DictionaryForumContacts

   English
Terms containing old clothes | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.armload of old clothesгруда старья
Makarov.by rummaging about among the pile of old clothes, I found the keyпокопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ
gen.cast away old clothesвыкидывать старую одежду
gen.cast away old clothesвыбрасывать старую одежду
Makarov.clear out all the old clothesвыкинуть всю старую одежду
gen.dealer in old clothesстарьёвщик
gen.furbish old clothesприводить в порядок старую одежду
gen.furbish up old clothesприводить в порядок старую одежду
Makarov.he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothesон подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду
Makarov.he was wearing his oldest clothesон был в самом поношенном из своих костюмов
Makarov.i'll see if I can root up some old clothesпосмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одежду
Makarov.i'll see if I can rout out some old clothes for the manпосмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды
Makarov.it was impossible to disconnect him with old clothesневозможно было стянуть с него старую одежду
Makarov.keep old clothesне выбрасывать старую одежду
gen.keep old clothesхранить старую одежду
Makarov.machine rips up old cloth to provide fibres for new materialмашина режет тряпки, создавая волокно для новой ткани
gen.make up a bundle of old clothesсвязать старую одежду в узел
Gruzovik, coll.old clothesстарьё
coll., inf.old clothesстарье
textileold clothesтряпьё
textileold clothesстарый лоскут
gen.old clothesпоношенная одежда
coll., dial.old clothesхоботье
coll., inf.old clothesбарахло
Makarov.old clothesстарая одежда
Gruzovik, coll.old clothesбарахло
Gruzovik, coll.old clothesшурум-бурум
law, ADRold clothesбывшая в употреблении одежда (Andrey Truhachev)
law, ADRold clothesподержанная одежда (Andrey Truhachev)
law, ADRold clothesодежда секонд-хэнд (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.old clothesотрепья (= отрепье)
inf.old clothesобноски
inf., coll.old clothesшурум-бурум
Gruzovik, dial.old clothesхоботы (= хоботье)
Gruzovik, dial.old clothesхоботье
inf., coll.old clothesотрёпье
Gruzovik, inf.old clothesотрепье
gen.old clothesветошь
Gruzovik, obs.old clothes dealerветошник
Gruzovik, obs.old clothes dealerветошница
cloth.old clothes manторговец комиссионной одеждой (Andrey Truhachev)
gen.old clothes womanстарьевщица
gen.old clothes womanстарьёвщик
vulg.The old man has got his Sunday clothes onнамёк на эрекцию полового члена (подразумеваются накрахмаленные воротнички воскресного костюма)
Gruzovik, inf.old piece of clothветошка
textileold-clothesтряпьё
textileold-clothesстарый лоскут
law, ADRold-clothes dealerдилер одеждой бывшей в употреблении (Andrey Truhachev)
law, ADRold-clothes dealerторговец комиссионной одеждой (Andrey Truhachev)
law, ADRold-clothes dealerторговец подержанной одеждой (Andrey Truhachev)
gen.old-clothes dealerстарьёвщик
gen.old-clothes manстарьёвщик
gen.put aside one's old clothesвыбрасывать старую одежду (old books, chipped crockery, etc., и т.д.)
gen.put aside old clothesвыбросить старую одежду
gen.rummage old clothes out of a wardrobeвытаскивать старую одежду из шкафа
Makarov.she decided to clear out all the old clothesона решила выкинуть всю старую одежду
Makarov.the children enjoy dressing up in Mother's old clothesдети обожают переодеваться в мамину старую одежду
Makarov.the children enjoy dressing up in Mother's old clothesдети развлекаются, переодеваясь в мамину старую одежду
Makarov.the machine rips up old cloth to provide fibres for new materialмашина режет тряпки, создавая волокно для новой ткани
Makarov.you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch coldнадо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится