English | Russian |
a feeble old woman was feebly brooming the floor | слабая старая женщина еле-еле подметала пол |
assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman | старательно ведя под руку эту полуслепую, шаркающую старуху по запруженной толпой улице |
assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman | старательно ведя эту полуслепую старуху под руку по запруженным толпой улицам |
he has frightened that poor old woman into the dismals | он до того напугал эту бедную старую женщину, что она находилась в подавленном состоянии |
he was an older woman's crumpet | он был любимцем пожилых дам |
he was charged with the kidnap of a 25 year-old woman | его обвинили в похищении 25-летней женщины |
the boys robbed the old woman and bashed her up | хулиганы ограбили старуху и избили её |
the old queen was portrayed as a selfish bitter woman | старую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщиной |
the old woman is picking her geese | "старушка ощипывает гусей" (т. е. идёт снег) |
the old woman laid herself out to amuse the child | старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнка |
the old woman rained down curses on our heads | старуха обрушила на наши головы поток проклятий |
the old woman's face was covered with lines | лицо старушки было в морщинах |
the old woman's face was creased up with age | лицо старухи было изрыто морщинами |
the old woman's face was creased up with age | лицо старухи было все покрыто старческими морщинами |
the old woman stroked her consolingly | старушка гладила её, утешая |
the old woman went from house to house, begging for bread | старуха ходила по домам и просила хлеба |
the wicked old woman charmed the princess with magic words | злая старуха заколдовала принцессу с помощью заклинаний |
the wicked old woman charmed the princess with magic words | зловредная старуха заколдовала принцессу |
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older than she had seemed | женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось |
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older that she had seemed | женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось |