Subject | English | Russian |
crim.law. | arraign someone on a charge of theft | обвинить в краже (Andrey Truhachev) |
crim.law. | arraign someone on a charge of theft | предъявить обвинение в совершении кражи (Andrey Truhachev) |
crim.law. | arraign someone on a charge of theft | обвинять в воровстве (Andrey Truhachev) |
crim.law. | arraign someone on a charge of theft | предъявлять обвинение в совершении кражи (Andrey Truhachev) |
crim.law. | arraign someone on a charge of theft | обвинять в краже (Andrey Truhachev) |
crim.law. | arraign someone on a charge of theft | предъявлять обвинение в воровстве (Andrey Truhachev) |
crim.law. | arraign someone on a charge of theft | инкриминировать кражу (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be indicted on a charge of theft | быть обвинённым в краже |
gen. | be picked up on a charge of theft | быть задержанным по обвинению в воровстве |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступлении |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. по обвинению в каком-л. преступлении |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. за какое-л. преступление |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступление |
Makarov. | he has been before the court again on a charge of driving while drunk | он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии |
gen. | he has been brought before the court on a charge of drunken driving | он предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии |
Makarov. | he was arraigned on a charge of murder | его предали суду по обвинению в убийстве |
Makarov. | he was arrested on a charge of murder | он был арестован по обвинению в убийстве |
gen. | he was arrested on a charge of murder | его арестовали по обвинению в убийстве |
Makarov. | he was held on a charge of theft | он был задержан по обвинению в воровстве |
gen. | hold smb. on a charge of theft | задержать кого-л. по обвинению в воровстве (of murder, etc., и т.д.) |
Makarov. | indict on a charge of a crime | обвинить кого-либо в преступлении |
law | on a charge of | по обвинению (в преступлении) |
police, news | on a charge of something | по обвинению в (чем-либо; She was arrested on a charge of fraud. from the Cambridge Business English Dictionary © Alexander Demidov) |
crim.law., USA | on a charge of federal racketeering | по обвинению в организованной преступной деятельности, предъявленному по федеральному делу (He was arrested on a charge of federal racketeering, accused of running a criminal enterprise that used his powerful position at City Hall to solicit and accept lucrative bribes and other financial benefits to enrich himself and his close associates. latimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | on a charge of murder | по обвинению в убийстве |
Makarov. | on a charge of tampering with a jury | по обвинению в подкупе присяжных |
busin. | on a free-of-charge basis | на безвозмездной основе (Smantha) |
Makarov. | Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянии |
gen. | Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за вождение машины в нетрезвом состоянии |
Makarov. | Peter has been brought before the court on a charge of drunken driving | Питер предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии |
Makarov. | Peter was sent before the court last week on a charge of drunken driving | на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в суд |
gen. | put on a charge of | обвинять в (British charge someone with a specified offence: he should be put on a charge of perjury. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
gen. | put someone on a charge of something | обвинять (British charge someone with a specified offence: he should be put on a charge of perjury. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
gen. | she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
torped. | supply on a free-of-charge basis | поставлять бесплатно |
avia. | the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount | Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы |
Makarov. | the police arrested him on a charge of murder | полиция задержала его по обвинению в убийстве |
gen. | they brought suit against him on a charge of criminal negligence | против него выдвинуто обвинение в преступной небрежности |
gen. | try smb. on a charge of | судить кого-л. по обвинению (smth., в чём-л.) |
gen. | try smb. on a charge of theft | судить кого-л. по обвинению в воровстве (on a charge of forgery, on a charge of murder, etc., и т.д.) |