй
Makarov.intercede with the father on behalf of the sonвступаться за сына перед отцом
gen.intervene on behalf ofвступиться за (Tanya Gesse)
busin.legally empowered to act on behalf of the legal entityимеющий право осуществлять юридические действия от имени юридического лица (Zen1)
Gruzovik, obs.make efforts on behalf ofохлопатывать
Gruzovik, obs.make efforts on behalf ofохлопотать
Gruzovikmake efforts on behalf ofпохлопотать
busin.on behalf and at the expense ofот имени и за счёт (Nyufi)
busin.on behalf and instruction ofот имени и по поручению (кого-либо Johnny Bravo)
gen.on behalf ofот лица (кого-либо)
gen.on behalf ofв интересах (кого-либо)
gen.on behalf ofпо поручению (Alex_Odeychuk)
lawon behalf ofот имени ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More)
lawon behalf ofв интересах ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More)
lawon behalf ofза (кого-либо)
econ.on behalf ofот имени и по поручению (teterevaann)
Gruzovikon behalf ofв защиту
med.on behalf ofпо заданию (amatsyuk)
gen.on behalf ofот имени (кого-либо)
gen.on behalf ofпо заказу (Nearly half of all German-speaking Swiss cross the divide only once a year, and 15% have never crossed it, according to a recent survey conducted by the research institute Sotomo on behalf of telecommunications company Swisscom. BBC Alexander Demidov)
gen.on behalf ofсо стороны (Андрей Андреевич)
gen.on behalf ofв пользу (FL1977)
gen.on behalf ofпо поручению (о работе Кунделев)
gen.on behalf ofсвязанный с (Лаврентьева Евгения)
media.on behalf ofот имени
media.on behalf ofот имени кого-либо
busin.on behalf ofот имени (кого-л.)
busin.on behalf ofв интересах (кого-л.)
media.on behalf ofв интересах кого-либо
gen.on behalf ofдля
gen.on behalf ofпредставляя интересы (какой-л. стороны)
Gruzovik, obs.on behalf ofпо препоручению
gen.on behalf ofради
telecom.on behalf of a service subscriberот имени абонента услуги (oleg.vigodsky)
patents.on behalf of and as agent for the inventorот имени изобретателя и как его поверенный
patents.on behalf of and as agent for the inventorот имени изобретателя и как его представитель
gen.on behalf of sb. and oneself in personот имени кого-л. и от себя oneself заменяется нужным местоимением, напр., myself, himself - меня, него и пр. лично
notar.on behalf of and representingот имени и по поручению (bania83)
lawon behalf of the brandот лица от имени бренда (Andy)
bank.on behalf of consortiumпо поручению консорциума
busin.on behalf of itselfот своего имени (Alexander Matytsin)
busin.on behalf of Ministry of Fuel and EnergyОт Минтопэнерго России
gen.on behalf of my friendsот имени моих друзей
gen.on behalf of oneselfот себя лично (VLZ_58)
busin.on behalf of or in the provision of servicesв интересах или с целью оказания услуг (elena.kazan)
gen.on behalf of someone elseот чьего-то имени (behalf of someone/en/ru/ academic.ru Ralana)
busin.on behalf of someone elseне от своего имени (translator911)
gen.on behalf of someone elseв интересах (кого-либо; behalf of someone/en/ru/ academic.ru Ralana)
law, ADRon behalf of the clientпо поручению клиента (Andrey Truhachev)
dril.on behalf of the companyсо стороны компании (Yeldar Azanbayev)
gen.on behalf of the companyот имени компании
polit.on behalf of the conference organizersот имени руководства конференции (bigmaxus)
gen.on behalf of the entire teamот имени всего коллектива (On behalf of the entire XYZ team. we want to thank you for your continued business. ART Vancouver)
gen.on behalf of the Ownerот имени Заказчика (dessy)
gen.on behalf of the petitionerот заявителя (ABelonogov)
telecom.on behalf of the service subscriberот имени абонента услуги (oleg.vigodsky)
dipl.on behalf of the stateот имени государства
polit.on behalf of the working peopleот имени трудящихся
busin.on behalf of third partiesот имени третьей стороны
busin.on behalf of third partiesот имени третьих лиц
gen.on behalf of your friendпо поручению вашего друга
gen.on behalf or at the direction ofот имени или по поручению (Alexander Demidov)
lawon behalf or for the benefit ofот имени или в интересах (Manor Law expects that all third parties and intermediaries that it engages will conduct themselves accordingly when acting on behalf or for the benefit of Manor Law. manorlaw.co.uk Elina Semykina)
gen.on her behalf ofот её имени
gen.on her behalf ofв её интересах
gen.on his behalf ofот его имени
gen.on his behalf ofв его интересах
gen.on my behalf ofв моих интересах
gen.on my behalf ofот моего имени
avia.operate on behalf ofосуществляют деятельность от имени (Uchevatkina_Tina)
avia.originator code in all messages dispatched on behalf ofкодового обозначения во всех отправленных сообщениях от лица (Your_Angel)
insur.pay on behalf ofвыплачивать от имени
Gruzovik, lawpersonnel acting on behalf ofперсонал, действующий от имени
gen.persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorneyфизические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj)
notar.prosecution on behalf of the state or governmentгосударственное обвинение
notar.prosecution on behalf of the state or of the governmentгосударственное обвинение
product.representative on behalf ofпредставитель от (Yeldar Azanbayev)
econ.sign a document on behalf ofподписывать документ от ч-либо имени
lawsign on behalf ofподписываться в качестве представителя (sankozh)
lawsign on behalf ofподписывать от имени (кого-либо)
econ.sign on behalf ofподписывать от чьего-либо имени (someone)
Makarov.sign on behalf ofподписывать от чьего-либо имени (someone)
offic.signed by or on behalf ofзаверенный подписью кого-либо либо его представителя (someone igisheva)
offic.signed by or on behalf ofзаверенный подписью кого-либо или его представителя (someone igisheva)
offic.signed by or on behalf ofза подписью кого-либо либо его представителя (someone igisheva)
offic.signed by or on behalf ofза подписью кого-либо или его представителя (someone igisheva)
busin.signed for and on behalf ofподписано от имени и по поручению (Rori)
lawsigned on behalf ofподписанный от имени
Gruzovikspeak on behalf ofвыступать от кого-либо
busin.speak on behalf ofговорить от имени
polit.speak on behalf ofвыступать от имени
gen.speak on behalf ofвыступать от
gen.speak on behalf of all progressive men and womenвыступать от лица всех прогрессивных людей
for.pol.speak on behalf of the governmentвыступать от имени правительства (англ. цитата приводится из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
crim.law.spying on behalf of the Chineseшпионаж в пользу Китая (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.surveyor acting on behalf of adversaryэксперт, действующий от имени противной стороны
idiom.take up cudgels on behalf of sbвставать на чью-то защиту (BroKE)
idiom.take up cudgels on behalf of sbзащищать (BroKE)
idiom.take up cudgels on behalf of sbподдерживать (BroKE)
busin.temporarily acting on behalf of Notaryвременно исполняющий обязанности нотариуса (Elina Semykina)
Makarov.testify on behalf ofдавать свидетельские показания в пользу (someone – кого-либо)
Makarov.testify on behalf ofдавать показания в пользу (someone – кого-либо)
Makarov.testify on behalf ofдавать свидетельские показания в защиту (someone – кого-либо)
Makarov.testify on behalf ofдавать показания в защиту (someone – кого-либо)
chess.term.the captain accepted the award on behalf of the teamВыигранный командой приз был вручён капитану
Makarov.the lawyer filed an affidavit on behalf of her clientадвокат приложила к делу письменные показания от имени своей клиентки
Makarov.the lawyer filed an affidavit on behalf of her clientадвокат приложила к делу письменное показание от имени своей клиентки
gen.under power of attorney on behalf ofпо доверенности от (Alexander Demidov)
dipl., fig.weight the says on behalf ofсклонять чашу весов в чью-либо пользу
fig.of.sp.weight the scales on behalf ofсклонять чашу весов в чью-либо пользу
Makarov.weight the scales on behalf ofсклонять чашу весов в чью-либо пользу (someone); образн.)
Makarov.welcome on behalf ofприветствовать от имени (someone – кого-либо)
busin.work in progress on behalf of third partiesработа, выполняемая в интересах третьих лиц
sec.sys.work on behalf of a foreign entityработа в интересах иностранной организации (Washington Post Alex_Odeychuk)