Subject | English | Russian |
math. | a condition of this type form is called termed uncoupled | несвязанное условие |
math. | a very satisfying result of this type is that | весьма удовлетворительный результат данного типа это |
progr. | argument of the wrong type was passed to this method | методу был передан аргумент неправильного типа (ssn) |
progr. | argument of the wrong type was passed to this method | этому методу передан аргумент неверного типа (ssn) |
progr. | as illustrated in figure 9, this clause defines the means for the type specification of three kinds of blocks | этот пункт определяет средства для спецификации типа трёх видов блоков, показанных на рисунке 9 (см. IEC 61499-1) |
econ. | concede anything to this type of argument | признавать что-либо верным в подобного рода аргументации (A.Rezvov) |
gen. | considered in the next section are the most important reactions of this type | в следующем разделе рассматриваются наиболее важные реакции этого типа |
comp., MS | Delete all posted journals of this type. | Удаление всех разнесённых журналов данного типа (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
scient. | experience with this type of... has convinced me that | опыт с данным видом ... убедил меня в том, что |
gen. | frown on this type of political behaviour | не одобрять такой линии поведения (о действиях того или иного политика) |
progr. | Function block instance list specification. This defines a list of component function block instances required within a composite function block. Each function block instance name is given, followed by its function block type name | Спецификация списка экземпляров функциональных блоков. Эта спецификация определяет список экземпляров составных функциональных блоков, требуемых внутри композиционного функционального блока. Каждому экземпляру функционального блока назначается имя, сопровождаемое именем его типа функционального блока (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
construct. | have you operated machines of this type before? | Вам приходилось работать на машинах такого типа? |
progr. | if the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instance | если экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземпляр (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn) |
math. | it is felt it seems that this type of treatment is suitable | кажется, что |
gen. | it is more alcoholic than most wines of this type | оно более крепкое, чем большинство вин этого типа |
gen. | of this type | такого рода (Stas-Soleil) |
Makarov. | people of this type | люди такого типа |
scient., prof.jarg. | Prof. N. provides a classical example of this type | N. предоставляет классический пример такого рода ... |
scient. | Prof N provides a classical example of this type of problem | профессор N приводит классический пример такого рода задачи ... |
gen. | the organized crime was moving in on this type of business | организованная преступность стала посягать на этот бизнес |
progr. | the type of this record of instance variables is called the representation type of the object | Тип этой записи, содержащей переменные экземпляра, называется типом представления объекта (см. "Types and Programming Languages" by Benjamin C. Pierce 2002) |
scient. | this analysis may be applied to almost any type of | этот анализ может быть применен почти к любому типу ... |
progr. | this chapter describes type and subtype declarations, the various kinds of object declaration, alias declarations, attribute declarations, and component declarations | Данный раздел содержит описание объявлений типов и подтипов, различных видов объявлений объектов, объявлений дополнительных имён, объявлений атрибутов и объявлений компонентов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table | эта совместимость определёна в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
progr. | this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table 5.2. | эта совместимость определена в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
notar. | this public document of the type | настоящий официальный документ в виде (Johnny Bravo) |
notar. | this public document of the type | настоящий официальный документ является (Johnny Bravo) |
progr. | this type of account works best for roommates or other long-term guests who will be using your computer | этот тип учётной записи – наилучший выбор для совместно проживающих в одном помещении нескольких взрослых пользователей или других часто посещающих ваш дом близких друзей, которые будут пользоваться вашим компьютером (см. "Windows® 10 For Dummies" by Andy Rathbone 2015) |
Makarov. | this type of behaviour is fairly general among young people | такая модель поведения довольно характерна для молодёжи |
progr. | this type of block is intended to provide a re-usable part of an application that can be distributed over many resources | этот тип блока предназначается для обеспечения допускающей повторное использование части приложения, которая может быть распределена по многим ресурсам (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems) |
gen. | this type of film develops quickly | этот вид плёнки проявляется быстро |
auto.ctrl. | this type of linear feedback control problem | проблема расчёта линейных САР такого типа (ssn) |
progr. | this type of model is appropriate for synchronous systems, where all of the components are synchronized by a single global clock | Такие модели пригодны для синхронных систем, в которых все компоненты синхронизованы едиными глобальными часами (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
progr. | this type of model is often used for modelling real-time systems | этот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени (ssn) |
progr. | this type of model is often used for modelling real-time systems because these systems are often driven by stimuli from the system's environment | этот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени, поскольку этими системами обычно управляют входные сигналы, приходящие из окружения системы (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
progr. | this type of processing arrays is very efficient because no additional memory is required and no surrender values must be copied | этот способ обработки массива очень эффективен, поскольку не требуется дополнительная память и не нужно копировать передаваемые значения |
Makarov. | this type of religion is a deflection from simplicity | этот вид религии – отход от непритязательности и простоты |
construct. | this type of roller is only used for final compaction | этот каток применяется только при окончательной укатке |
Makarov. | this type of substitution reactions is common with a number of open chain allylic dihalides | этот тип реакций замещения характерен для ряда аллильных дигалогенидов с открытой цепью |
gen. | this type of substitution reactions is common with a number of open chain allylic dihalides | этот тип реакций замещения |
math. | this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory | этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений |
gen. | this type of wood is workable | такая древесина поддаётся обработке |
math. | throughout this section F z will denote an entire function of exponential type | повсюду в этом параграфе ... |
gen. | what type of shotgun is this? | какого образца это ружье? |
Makarov. | you will have to attune your ears to this type of music | тебе придётся настроить свой слух на такую музыку |