Subject | English | Russian |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, перед которым трудно / сложно устоять |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | a job offer | предложение о найме |
gen. | accept an offer | принять предложение |
gen. | accepted the offer | согласился на предложение (Tanya Gesse) |
gen. | accepted the offer | принял предложение (AlexP73) |
Gruzovik | advance on an original offer | надбавка к первоначальному предложению |
gen. | an offer for sale | объявление о продаже (чего-либо) |
gen. | an offer of help | предложение помочь |
gen. | an offer of support | предложение поддержки |
gen. | an offer one can't refuse | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer one can't refuse | предложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer one can't refuse | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer one can't refuse | предложение, перед которым трудно / сложно устоять |
gen. | an offer that's hard to resist | предложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer that's hard to resist | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer that's hard to resist | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | an offer that's hard to resist | предложение, перед которым трудно / сложно устоять |
gen. | an offer to help | предложение помочь |
gen. | appealing offer | заманчивое предложение (maystay) |
gen. | as chance offers | при случае |
gen. | as occasion offers | при случае |
gen. | as opportunity offers | при случае |
gen. | as if opportunity occasion offers | по мере того, как если представится возможность (слу́чай) |
gen. | at first blush the offer looked good | на первый взгляд предложение выглядело заманчивым |
gen. | attractive offer | привлекательное предложение |
gen. | attractive offer | выгодное предложение (sissoko) |
gen. | attractive offer | заманчивое предложение |
gen. | avail oneself an offer | воспользоваться предложением |
gen. | be open to an offer | не отвергать предложение |
gen. | be open to an offer | быть согласным рассмотреть соглашение |
gen. | be open to an offer | быть согласным рассмотреть предложение |
gen. | beat the offer | предложить другое решение (Andy) |
gen. | budget offer | бюджетное предложение (Irina Verbitskaya) |
gen. | business on offer | предлагаемые сделки |
gen. | business on offer | предлагаемые заказы |
Makarov., st.exch. | buy the best available offer | принимай наилучшее предложение (приказ брокеру покупать ценные бумаги по наилучшему текущему курсу) |
Makarov., st.exch. | buy the best available offer | принимать наилучшее предложение (приказ брокеру покупать ценные бумаги по наилучшему текущему курсу) |
gen. | can I offer you a bit of advice? | Позвольте небольшой совет? (NumiTorum) |
gen. | can I offer you a bit of advice? | могу я дать вам небольшой совет? |
gen. | cancel an offer | аннулировать предложение |
gen. | cash offer | предложение активов путём оплаты денежными средствами |
gen. | cease-fire offer | предложение о прекращении огня |
gen. | close with an offer | согласиться на предложение |
gen. | close with the offer | принять предложение |
gen. | collect offers | рассматривать коммерческие предложения (fruit_jellies) |
gen. | Companies that foster innovation give their workers freedom to offer new ideas | Компании, поощряющие нововведения, предоставляют своим работникам свободу предлагать новые идеи (Taras) |
gen. | competing offer | предложение конкурента (Alexander Demidov) |
gen. | conditional offer | обусловленное предложение |
Makarov. | craft an offer | умело разрабатывать предложение |
Makarov. | decline an offer | отвергнуть предложение |
gen. | decline an offer | отказаться от предложения |
gen. | decline an offer | отклонить предложение |
gen. | derisive offer | смехотворное предложение |
gen. | derisive offer | издевательское предложение |
gen. | disdain an offer | пренебречь предложением |
gen. | dismiss an offer | отклонить предложение (Ремедиос_П) |
gen. | dismiss an offer | отказаться от предложения (Ремедиос_П) |
gen. | does this offer suit you? | вас устраивает это предложение? |
gen. | double offer | предложить вдвое больше |
gen. | draft offer | эскизное предложение (El Ina) |
Makarov. | embellish the offer | приукрашивать предложение |
Makarov. | embrace an offer | воспользоваться случаем |
Makarov. | embrace an offer | воспользоваться предложением |
Makarov. | eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriage | в конце концов Стелла уговорила её принять предложение (выйти замуж) |
gen. | fair offer | выгодное предложение (allitvinova) |
gen. | fair offer | подходящее предложение |
Makarov. | find the offer tempting | считать предложение привлекательным |
Makarov. | find the offer tempting | считать предложение заманчивым |
gen. | firm offer | публичная оферта (A firm offer is an offer that will remain open for a certain period or until a certain time or happening of a certain event, during which it is incapable of being revoked. As a general rule, all offers are revocable at any time prior to acceptance, even those offers that purport to be irrevocable on their face. WK. in contract law, an offer (usually in writing) which states it may not be withdrawn, revoked or amended for a specific period of time. If the offer is accepted without a change during that period, there is a firm, enforceable contract. (See: contract, offer, acceptance) thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | firm offer | безотзывная оферта (An offer to sell goods that remains in force for a stated period. For example, an "offer firm for 24 hours" binds the seller to sell if the buyer accepts the offer within 24 hours. If the buyer makes a lower bid during the period that the offer is firm, the offer ceases to be valid. An offer that is not firm is usually called a quotation. OB&M Alexander Demidov) |
gen. | for those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets | для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой |
gen. | force smb. into accepting their offer | заставить кого-л. принять предложение (into entering the room, into confessing to the crime, etc., и т.д.) |
gen. | Formal Offer | официальное предложение (Dark_Knight) |
gen. | formal offer | оферта (A job offer is a formal offer of employment from a company. When a company makes a verbal job offer, the hiring manager will typically call the selected candidate to let them know that they are being offered the job. Alexander Demidov) |
gen. | generous offer | великодушное предложение (WiseSnake) |
gen. | give an offer | сделать предложение |
Makarov. | give the bargainee the offer of the residue | предоставить покупателю предложение, касающееся остальной части собственности |
gen. | give thumbs-down on his offer | угробить чьё-либо предложение |
gen. | give thumbs-down on his offer | отклонить чьё-либо предложение |
gen. | grant offer | грантовое предложение (mangcorn) |
gen. | hard-to-resist offer | предложение, от которого трудно отказаться (Vicomte) |
gen. | have a great deal to offer in terms of life experience | обладать большим жизненным опытом (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a standing offer on the table to | настоятельно рекомендовать (кому-либо Beforeyouaccuseme) |
gen. | have little left to offer | больше особенно нечего предложить (Евгений Тамарченко) |
gen. | have little to offer | мало что мочь предложить (Евгений Тамарченко) |
gen. | have much to offer in terms of | быть богатым на (sankozh) |
gen. | he accepted the offer with avidity | он ухватился за это предложение |
gen. | he accepted your offer gratefully | он принял ваше предложение с благодарностью |
gen. | he advised me against accepting the offer | он не советовал мне принимать это предложение |
gen. | he attached no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими условиями |
gen. | he attached no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими ограничениями |
gen. | he came to discuss whether we should accept the offer | он пришёл, чтобы обсудить, принимать ли нам это предложение |
gen. | he caught at the offer | он ухватился за это предложение |
gen. | he froze off their offer of help | он отказался от их помощи |
gen. | he grasped the offer | он ухватился за это предложение |
gen. | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне |
gen. | he had numerous excuses to offer for being late | он находил многочисленные предлоги, чтобы оправдать свои опоздания |
gen. | he has nothing but acid to offer as criticism | его критика всегда сводится к злопыхательству |
gen. | he is considering the offer but he has not yet committed himself | он рассматривает данное предложение, но пока ещё не принял окончательного решения |
gen. | he is disposed to accept this offer | он настроился принять это предложение |
gen. | he is open to an offer | он готов рассмотреть предложение |
gen. | he is properly indignant at the offer | он справедливо возмущен этим предложением |
gen. | he jumped at my offer | он ухватился за моё предложение |
gen. | he leap t at my offer | он ухватился за моё предложение |
gen. | he leapt at my offer | он ухватился за моё предложение |
gen. | he leapt at my offer | он так и ухватился за сое предложение |
gen. | he looked askance at my offer | к моему предложению он отнёсся недоверчиво |
gen. | he made an offer to catch the ball | он попытался схватить мяч |
gen. | he made her an offer of marriage | он сделал ей предложение |
gen. | he must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profit | его нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмы |
gen. | he readily accepted this offer | он охотно принял это предложение |
gen. | he refused my offer of help | он отказался от моего предложения о помощи |
gen. | he regarded the offer as absurd | он считал это предложение абсурдным |
gen. | he set all their offers aside | он отверг все их предложения |
gen. | he set all their offers aside | он отклонил все их предложения |
gen. | he showed no surprise at the offer | предложение не вызвало у него никакого удивления |
gen. | he snatched the offer | он ухватился за это предложение |
gen. | he thinks her offer of help was sincere | он думает, её предложение помочь было искренним |
gen. | he tied no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими условиями |
gen. | he tied no strings to his offer | его предложение не было связано ни с какими ограничениями |
gen. | he was large in his offers of friendship towards a young nephew of Mr. Pritchard's | он великодушно предложил свою дружбу молодому племяннику мистера Причарда (F. M. Peard) |
gen. | he was prompt to offer his help | он сейчас же предложил свою помощь |
gen. | he will hardly refuse such an offer | он едва ли откажется от такого предложения |
gen. | he will offer the first harvest of rice to the sun goddess | он принесёт в жертву богине Солнца первый урожай риса |
gen. | her letter brought many offers of help | на её письмо многие откликнулись с предложением о помощи |
gen. | his offer smells of treachery | его предложение граничит с предательством |
Makarov. | hold an offer | занимать должность |
gen. | hold out an offer | предлагать |
gen. | hold out an offer | делать предложение |
gen. | hold out for a higher wage offer | добиваться более высокой зарплаты |
gen. | how did she receive his offer? | как она встретила его предложение? |
gen. | how did she receive his offer? | как она отнеслась к его предложению? |
gen. | how did she receive his offer? | как она приняла его предложение? |
gen. | how did she receive his offer? | как она восприняла его предложение? |
gen. | I accepted his offer at once, lest he should draw back | я принял его предложение, опасаясь, как бы он не взял его обратно |
gen. | I am willing to offer 10 dollars for it | я готов дать за это десять долларов |
gen. | I ask you to consider my offer | я прошу Вас рассмотреть моё предложение |
gen. | I can offer no explanation | у меня нет объяснения |
gen. | I can offer no explanation | я не нахожу объяснения |
gen. | I can't very well accept this offer | я не чувствую себя вправе принять это предложение |
gen. | I can't very well accept this offer | я не чувствую себя в праве принять это предложение |
gen. | I could not afford to turn down the offer | я не мог позволить себе отклонить это предложение |
gen. | I do embrace your offer | я принимаю ваше предложение (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | I have no suggestion to offer | я ничего не могу предложить |
gen. | I love you – these words sound sweet and offer great comfort! | 'я люблю тебя'-слова упоительные и ласковые! (bigmaxus) |
gen. | I must offer my apologies | я должен принести свои извинения (Vladimir Shevchuk) |
gen. | I offer apologies for the delay in answering your letter | я приношу извинения за задержку с ответом на ваше письмо |
gen. | I offer my personal congratulations on | от себя лично поздравляю с ... (aht) |
gen. | I should have thought it was beneath you to consider such an offer | я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения |
gen. | if someone sidles up and offers to buy currency, pay no attention | если кто-нибудь подкатится с предложением купить валюту, не реагируй |
gen. | if the offer still holds. | если предложение ещё в силе (felog) |
gen. | I'll make you a sporting offer | я дам вам шанс |
gen. | I'll make you a sporting offer | вы ничего не потеряете, если примете моё предложение |
gen. | I'll take you up in your offer | я приму ваше предложение |
gen. | I'll take you up on your offer | я воспользуюсь вашим предложением |
gen. | I'm going to make him an offer he can't refuse | я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться (The Godfather 1972 Taras) |
gen. | I'm open to an offer | я готов рассмотреть предложение |
gen. | initial offer | первичное размещение |
Makarov. | instrument can offer the following services | прибор может быть использован для следующих целей |
Makarov. | instrument offers the following services | прибор может выполнять следующие функции |
Makarov. | instrument will offer the following services | прибор может быть использован для следующих целей |
gen. | invitation to make offers | приглашение делать оферты (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | irresistible offer | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | irresistible offer | предложение, перед которым трудно / сложно устоять |
gen. | irresistible offer | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | irrevocability of an offer | безотзывность оферты (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | is keen to share a new holiday offer | спешит поделиться новым праздничным предложением (Guca) |
gen. | it is an offer not to be refused | такое предложение не следует отклонять |
gen. | it is not your place to offer criticism | критиковать – не ваше дело |
gen. | it is unthinkable that they will ever make such an offer | трудно представить, что они когда-нибудь сделают подобное предложение |
gen. | it offers a good chance | представляется хорошая возможность (Briciola25) |
gen. | it offers no difficulty | это не представляет трудности |
gen. | it would be churlish to offer such petty criticism | было бы некрасиво цепляться по таким мелочам |
gen. | it would be foolish to turn such a good job offer down | было бы глупо отказаться от такой хорошей работы |
gen. | it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты извинился |
gen. | it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты принёс извинился |
gen. | it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты принёс извинения |
gen. | it's the only thing I can offer you | это единственное, что я вам могу предложить |
gen. | I’ve had no end of offers | у меня нет отбою от предложений |
gen. | job offer | заказ (фриланс и т.п.: "I've just received a new job offer" – "я только что получил новый заказ" Рина Грант) |
gen. | jump at an offer | ухватиться за предложение |
Makarov. | keep one's offer open | оставить предложение в силе |
gen. | keep one's offer open | оставлять предложение в силе |
Makarov. | keep one's offer open | оставить своё предложение в силе |
Makarov. | keep one's offer open | оставлять предложение в силе |
gen. | keep one's offer open | оставить предложение в силе |
Makarov. | keep the offer open | оставлять предложение в силе |
gen. | kind offer | великодушное предложение (WiseSnake) |
gen. | lapse of an offer | отпадение предложения |
gen. | last minute travel offer | горящая путёвка (denghu) |
gen. | last minute travel offer | горящий тур (denghu) |
gen. | last-minute offer | горящее предложение (4uzhoj) |
Игорь Миг | last-minute travel offers | горящие путёвки (If you are desperate, poor or both, look for горящие туры – last-minute travel offers .tmt.mberdy.17) |
Игорь Миг | last-minute travel offers | горящие туры |
gen. | let me offer my mite | позвольте мне внести свою скромную долю |
gen. | letter of offer | письмо-предложение |
gen. | limited time offer | ограниченное во времени предложение (sankozh) |
gen. | limited-time-only offer | ограниченное по времени предложение (Taras) |
gen. | loan offer | кредитное предложение (twinkie) |
gen. | low offer | предложение по низкой цене |
gen. | lucrative offer | выгодное предложение (ART Vancouver) |
gen. | make a spontaneous offer of something | сделать спонтанное предложение (Andrey Truhachev) |
gen. | make a spontaneous offer of something | спонтанно предложить (Andrey Truhachev) |
gen. | make a suggestion I have no suggestion to offer | я ничего не могу предложить |
Makarov. | make someone an offer | делать предложение (кому-либо) |
gen. | make an offer | делать предложение (to) |
gen. | make an offer | внести предложение |
gen. | make an offer | предложить |
Gruzovik | make an offer to | делать предложение |
gen. | make smb. an offer | сделать кому-л., какое-л. предложение (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc., и т.д.) |
gen. | make an offer | сделать предложение (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc., и т.д.) |
gen. | mandatory cash offer | обязательное предложение (на покупку акций; for the remaining shares Toughguy) |
gen. | marketed offer | маркетинговое предложение на продажу (Lavrov) |
gen. | may I offer my congratulations? | разрешите вас поздравить |
gen. | may I offer my congratulations? | разрешите поздравить вас? |
gen. | may I offer you my congratulations on | я поздравляю вас с |
gen. | may I offer you my congratulations upon | я поздравляю вас с |
gen. | media offer | медиапредложение (vazik) |
gen. | more offers than enquiries | предложение превышает спрос |
gen. | my offer still stands | моё предложение всё ещё в силе (vogeler) |
gen. | my way of life offers no facilities for study | у меня нет благоприятных условий для занятий |
gen. | never offer to teach fish to swim | смешно учить рыбу плавать |
gen. | never offer to teach fish to swim | не учи учёного |
gen. | nevertheless, my offer stands | моё предложение всё-равно остаётся в силе (Taras) |
gen. | nibble at an offer | раздумывать над предложением |
gen. | no applicant will be considered who does not offer proof of capability | будут рассматриваться кандидатуры только тех претендентов, которые докажут, что у них есть необходимые данные (для занятия имеющейся вакансии, зачисления в соответствующее учебное заведение и т. п.) |
gen. | notice on the revocation of the offer | извещение об отзыве оферты (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | of offer | принятие предложения (на бирже, на аукционе) |
gen. | offer a detailed explanation of | подробно разъяснить (что-л.: Fiorentino offered a detailed explanation of his own understanding of Unified Field Theory, suggesting that electromagnetism and gravity are aspects of a single fundamental field. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | offer a house for | продавать дом за |
gen. | offer a knee | помочь |
gen. | offer a knee | помогать |
gen. | offer a knee | быть секундантом (в боксе) |
gen. | offer a knee to | оказать содействие (кому-либо) |
gen. | offer a knee to | быть чьим-либо секундантом (бокс) |
gen. | offer a prayer | помолиться |
gen. | offer a sacrifice | продавать себе в убыток |
gen. | offer a shelter | предоставить укрытие |
gen. | offer a shelter | предоставить убежище |
gen. | offer a strong inducement | создать сильный стимул (к труду и т. п.) |
gen. | offer a suggestion I have a suggestion to make | у меня есть предложение |
gen. | offer a suggestion I have no suggestion to offer | я ничего не могу предложить |
gen. | offer a testimonial | дать рекомендацию |
Игорь Миг | offer a truncated version of | вкратце охарактеризовать |
gen. | offer advice | давать совет |
gen. | offer agreement | договор об оферте (VictorMashkovtsev) |
gen. | offer an advantage | давать преимущество (dimock) |
gen. | offer an explanation | предложить своё объяснение |
gen. | offer an explanation | дать своё объяснение |
gen. | offer an illustration | привести иллюстрацию |
gen. | offer an olive branch | предложение мира (Rust71) |
gen. | offer an opportunity | дать возможность |
gen. | offer an opportunity | создаёт возможность (mascot) |
gen. | offer ceremonial condolences | официально выразить соболезнования |
gen. | offer ceremonious condolences | официально выразить соболезнования |
gen. | offer comment | давать комментарий (Ivan Pisarev) |
gen. | offer commentary on | давать комментарии (freedomanna) |
gen. | offer credit | предложить кредит |
gen. | offer credit | предоставить кредит |
gen. | offer credit | дать кредит |
gen. | offer criticism | выразить критическое отношение |
gen. | offer encouragement | одобрять (lop20) |
gen. | offer for sale | предложение на продажу (An invitation to the general public to purchase the stock of a company through an intermediary, such as an issuing house or merchant bank (compare offer by prospectus); it is one of the most frequently used means of flotation An offer for sale can be in one of two forms: a public issue (the more usual), in which stock is offered at a fixed price and some form of balloting or rationing is required if the demand for the shares exceeds supply; or an issue by tender, in which individuals offer to purchase a fixed quantity of stock at or above some minimum price and the stock is allocated to the highest bidders. OB&M Alexander Demidov) |
gen. | offer hand | подать руку (to) |
gen. | offer harborage to | приютить (кого-либо) |
gen. | offer help | оказывать помощь |
gen. | offer hope | очень воодушевляющим (Ivan Pisarev) |
gen. | offer hope | давать надежду (Anglophile) |
gen. | offer hospitality | оказывать гостеприимство |
Игорь Миг | offer illuminating insights into | наглядно демонстрировать |
Игорь Миг | offer illuminating insights into | прекрасно иллюстрировать |
Игорь Миг | offer illuminating insights into | убедительно показывать |
gen. | offer information | предоставить информацию |
gen. | offer insights | см. offer insight into |
gen. | offer labour mediation | предлагать посредничество в области разрешения трудовых споров |
gen. | offer mediation | предлагать свои посреднические услуги |
gen. | offer no opposition | не оказать сопротивления (Anglophile) |
gen. | offer no other prospect than | не сулить ничего иного кроме |
gen. | offer no solace | не давать утешения (Technical) |
gen. | offer of cooperation | Предложение о сотрудничестве (ROGER YOUNG) |
gen. | offer of marriage | сватовство (Andrey Truhachev) |
gen. | offer of marriage | предложение о женитьбе (Andrey Truhachev) |
gen. | offer of marriage | свадебное предложение (Andrey Truhachev) |
gen. | offer of marriage | предложение руки и сердца (Andrey Truhachev) |
gen. | offer of marriage | предложение женитьбы (Andrey Truhachev) |
gen. | offer of marriage | предложение о браке (Andrey Truhachev) |
gen. | offer of marriage | брачное предложение |
gen. | offer of marriage | предложение |
gen. | offer of services | предложение о сотрудничестве (Alexander Demidov) |
gen. | offer of services | предложение по оказанию услуг (Old World Hospitality Pvt. Ltd. may send information and offers of services to you from time to time. | Because most communication firms seek services from language professionals like myself, I would like to send a few offers of services to firms ... Alexander Demidov) |
gen. | offer opposition | создать оппозицию |
gen. | offer orientation | ориентировать (кого-либо) |
gen. | offer passive resistance | оказывать пассивное сопротивление |
gen. | offer price | ценовое предложение ("Ask price, also called offer price, offer, asking price, or simply ask, is the price a seller states they will accept." wikipedia.org lunovna) |
gen. | offer price | цена размещения (the price at which a company is willing to sell shares. MED. The offer price for a particular stock or share is the price that the person selling it says that they want for it. [BUSINESS] > See also asking price, bid price BET shares closed just above the offer price, up 1.5p at 207p. CCB. 1) The price at which a security is offered for sale by a market maker Compare bid price 2) The price at which an institution will sell units in a unit trust. OB&M Alexander Demidov) |
gen. | offer price | цена для размещения (the price that is offered for shareholders' shares during a takeover of a company (= taking control of it), or the total price of all these shares: The steel company launched a bid for its main rival, with an offer price of $3.40 per share. a total offer price of 5 million euros › ( also offered price, offering price, ask price, asked price, asking price) STOCK MARKET the price at which someone offers a share or bond for sale: The share price fell to 150p, below last year's offer price of 170p. > See also bid price. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
gen. | offer price | цена предложения (schnuller) |
gen. | offer price of shares | цена размещения акций (ABelonogov) |
gen. | offer proof | представить доказательство |
gen. | offer request | запрос предложения (VictorMashkovtsev) |
gen. | offer one's resignatio | подать рапорт об отставке (The Vedemosti business daily reported yesterday that Mr Voloshin had offered his resignation to Mr Putin, and that it had been accepted 4uzhoj) |
gen. | offer one's resignation | подать в отставку (bookworm) |
gen. | offer one's resignation | подать рапорт об отставке (The Vedemosti business daily reported yesterday that Mr Voloshin had offered his resignation to Mr Putin, and that it had been accepted 4uzhoj) |
Makarov., auto. | offer scheduled service | курсировать (ж.д.) |
gen. | offer scope for imagination | давать простор воображению (Anglophile) |
gen. | offer shares for subscription | объявлять подписку на акции |
gen. | offer simple explanation | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | offer simple explanation | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | offer simple explanation | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | offer simple explanation | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | offer simple explanation | проще говоря (Ivan Pisarev) |
avia. | offer the capacity | предлагать объём загрузки |
gen. | offer the first ever opportunity | впервые давать возможность (Anglophile) |
gen. | offer to the general public | публичная оферта (What If the Offer Was an Offer To the General Public? Offers to the public at large, such as advertisements, contests, or competitions, can still be considered valid contracts despite the fact that there is typically no notice of acceptance. When the offer is public, performance is enough to satisfy acceptance.
What is an example of an offer to the general public? The offer of a reward, by an advertisement, is the most NB example of an offer to the general public.
Subsection (6) provides that a notification of revocation of an offer to the general public has to be given by the same means as used in the offer (unless the ...
An Offer To The General Public Or The World At Large Where an offer is communicated the general public or the world at large, it does not mean the offeror ... Alexander Demidov) |
gen. | offer type | тип предложения (financial-engineer) |
Игорь Миг | offer unqualified support for | решительно поддерживать |
Игорь Миг | offer unqualified support for | решительно поддержать |
gen. | offer up a prayer | прочтите ваши молитвы |
Игорь Миг | offer verbal assurances | устно заверить |
gen. | offer smth. voluntarily | добровольно и т.д. предлагать (willingly, generously, liberally, temptingly, etc., что-л.) |
gen. | offers of help are rolling in co | всех сторон предлагают помощь |
gen. | offers of help were rolling in | со всех сторон предлагали помощь |
gen. | offers rolled in | предложения посыпались |
gen. | offers 56% upside | на 56% завышена (mascot) |
gen. | Offers will be considered | торг уместен (gz1968) |
gen. | goods on offer | в продаже |
gen. | on offer | продаётся |
gen. | on offer | на продажу |
gen. | on offer | имеется в продаже |
gen. | on offer | в ассортименте (источник – goo.gl dimock) |
gen. | on offer this week | в продаже только на этой неделе (объявление) |
gen. | on offer this week, this week's special offer | в продаже только на этой неделе (объявление) |
gen. | or near offer | торг уместен (тж. ono – Words attached to the price of an article offered for sale which imply that the vendor is willing to consider an offer below the stipulated price provided it is not too far below it. The term is normally used in the case of second-hand household goods, used vehicles and previously occupied residential property. Aiduza) |
gen. | or nearest offer | торг уместен (Bullfinch) |
gen. | Party of Offer | Сторона, делающая предложение (Johnny Bravo) |
gen. | pass up a lucrative offer | отказаться от выгодного предложения (I passed up far more lucrative offers beacuse I hoped I would get that opportunity. ART Vancouver) |
gen. | personal loan offer | персональное предложение по кредиту (bigmaxus) |
Makarov. | prodigalize the offers of service in every conceivable department of life | щедро расточать предложения о помощи во всех мыслимых жизненных ситуациях |
gen. | promotional offer | промоакция (Aiduza) |
gen. | public offer | публичная оферта (It is a method of flotation in which a company issues shares to the public at large, including private and institutional investors. London Stock Exchange Glossary Alexander Demidov) |
gen. | Public Offer Agreement | договор публичной оферты (semalt.com elena.sklyarova1985) |
gen. | public offer contract | договор публичной оферты (catalyst) |
gen. | public tender offer | публичная оферта (Федеральный закон "Об акционерных обществах" (Об АО) от 26.12.1995 N 208-ФЗ: Лицо, которое имеет намерение приобрести более 30 процентов общего количества обыкновенных акций и привилегированных акций открытого общества, предоставляющих право голоса в соответствии с пунктом 5 статьи 32 настоящего Федерального закона, с учетом акций, принадлежащих этому лицу и его аффилированным лицам, вправе направить в открытое общество публичную оферту, адресованную акционерам – владельцам акций соответствующих категорий © КонсультантПлюс, 1992-2014 consultant.ru Homebody) |
gen. | put in an offer | предложить цену (Abysslooker) |
gen. | put in an offer | сделать предложение (цены за что-либо Abysslooker) |
gen. | putter-offer | канительщик |
gen. | putter offer | любитель откладывать |
gen. | putter offer | канительщик |
gen. | reach out to offer a loving hand | протянуть руку помощи (Taras) |
gen. | reach out to offer a loving hand | протягивать руку помощи (ближнему; Am.E. Taras) |
gen. | rebut offer | отклонить чьё-либо предложение |
gen. | rebut offer | отвергнуть чьё-либо предложение |
gen. | receptive to the offer given | откликнувшийся на сделанное предложение |
gambl. | reconsider the odds on offer | поменять коэффициент на событие (Alex_Odeychuk) |
gambl. | reconsider the odds on offer | пересмотреть коэффициент на событие (Alex_Odeychuk) |
gen. | refuse an offer | отказаться от предложения |
gen. | refuse an offer of marriage | отказать жениху |
Makarov. | refuse the offer | отклонять предложение |
Makarov. | refuse the offer | отказаться от предложения |
gen. | reject an offer | отказываться от предложения |
gen. | reject an offer | отказаться от предложения |
gen. | reject an offer | отклонять предложение |
gen. | reject an offer | отвергнуть предложение |
gen. | reject an offer | отклонить предложение |
gen. | reject the offer | давать отрицательный ответ на предложение (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | отвергнуть предложение (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | не соглашаться (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | не соглашаться на предложение (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | не принимать предложение (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | отказаться от предложения (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | ответить отказом (Ivan Pisarev) |
gen. | rejig an offer | повторить предложение в новой формулировке |
gen. | reliable offer | достоверное предложение (напр., ценовое Aiduza) |
gambl. | reload offer | промоакция для существующих клиентов (beatingbetting.co.uk oshkindt) |
gen. | repel an offer | отклонять предложение |
Makarov. | repel an offer | отвергнуть предложение |
gen. | repel an offer | отклонить предложение |
Makarov. | resulting picture of the potential energy landscape reveals a "weeping willow" structure which offers a clear explanation for the relatively long relaxation times observed experimentally | получающаяся картина поверхности потенциальной энергии обнаруживает структуру типа "плакучей ивы", которая даёт чёткое объяснение относительно больших времён релаксации, измеренных экспериментально |
gen. | revoke an offer | отозвать офферту |
gen. | revoke an offer | отказаться от предложения |
gen. | revoke an offer | отзывать предложение |
gen. | right of first offer | преимущественное право (Ross Lucky) |
Makarov. | roustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed | рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работу |
gen. | service offer | предложение об оказании услуг (Sloneno4eg) |
gen. | share offer | выставление акций на продажу (PanKotskiy) |
Makarov. | she applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forth | она направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежом |
Makarov. | she availed herself of the offer | она воспользовалась предложением |
gen. | she cannot nerve herself to accepting his offer | она не может заставить себя принять его предложение |
Makarov. | she closed with his offer | она приняла его предложение |
gen. | she flouted all my offers of help | она отвергла все мои предложения помочь ей |
gen. | she flouted all my offers to help | она отвергла все мои предложения помочь ей |
gen. | she had numerous excuses to offer for being late | она находила многочисленные отговорки чтобы оправдать свои опоздания |
Makarov. | she is disinclined to offer me a job | она не склонна предлагать мне работу |
Makarov. | she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers | она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит |
Makarov. | she was firm in declining the offer | она решительно отклонила предложение |
Makarov. | she was soft but firm in declining the offer | она мягко, но решительно отклонила предложение |
gen. | sit your guests down and offer them a drink | усадите гостей и предложите им выпить |
gen. | solicit offers | способствовать получению предложений (Lavrov) |
gen. | some airlines offer first-class passengers expedited boarding | некоторые авиакомпании сначала осуществляют посадку пассажиров первого класса (lulic) |
gen. | some ideas offer themselves to all men's understandings | некоторые мысли рождаются в голове у всякого |
gen. | some web sites offer information disclosure policies, which tell visitors what information is being collected and how it will be used | политика полной информационной прозрачности (bigmaxus) |
gen. | someone received an offer | поступило предложение (In 1994, he received an offer to try his hand in sports management. • Our boss received an offer that was supposed to get us some extra money. reverso.net) |
gen. | special offer | акционное предложение (Довольно часто используемое выражение Boollet) |
gen. | special offer | акция (специальное предложение: a product or service that is sold at a lower than usual price in order encourage people to buy or use it, or the act of offering goods and services in this way cambridge.org jodrey) |
gen. | spontaneous offer | спонтанное предложение (Andrey Truhachev) |
gen. | spurious offer | неискреннее предложение |
gen. | spurn an offer | презрительно отнестись к предложению |
gen. | submit an offer | предъявлять оферту (VictorMashkovtsev) |
gen. | submit an offer | внести предложение |
Makarov. | sweeten an offer | смягчать предложение |
gen. | tailored offer | индивидуальное предложение (sankozh) |
gen. | tailored offer | персональное предложение (sankozh) |
gen. | take advantage of an offer | воспользоваться предложением (Call 1-877-123-4567 to take advantage of this offer. ART Vancouver) |
gen. | take advantage of smb.'s offer | воспользоваться чьим-л. предложением (of his presence, of her position, etc., и т.д.) |
gen. | take an offer | принять предложение |
gen. | take sb up on his offer | принять чьё-либо предложение (Zhongguotong) |
gen. | take the first opportunity that offers | воспользоваться первой же возможностью |
gen. | take the first opportunity that offers | воспользуйтесь первой же возможностью |
gen. | take the first path that offers | пойдите по первой же дорожке, которая вам встретится |
gen. | take the first path that offers | сверните на первую же дорожку, которую встретите |
gen. | take the first path that offers | сверните на первую же дорожку, которая вам встретится |
gen. | take the first path that offers | пойдите по первой же дорожке, которую встретите |
gen. | take the offer unhesitatingly | не задумываясь принять предложение |
gen. | take up on the offer | принять это предложение (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | take what he offers you | прими то, что он тебе предлагает |
gen. | take what he offers you | возьми то, что он тебе предлагает |
gen. | take-over offer | предложение о слиянии фирм |
gen. | targeted offers | целевое предложение (Targeted offers based on contextual, demographic, or behavioral information improve online engagement and increase website conversions across channels. Alexander Demidov) |
gen. | tempting offer | заманчивое предложение |
gen. | tender an offer | представить предложение |
gen. | tender offer | конкурсное предложение (ABelonogov) |
Игорь Миг | that offer stands | предложение остаётся в силе |
gen. | the bank offers good credit facilities | банк предлагает хорошие условия кредитования |
gen. | the conditions that we are able to offer you | условия, которые мы можем вам предложить |
gen. | the experiment offers great opportunities | опыт открывает большие перспективы |
Игорь Миг | the following offers | далее показано |
Игорь Миг | the following offers | ниже приведены |
Игорь Миг | the following offers | далее изложено |
gen. | the future will offer new technologic opportunities | в будущем появятся новые технические возможности |
gen. | the future will offer new technological opportunities | в будущем появятся новые технические возможности |
gen. | the hotel offers every modern comfort | гостиница располагает современными удобствами |
gen. | the offer opportunity is not to be sniffed at | этим предложением этой возможностью нельзя пренебрегать |
gen. | the offer is subject to confirmation | предложение действительно лишь в случае его подтверждения продавцом |
gen. | the offer of help was accepted gratefully | предложение о помощи было с благодарностью принято |
gen. | the offer stands | предложение остаётся в силе (ptraci) |
gen. | the offer was a bluff | это предложение оказалось блефом |
gen. | the offer was seized by Jack with both hands | за это предложение Джек ухватился обеими руками (руками и ногами) |
gen. | the text offers a most penetrating study of different law codes | в книге содержится глубокое исследование различных кодексов законов |
gen. | these offers were mere professions | эти предложения были простые фразы |
gen. | they made an offer of $ 500 for the cottage | за домик предлагают 500 долларов |
gen. | they made an offer of ?500 for the cottage | за домик предлагают 500 фунтов |
gen. | they offer very expensive clothes | они предлагают очень дорогостоящую одежду |
gen. | this is the only thing I can offer you | это единственный что я могу вам предложить |
gen. | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему |
gen. | this offer took me by surprise | это предложение застало меня врасплох |
gen. | this week's special offer | в продаже только на этой неделе |
gen. | three-for-two offer | три по цене двух (A.Rezvov) |
gen. | throw away an offer | отклонить предложение |
gen. | till a better chance offers itself | пока не представится более подходящая возможность |
Makarov. | toughen an offer | ужесточить предложение |
gen. | travel offer | тур (предлагаемый туроператором denghu) |
gen. | trial offer | предложение чего-либо на пробу |
gen. | trump the offer | перекрыть ставку (the shares were trading higher than Tata's proposed bid price, largely on expectations that someone would attempt to trump the offer Olga Okuneva) |
gen. | turn down the offer | отклонить предложение (Alex_Odeychuk) |
gen. | turnkey offer | предложение "под ключ" (Such "package deals" are known today as "turnkey" offers, meaning that one need only "turn the key" in the lock to be up and running whatever one is running.) |
avia. | twin-turbine offer | предложение купить или продать ЛА с двумя газотурбинными двигателями |
gen. | unacceptable offer | неприемлемое предложение |
Makarov. | unveil an offer | разоблачать предложение |
Makarov. | unveil an offer | опубликовать предложение |
gen. | upscale offer | качественное предложение (As Groupon has evolved, we've seen growing demand from our customers for upscale offers and exclusive experiences. Alexander Demidov) |
gen. | we cannot see our way clear to accept your offer | коммерц. мы не видим возможности принять ваше предложение |
gen. | we cannot see our way clear to accept your offer | мы не видим возможности принять ваше предложение |
gen. | what guarantee can you offer? | что ты можешь предложить в качестве залога? |
gen. | what's behind his offer? | интересно, что заставило его сделать такое предложение? |
gen. | what's the catch in his offer? | что скрывается за его предложением? |
gen. | when occasion offers | при первом удобном случае (Alex_Odeychuk) |
gen. | when occasion offers | при первой представившейся возможности (Alex_Odeychuk) |
gen. | when occasion offers | при удобном случае |
gen. | when occasion offers | при первой возможности (Alex_Odeychuk) |
gen. | when the opportunity offers | при удобном случае (Tamerlane) |
gen. | why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решать |
gen. | why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решать |
gen. | will you keep the offer open? | ваше предложение остаётся в силе? |
gen. | withdraw an offer | взять назад предложение |
Makarov. | withdraw an offer | брать назад предложение |
Makarov. | withdraw an offer | брать обратно предложение |
Makarov. | withdraw an offer | аннулировать предложение |
gen. | withdraw an offer | взять обратно предложение |
gen. | withdraw an offer | отказаться от предложения |
gen. | withdraw an offer made by a firm | отказаться от предложения, сделанного фирмой |
gen. | written offer | письменная оферта (ABelonogov) |
gen. | you are safe in accepting his offer | приняв его предложение, вы ничем не рискуете |
gen. | you might offer to help! | могли бы предложить свою помощь! |
gen. | you would have trampled upon the offer | вы бы отнеслись с презрением к этому предложению |
gen. | your offer doesn't tempt me at all | ваше предложение совсем меня не прельщает |
gen. | your offer doesn't tempt me at all | ваше предложение отнюдь не кажется мне соблазнительным |
gen. | your offer of help is highly appreciated | выражаем горячую признательность за предложение помощи |