DictionaryForumContacts

   English
Terms containing old things | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
quot.aph.All things new are well-forgotten oldвсё новое-это хорошо забытое старое (VLZ_58)
idiom.any old thingвсё вообще (I can give you back any old thing. anadyakov)
Gruzovik, inf.any old thingчто попало
gen.any old thing will doвсё подойдёт
gen.don't be clever-clever, old thingне умничай, старина
gen.foolish old thingстарый дурак
gen.he eats any old thingон ест, что попало
Makarov.he is an old hand at such thingsон в таких делах мастер
gen.if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
Makarov.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи
gen.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи
Makarov.keep old thingsхранить старые вещи
Makarov.keep old thingsне выбрасывать старые вещи
affect.my dear old thingдорогуша ('But, my dear old thing,' I said, 'it's just lunch-time. The gong will be going any minute now.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.old thingдружок
gen.old thingстарушка (from Wodehouse, about young girl-friend Shu-Yu)
vulg.old thingженские наружные половые органы
brit.old thingстарина ("It can't be done, old thing. Sorry, but it's out of the question." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.old thingголубчик
slangold thingсводник
slangold thingсутенёр у проституток
slangold thingстарик
slangold thingначальник
Makarov.old thingдружище (обращение)
Makarov.old thingстарина (обращение)
gen.old thingголубушка
coll., inf.old thingsстарье
Gruzovik, coll.old thingsстарьё
coll., dial.old thingsхоботье
Gruzovik, dial.old thingsхоботье
Gruzovik, dial.old thingsхоботы (= хоботье)
inf.old thingsбарахло
inf.poor old thingбедняжка ('I've got a headache.' 'Poor old thing. Can I get you anything?' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
inf.poor old thingстарушенция (4uzhoj)
idiom.same old thingстарая песня (Abysslooker)
gen.same old thingвсё как обычно (tiolian)
gen.same old thingsглавный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.same old thingsтипичный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.same old thingsпостоянный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.same old thingsна манеже те же (Ivan Pisarev)
gen.same old thingsнаиболее часто подозреваемые лица (Ivan Pisarev)
gen.same old things"подозреваемый", так сказать (Ivan Pisarev)
gen.same old thingsзнакомые все лица (Ivan Pisarev)
gen.same old thingsобычный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.that old thing has been knocking about the house for yearsэто старьё годами валяется где-то в доме
proverbthe devil knows many things because he is oldстарый волк знает толк (дословно: Дьявол многое знает, потому что он стар)
proverbthe devil knows many things because he is oldстарый конь борозды не испортит
proverbthe devil knows many things because he is oldстарый конь борозды не портит
proverbthe devil knows many things because he is oldдьявол многое знает, потому что он стар
Makarov.the old order of things makes so poor a figure when confronted with the newстарый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком
gen.the same old thing!опять двадцать пять! (Anglophile)
inf.the same old thing over and overопять двадцать пять! (VLZ_58)
inf.the same old thing over and overснова-здорово (VLZ_58)
gen.throw out old thingsвыкинуть старый хлам