DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing officers | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a customs officer is a poor companionкакая скука беседовать с таможенником
about face! shouted the officer"кругом!" скомандовал офицер
absent officers were summoned to join their corpsотсутствующих офицеров обязали вернуться в свои части
absent officers were summoned to join their corpsотсутствующих офицеров обязали присоединиться к их частям
active service officerкадровый офицер
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accountsвсё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accountsвсе вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета
ambitious officerчестолюбивый чиновник
ambitious officerчестолюбивый офицер
anti-gas officerначальник или офицер химической службы
army officerармейский офицер
army officers may not fraternize with their menофицерам не положено фамильярничать с солдатами
assistant officerпомощник должностного лица
blind officerпочтовый чиновник, разбирающий письма с неполным или нечётко написанным адресом
Captain Young returned with two Officers and two of the Administrative Bodiesкапитан Ян вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти
certificate of public officerвыданная государственным чиновником справка
chief officer's logчистовой вахтенный журнал
chief safety officerслужбы руководитель безопасности
commanding officer made a circuit of the campкомандир сделал обход лагеря
commissioned and non-commissioned officersофицеры и сержанты
conduct unbecoming to an officerвести себя несообразно со званием офицера
customer officerслужащий, наблюдающий за качеством потребительских товаров
damnation! cried the officer, who was mad with rage"проклятие!" – закричал офицер, обезумевший от гнева
designate an officer for to postназначить офицера на пост
designate an officer for to postназначить офицера на пост
discharge officerотправлять в отставку офицера
discharge officerувольнять чиновника
disposal of an officerдальнейшее продвижение офицера
environmental health officerспециалист по вопросам гигиены окружающей среды (EHO; Великобритания)
exercise functions of a public officerосуществлять функции представителя власти
extortion by public officerвзятки, совершённые государственным должностным лицом
german officer called Polish campaign a strafe expedition, not a warнемецкий офицер назвал польскую кампанию не войной, а штрафной военной операцией
glom a visitor pass from a security officerукрасть гостевой пропуск у охранника
he doesn't fit into the mould of the typical retired army officerон не был похож на типичных отставных армейских офицеров
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than heблагодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он
he played the part of a dimwitted police officerон играл роль тупого офицера полиции
he requires from generals and officers that they carry out orders without questionsон требует, чтобы генералы и офицеры исполняли приказы без обсуждения
he was a prison officer for a long timeон долгое время работал в тюремной администрации
he was fined for impersonating a police officerон был оштрафован за то, что имитировал разыгрывал роль полицейского
he was fined for impersonating a police officerон был оштрафован за то, что выдавал себя за полицейского
he was frogmarched off by two police officersего тащили лицом вниз два полицейских
he was maced and clubbed by police officersполицейские брызнули ему в лицо слезоточивым газом и избили дубинками
health officerсотрудник министерства здравоохранения
his conduct was not becoming to the rank of officerего поведение не соответствовало званию офицера
his father is a retired army officerего отец – отставной армейский офицер
house officersразмещать офицеров
in this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouseв этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня
inspecting officerлицо, производящее осмотр
it is now five officers below strengthсейчас не хватает пяти офицеров
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring"мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию
many men who only scrape in to the army college make the best officersмногие люди, которые с трудом поступают в военное училище, становятся впоследствии лучшими офицерами
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another stationмногие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место
no officer was touchedни один офицер не был ранен
non-resident medical officerврач-экстерн (врач больницы, не живущий при ней)
officer in chargeдежурный офицер
officer of armsчиновник геральдической палаты
officer of the courtслужащий суда
officer's papersличное дело офицера
officer's papersдокументы офицера
officer's papersбумаги офицера
officers and crewофицеры и матросы
officers and men at once took up their quartersофицеры и матросы немедленно заняли свои места
officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corpsофицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях
officers heard grumbling in the ranks beneathофицеры ощущали недовольство нижних чинов
officers of stateгосударственные чиновники
officers of stateгосударственные служащие
officers who had revolutionized their regiments and joined the rebelsофицеры, которые революционизировали полк и примкнули к восставшим
officers would no longer go through a picket line to move a hot shipчиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом
ordnance officerофицер службы артиллерийско-технического снабжения
ordnance officerначальник службы артиллерийско-технического снабжения
people were beginning to talk about new head officer's perversions and addictionsуже пошли толки об извращениях и пристрастиях нового директора
plant a police officer on every cornerпоставить по полицейскому на каждом углу
pollution prevention officerинспектор водного надзора (Канада)
public relations officerпредставитель (кинозвезды и т.п.)
public relations officerсотрудник рекламного агентства
public relations officerпресс-атташе посольства
public relations officerагент по рекламе
public relations officerагент (кинозвезды и т.п.)
public relations officerсотрудник отдела информации
radiation protection officerответственный за радиационную безопасность
reconnaissance officerначальник разведки
reduced officers of his Majesty's land forcesофицеры запаса сухопутных войск Его Величества
regular officerкадровый офицер
revenue officerтаможенный инспектор
security officers have carried out a number of house-to-house searchesофицеры службы безопасности провели несколько повальных обысков
she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officersона разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови
she danced next with an officer, and had the refreshment of talking of Henryследующий танец она танцевала с офицером и отдыхала от болтовни Генри
she was assigned to the staff as an intelligence officerеё приписали к штабу как офицера разведки
ship had a crew of 57 exclusive of officersэкипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров
supply officerначальник хозяйственного снабжения
the captain, his officers and the crew all left the shipкапитан, офицеры и все матросы покинули корабль
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martialприговор полкового трибунала утверждает полковник или старший офицер
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martialполковник или старший офицер утверждает приговор полкового трибунала
the commanding officer made a circuit of the campкомандир сделал обход лагеря
the company's chief executive and chief financial officer were asked to retire and resign, respectivelyгенерального директора компании попросили уйти на пенсию, а директора по финансам – уволиться по собственному желанию
the conversation in the officers' mess doesn't suit meразговор за офицерским столом мне не нравится
the customs officer opened my suitcase and examined the contentsтаможенник открыл мой чемодан и проверил его содержимое
the duties of an officer of the dayобязанности дежурного офицера
the duty officer made a tour of the buildingдежурный сделал обход здания
the highest officers of stateвысшие должностные лица государства
the hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hansв этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцы
the late administration discountenanced the unconstitutional practise of removing military officers for their votes in Parliamentбывшая администрация осудила неконституционные попытки смещения представителей вооружённых сил за то, как они голосовали в парламенте
the officer boomed out the commandsофицер звучным голосом отдавал команды
the officer detailed a small party off and put them to clearing the roadофицер отрядил нескольких людей расчищать дорогу
the officer fell the men inофицер построил солдат
the officer gave an order, and the whole country snapped to attentionофицер отдал приказ, и все стали действовать внимательно
the officer got his troops across the riverофицер переправил свои подразделения через реку
the officer got his troops across the riverофицер переправил своих солдат через реку
the officer handled his men wellофицер умело командовал своими солдатами
the officer ordered that the prisoners should be taken awayофицер приказал увести заключённых
the officer passed my bagтаможенный чиновник пропустил мой чемодан
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their gunsофицер гаркнул приказ и все солдаты подняли винтовки
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their gunsофицер гаркнул команду, и все солдаты подняли винтовки
the officer rasped out an orderофицер отрывисто отдал приказ
the officer rasped out an orderофицер гаркнул приказание
the Officer rumbled requests down the speaking-tubeофицер громко выкрикивал свои требования в переговорную трубу
the officer was charged with selling out to the enemyофицера обвинили в том, что он продался врагу
the officer was charged with selling out to the enemyофицера обвинили в том, что он перешёл на сторону врага
the officer was drummed out of the force for refusing to obey ordersофицер был с позором выгнан из армии за неподчинение приказу
the officer was drummed out of the force for refusing to obey ordersофицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказы
the officer was seconded to another branch of the army to lead special training coursesофицера откомандировали в другой род войск, чтобы он провёл там курс специальной подготовки
the officer was seconded to another branch of the army to lead special training coursesофицера откомандировали в другой род войск для того, чтобы он провёл курс специальной подготовки
the officer was suspended from duty while his case was examinedофицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делу
the officers are not to wear moustaches or beardsофицерам не положено иметь бороду или усы
the officers are not to wear moustaches or beardsофицерам не положено носить бороды или усы
the officers in their undress uniformофицеры в повседневной форме одежды
the officers mess togetherофицеры едят вместе
the officers of the German army, with all their traditional loyalty to their warlordофицеры немецкой армии с их традиционной преданностью своему императору-главнокомандующему
the police officer ordered him to the ground, and did a quick pat-down searchполицейский приказал ему лечь на землю и быстро обыскал его
the police officer ordered him to the ground, and did a quick patdown searchполицейский приказал ему лечь на землю и быстро обыскал его
the police officer ordered him to the ground, and did a quick pat-down searchполицейский приказал ему лечь на землю и обыскал
the police officer tagged the cars for overtime parkingполицейский выписал квитанции за превышение времени парковки
the police officer was directing trafficполицейский регулировал движение транспорта
the police officer was in plainclothesполицейский был в штатском
the regiment was well officeredполк был хорошо укомплектован офицерским составом
the Russian officers I met around the Smolenskрусские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступа
the Russian officers I met around the Smolensk bulgeрусские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступа
the ship had a crew of 57 exclusive of officersэкипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров
the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом снял офицера
then the bomb went off, and two of our officers were blown to gloryа затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья
transfer an officer to a remote frontierперевести офицера на отдалённую границу
transfer officer to cityперевести офицера в город
two police officers had a narrow escape when separatists attacked their carдва полицейских едва избежали гибели, когда их машина была атакована сепаратистами
...who are not related to the officer and who can certify to his/her character... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться
Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersectionУилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет