Subject | English | Russian |
busin. | instinctive off-the-cuff leadership style | эмоционально-импровизационный стиль управленческой деятельности (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | off the cuff | ни с того ни с сего |
slang | off the cuff | импровизированно |
gen. | off the cuff | быстро |
inf. | off the cuff | наспех (MichaelBurov) |
slang | off the cuff | импровизировано |
gen. | off the cuff | с бухты-барахты (Anglophile) |
inf. | off the cuff | от фонаря (DC) |
inf. | off the cuff | бог весть как (MichaelBurov) |
idiom. | off the cuff | с наскока (VLZ_58) |
gen. | off the cuff | импровизированный |
gen. | off the cuff | наобум (DC) |
gen. | off the cuff | неподготовленный |
Игорь Миг | off the cuff | наобум лазаря |
inf. | off the cuff | экспромтом (Franka_LV) |
gen. | off the cuff | сразу |
gen. | off the cuff | инстинктивно |
slang | off the cuff | неформально |
slang | off the cuff | непринуждённо |
slang | off the cuff | дать личный совет |
slang | off the cuff | экспромтом |
slang | off the cuff | неофициально |
gen. | off the cuff | автоматически |
amer. | off the cuff | не раздумывая (I could give an opinion off the cuff, but I'd rather think about it. Val_Ships) |
inf. | off the cuff | на ходу (без подготовки, импровизированно Franka_LV) |
inf. | off the cuff | по ходу событий (без подготовки, импровизированно Franka_LV) |
inf. | off the cuff | от балды (DC) |
Игорь Миг | off the cuff | с кандачка |
gen. | off the cuff | с налёта |
gen. | off the cuff | навскидку (Anglophile) |
Игорь Миг | off the cuff | не по бумажке (As the lawyers say, you can make a case that he meant something else. Besides, to be fair, he was speaking off the cuff. People get tired, they misspeak, they use the wrong word, they call their wife by the name of their daughter or say they are going to Brazil when they mean Brazaville. -– mberdy.US.17) |
gen. | off the cuff | без подготовки (also: off-the-cuff: without preparation, ad lib
: speaking off the cuff) |
cinema | off-the cuff | без подготовки |
cinema | off-the cuff | экспромтом |
gen. | off-the-cuff | с бухты-барахты |
gen. | off-the-cuff | невключённый (palomnik) |
Игорь Миг | off-the-cuff | неосмотрительный |
inf. | off-the-cuff | на ходу (MichaelBurov) |
amer., inf. | off-the-cuff | неподготовленный (о речи) |
amer. | off-the-cuff | спонтанный (off-the-cuff remark Val_Ships) |
amer., inf. | off-the-cuff | без подготовки |
dipl., inf. | off-the-cuff | неподготовленный (о речи и т.п.) |
amer., inf. | off-the-cuff | с налёта |
inf. | off-the-cuff | стихийный (Liv Bliss) |
Игорь Миг | off-the-cuff | внезапный |
gen. | off-the-cuff | непродуманный (eugenealper) |
Игорь Миг | off-the-cuff | сымпровизированный |
Игорь Миг | off-the-cuff | наобум |
Игорь Миг | off-the-cuff | легковесный (конт.) |
Игорь Миг | off-the-cuff | опрометчивый |
gen. | off-the-cuff | бездумный (eugenealper) |
Игорь Миг | off-the-cuff | в порядке импровизации (This is my off-the-cuff response) |
gen. | off-the-cuff | просто так (rechnik) |
gen. | off-the-cuff | импровизированный |
Gruzovik, inf. | off-the-cuff | с бухты-барахты |
amer., inf. | off-the-cuff | экспромтом |
media. | off-the-cuff comment | неофициальный комментарий (bigmaxus) |
progr. | off-the-cuff estimates | импровизированные оценки (ssn) |
inf. | off-the-cuff guess | предположительная оценка (Val_Ships) |
busin. | off-the-cuff leadership style | импровизационный стиль управленческой деятельности (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | off-the-cuff remark | замечание, сделанное неофициально (bigmaxus) |
media. | off-the-cuff remark | замечание, сделанное экспромтом (bigmaxus) |
gen. | off-the-cuff remark | неподготовленная реплика |
rhetor. | off-the-cuff speech | импровизированная речь (Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | off-the-cuff suggestion | спонтанное предложение (англ. термин заимствован из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | play it off the cuff | действовать по обстановке (Anglophile) |
gen. | play it off the cuff | действовать по обстоятельствам |
Makarov. | she answered all their questions off the cuff | он отвечала на все их вопросы без подготовки |
Игорь Миг | speak off the cuff | выступать без бумажки (As the lawyers say, you can make a case that he meant something else. Besides, to be fair, Mr. Lavrov was speaking off the cuff. People get tired, they misspeak, they use the wrong word, they call their wife by the name of their daughter or say they are going to Brazil when they mean Brazaville. -– mberdy.US.17) |
busin. | speak off the cuff | говорить экспромтом |
idiom. | speak off the cuff | импровизировать, говорить без подготовки (PetruhaXI) |
cinema | speak off the cuff | выступать экспромтом |
busin. | speak off the cuff | говорить без подготовки |
Игорь Миг | speak off the cuff | говорить не по бумажке |
Игорь Миг | speak off the cuff | выступать не по бумажке (As the lawyers say, you can make a case that he meant something else. Besides, to be fair, he was speaking off the cuff. People get tired, they misspeak, they use the wrong word, they call their wife by the name of their daughter or say they are going to Brazil when they mean Brazaville. -– mberdy.US.17) |
gen. | speak off the cuff | импровизировать (VLZ_58) |