Subject | English | Russian |
Makarov. | armload of old clothes | груда старья |
Makarov. | by rummaging about among the pile of old clothes, I found the key | покопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ |
gen. | cast away old clothes | выкидывать старую одежду |
gen. | cast away old clothes | выбрасывать старую одежду |
Makarov. | clear out all the old clothes | выкинуть всю старую одежду |
gen. | dealer in old clothes | старьёвщик |
gen. | furbish old clothes | приводить в порядок старую одежду |
gen. | furbish up old clothes | приводить в порядок старую одежду |
Makarov. | he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothes | он подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду |
Makarov. | he was wearing his oldest clothes | он был в самом поношенном из своих костюмов |
Makarov. | i'll see if I can root up some old clothes | посмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одежду |
Makarov. | i'll see if I can rout out some old clothes for the man | посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды |
Makarov. | it was impossible to disconnect him with old clothes | невозможно было стянуть с него старую одежду |
Makarov. | keep old clothes | не выбрасывать старую одежду |
gen. | keep old clothes | хранить старую одежду |
Makarov. | machine rips up old cloth to provide fibres for new material | машина режет тряпки, создавая волокно для новой ткани |
gen. | make up a bundle of old clothes | связать старую одежду в узел |
Gruzovik, coll. | old clothes | старьё |
coll., inf. | old clothes | старье |
textile | old clothes | тряпьё |
textile | old clothes | старый лоскут |
gen. | old clothes | поношенная одежда |
coll., dial. | old clothes | хоботье |
coll., inf. | old clothes | барахло |
Makarov. | old clothes | старая одежда |
Gruzovik, coll. | old clothes | барахло |
Gruzovik, coll. | old clothes | шурум-бурум |
law, ADR | old clothes | бывшая в употреблении одежда (Andrey Truhachev) |
law, ADR | old clothes | подержанная одежда (Andrey Truhachev) |
law, ADR | old clothes | одежда секонд-хэнд (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | old clothes | отрепья (= отрепье) |
inf. | old clothes | обноски |
inf., coll. | old clothes | шурум-бурум |
Gruzovik, dial. | old clothes | хоботы (= хоботье) |
Gruzovik, dial. | old clothes | хоботье |
inf., coll. | old clothes | отрёпье |
Gruzovik, inf. | old clothes | отрепье |
gen. | old clothes | ветошь |
Gruzovik, obs. | old clothes dealer | ветошник |
Gruzovik, obs. | old clothes dealer | ветошница |
cloth. | old clothes man | торговец комиссионной одеждой (Andrey Truhachev) |
gen. | old clothes woman | старьевщица |
gen. | old clothes woman | старьёвщик |
vulg. | The old man has got his Sunday clothes on | намёк на эрекцию полового члена (подразумеваются накрахмаленные воротнички воскресного костюма) |
Gruzovik, inf. | old piece of cloth | ветошка |
textile | old-clothes | тряпьё |
textile | old-clothes | старый лоскут |
law, ADR | old-clothes dealer | дилер одеждой бывшей в употреблении (Andrey Truhachev) |
law, ADR | old-clothes dealer | торговец комиссионной одеждой (Andrey Truhachev) |
law, ADR | old-clothes dealer | торговец подержанной одеждой (Andrey Truhachev) |
gen. | old-clothes dealer | старьёвщик |
gen. | old-clothes man | старьёвщик |
gen. | put aside one's old clothes | выбрасывать старую одежду (old books, chipped crockery, etc., и т.д.) |
gen. | put aside old clothes | выбросить старую одежду |
gen. | rummage old clothes out of a wardrobe | вытаскивать старую одежду из шкафа |
Makarov. | she decided to clear out all the old clothes | она решила выкинуть всю старую одежду |
Makarov. | the children enjoy dressing up in Mother's old clothes | дети обожают переодеваться в мамину старую одежду |
Makarov. | the children enjoy dressing up in Mother's old clothes | дети развлекаются, переодеваясь в мамину старую одежду |
Makarov. | the machine rips up old cloth to provide fibres for new material | машина режет тряпки, создавая волокно для новой ткани |
Makarov. | you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold | надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится |