English | Russian |
a condition of this type form is called termed uncoupled | несвязанное условие |
A number of results referring to this problem can be found in 2 | ряд результатов, относящихся к данной проблеме, может быть найден в 2 |
a piecewise polynomial defined on this partition is a polynomial of low degree on each element | разбиение |
A replica of this experiment was made | данный эксперимент был повторен |
A shortcoming of this model is the occurrence of | один из недостатков данной модели |
A useful application of this theorem is to the robot arm equations of MT | полезное приложение |
a variation of this angle is responsible for perturbations of the principal stresses | отвечать за |
a variation of this method | разновидность этого метода |
a very satisfying result of this type is that | весьма удовлетворительный результат данного типа это |
accuracy of this method has yet to be analyzed | точность этого метода ещё не проанализирована |
all digits to the right of this digit are eliminated | справа от |
all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations | все минимизационные методы данного параграфа попадают под общую схему последовательных линейных минимизаций |
all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations | все минимизационные методы данного параграфа подпадают под общую схему последовательных линейных минимизаций |
all of this was to no avail | всё это ни к чему не привело |
an the expansion in series of this function in powers of x | разложение в ряд по степеням |
Analysis of this problem can be carried out using | выполнить анализ |
another way of looking at this data is to | другой подход к ... состоит в том, что (evaluate ...) |
appreciate the significance of this statement | чтобы понять значение сказанного |
arrive at this more precise definition, it is necessary to introduce the concept of limits | приходить к более точному определению |
as a by-product of this work we show that | как побочный продукт этой работы, мы покажем |
be outside the realm of this theory | быть вне области действия данной теории |
we get the result because of the application of this method | благодаря применению данного метода |
because of this | поэтому |
because of this | из-за этого |
by A we denote the maximum of the moduli of the absolute values of the eigenvalues of this matrix | абсолютное значение (модуль) |
by A we denote the maximum of the moduli of the absolute values of the eigenvalues of this matrix | абсолютное значение (модуль) |
certain models of anisotropic elastoplastic medium possess this property | определённые модели анизотропной вязкопластичной среды обладают этим свойством |
certain models of anisotropic elastoplastic medium possess this property | некоторые модели анизотропной вязкопластичной среды обладают этим свойством |
chapter 3 of this book presents some simple examples of performance evaluation | оценивать рабочие характеристики |
employing this principle of action | работающий по этому принципу |
every function which is но не being an element of this space is continuous | являющийся |
examples of this abound | имеется масса примеров |
examples will bring out the significance of this definition | следующие примеры покажут важность данного определения |
expand this function in a power series of x | разлагать в ряд по степеням |
following this line of attack | используя данный подход ... |
for application of these methods | для применения этих методов |
for better visualization of these ideas, we shall consider | для того, чтобы лучше представить себе |
for details of this method refer to Bowman 3 | за деталями метода отошлём к |
for these gases an equation of state is not available | для этих газов нет уравнения состояния |
from this inequality follows the continuity of the function f | следовать |
having solved this equation numerically, we can find a root of the above polynomial | решив |
he appears to be the first to have suggested this now accepted theory of | первый, кто |
here we determine the precise asymptotic behavior of these small eigenvalues | асимптотическое поведение |
how does all of this fit into ... ? | как это увязать с |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are negative, then this matrix is said to be negative definite | отрицательно определённая матрица |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are positive, then this matrix is said to be positive definite | положительно определённая матрица |
in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | извлекать квадратный корень из |
in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | тригонометрическая форма |
in proving this theorem one considers a family g (x, i) of admissible curves of the form | при доказательстве данной теоремы ... |
in support of this conjecture | в подтверждение этого предположения |
in this case, the summation is extended over even odd values of this variable | суммирование распространяется на |
in this chapter, mention is made of disturbances which | упоминаться |
in this interval of time | за это время |
in this setting there is a weakening in the guarantee that an approximation is within \epsilon of the true value | слабость гарантии |
in view of this | ввиду этого |
it is felt it seems that this type of treatment is suitable | кажется, что |
it is for this reason that the BLAS subprograms subroutines, routines are used as the communication layer of ScaLAPACK | именно по этой причине |
it is plain, that this step will depend upon our definition of A | очевидно, что этот пункт доказательства будет зависеть от нашего определения A |
it is the purpose of this note to announce that | целью данной заметки является |
it is the purpose of this note to point out some specific instances where the sparsification of matrix occurs without any "tricks" | целью данной заметки является указание некоторых специальных случаев, когда разрежённость матрицы случается без всяких "трюков" |
iterations of this form converge to the solution for an arbitrary initial guess | приближение |
let us consider the implications of this definition | следствия, вытекающие из данного определения |
let us consider the implications of this definition | рассмотрим следствия из этого определения |
life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensions | обобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях |
most methods fall short of this ideal | не столь идеальный |
neglect of this factor was | неучёт этого фактора |
note that in this case f is just the oscillation of a function F on T | отметим, что |
of this amount | из этого количества |
of this sort | такого рода |
of this sort | этого типа |
of this sort | такого типа |
one way of doing this is to | один из способов осуществления этого |
open a new avenue of attack on this problem | открывать новые пути исследования проблемы |
particular solutions of this system may be obtained from a knowledge of the eigenvalues and eigenvectors of A | знание (может употребляться с неопределенным артиклем) |
previous work in this direction includes that of | список предыдущих работ в этой области включает в себя ... |
put into correspondence with this set of matrices | поставить в соответствие |
put into correspondence with this set of matrices | поставить в соответствие |
reasoning from this knowledge of | исходя из знания |
save the trouble and expense of this operation | освобождать ... от забот и расходов, связанных с этой операцией |
Sections G and H give respectively a historical sketch and possible extensions of the methods we describe in this paper | части работы G и H соответственно дают исторический обзор и возможные расширения методов ... |
Sections G and H give respectively a historical sketch and possible extensions of the methods we describe in this paper | исторический набросок |
some of this work has already been done | часть работы |
substitution of this result into 5.25 completes the derivation of Theorem 2 | подстановка этого результата в 5.25 завершает вывод теорем 2 |
the arrangement of the formula in this form is | написание формулы в этом виде |
the average of these results | среднее этих результатов |
the body of this shape has a minimal surface at a fixed volume | при фиксированном объёме (or a minimal volume at a fixed surface area) |
the completion of S in this norm | замыкание ... в этой норме (is called the space H) |
the completion of S in this norm is called the space H | пополнение множества S в данной норме называется пространством H |
the converse of this theorem | теорема, обратная к данной теореме |
the cornerstone of this theory is | краеугольный камень теории |
the data speak in favor of this theory | данные говорят в пользу этой теории |
the disadvantage of this method is that it does not average the strain over the whole section of the bar | усреднять по |
the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | отыскание эффективного метода |
the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | остаётся открытой проблемой |
the first term in this expression can easily be disposed of | отбрасывать |
the following examples will demonstrate the significance of this definition | следующие примеры покажут важность данного определения |
the foundation of this theory was laid in the 1930-1950s | в ... годы |
the frontier of this domain is the circle K | граница области |
the future development of this theory is open to question | будущее развитие этой теории находится под вопросом |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | конституционные соотношения могут быть записаны в следующей форме |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | управляющие соотношения могут быть записаны в следующей форме |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | управляющие соотношения могут быть записаны |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | конституционные соотношения могут быть записаны |
the graph of this function may be found approximately by plotting points on the graph | график данной функции мог бы быть построен приближённо путём нанесения точек ... (and drawing a smooth curve through them) |
the heart of these methods is the algorithm | центром данных методов является алгоритм (4) |
the heart of these methods is the algorithm | центральной точкой данных методов является алгоритм (4) |
the idea of estimation which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | описанная в Гл. 2 |
the integral does not depend on the choice of this constant | последний интеграл не зависит от выбора этой константы |
the mapping of this class arises | отображение данного класса возникает (for example, in flow problems past an obstacle) |
the necessity of considering this effect stems from the fact that | необходимость рассмотрения этого эффекта вызвана тем, что |
the next generation is certain to discard this model in favor of a better one | заменив |
the opponent of this theory | противник этой теории |
the outermost point on this curve is a point of interest to us | наиболее удалённая точка |
the paper have aroused considerable interest in this kind of problems | эта статья возбудила значительный интерес к задачам такого рода |
the possibilities of this method went unrecognized for a surprisingly long time | возможности метода не признавались удивительно долго |
the potentialities of this method have been exhausted | исчерпывать возможности |
the problems of ... are covered in this chapter | изучаться в данной главе |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную приведённой в цитированных выше работах |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство использует очень близкую технику |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство данной теоремы использует технические средства, подобные указанным в вышеназванных статьях |
the property of positive definiteness makes it possible allows one to solve this system | позволять решить |
the purpose of this paper is two-fold: to introduce ... and to exhibit | цель данной книги двоякая |
the range of this airplane is about 1000 km | дальность полёта |
the region of interest is prescribed by this condition | задан |
the remainder of this section is devoted to the problem of computing least squares solutions | оставшаяся часть |
the results add considerable support for this point of view | эти результаты вносят значительный вклад в поддержку последней точки зрения |
the subject matter of this paper is | основной вопрос |
the subject matter of this paper is | основное содержание |
the tangential projection is defined by this third-order tensor being expressed in terms of strains | выражаемый |
the temperature t satisfies this equation in the interior of the region domain R | внутренность внутренняя часть области |
the uppermost outermost point on this curve is a point of interest to us | наиболее удалённая самая верхняя точка |
the usefulness of these correlations is questionable | полезность этих соотношений сомнительна |
the usefulness of these relations is questionable | полезность этих соотношений сомнительна |
the utility of this theory has yet to be demonstrated | ещё нужно доказать полезность данной теории |
the ways of doing this present themselves | пути для этого очевидны |
the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of ... and | работа, представленная в данной статье, возникла путём сотрудничества между отделением ... |
the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of Engineering and the Department of Roads at | публикуемая работа возникла в результате сотрудничества между ... |
there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | расширение класса (задач) |
there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | вычислительные затраты |
these entries are derived from a knowledge of the pointwise solution of the problem | поточечное решение |
these estimates do not depend on the knowledge of the solution in a pointwise sense | эти оценки не зависят от знания решения поточечно |
these estimates do not depend on the knowledge of the solution in a pointwise sense | эти оценки не зависят от знания решений в поточечном смысле |
these factors do not offer opportunities for improvement of | не сулить благоприятных возможностей |
these findings have provided new clues to the origin of | эти сведения дали новый подход к вопросу о происхождении ... |
these tools are made of stainless steel | изготавливать из стали |
this a system of two second-order elliptic equations in two unknown functions | относительно ... неизвестных |
this algorithm is to be put to a number of uses | использоваться для разных целей |
this allows one to discard the boundary conditions on the opposite side of the domain | отбрасывать |
this approach can improve the overall process by an order of magnitude | на порядок |
this approach enables solving a number of problems important for plasma confinement | позволять решить |
this approach violates the basic principle of | данный подход нарушает основной принцип |
this book grew out of four lectures given in France in 1985 | данная книга возникла в результате |
this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problems | моделирование и решение реальных задач |
this casts some doubts on the validity of | это внушает сомнение относительно |
this chain of reasoning does not stand up under scrutiny | эта цепь рассуждений не выдерживает критики |
this change comes about by virtue of | это изменение происходит вследствие |
this changes the dynamics of behavior | изменить |
this class of matrices forms a group under multiplication | по умножению |
this collision causes the formation of numerous smaller particles, which may collide with each other, producing even smaller ones | друг с другом |
this concept of "non-interfering" directions | заслуживает того, чтобы сделать её математически явной |
this concludes the proof of theorem | это завершает доказательство теоремы |
this condition number reflects the ill-conditioning well-conditioning of matrices | плохая хорошая обусловленность |
this cone is one with a vertex that is not directly above the center of its base | с вершиной, которая не проектируется в центр его основания |
this constitutes the subject matter of physics | это составляет предмет физики |
this course is intended for users of FE who want to gain an understanding of the FE procedures | этот курс лекций предназначен для тех пользователей метода конечного элемента, которые хотят понять как работают соответствующие программы |
this device may exceed the transmission rate by one or two orders of magnitude | на один-два порядка |
this does not preclude the presence of | не исключать возможность наличия |
this does not preclude the use of a particular method | это не исключает использование какого-либо частного метода |
this equation can be considered as being of great importance | имеющее большое значение |
this equation is readily seen to be of the same form as Eq. | можно легко увидеть (3) |
this equation is readily seen to be of the same form as Eq. | можно легко у видеть (3) |
this equivalence problem is a restriction version of the | проблема эквивалентности |
this example suggests that we should study the distribution of the various functionals | этот пример наводит на мысль изучать распределение тех или иных функционалов |
this expression differs from... by a term of order n | отличаться на (от) |
this expression differs from... by a term of order n | отличаться на (от) |
this fact is worthy of consideration | заслуживать рассмотрения |
this family of curves consists of all curves joining two given points | соединять |
this force is stronger than gravity by a factor of 10 | сильнее в ... раз |
this function vanishes becomes zero at a finite number of points | обращаться в нуль |
this gives but a rough idea of | давать лишь приблизительное представление о |
this has an important bearing on the method of | это важно учесть при выборе метода |
this hypothesis fails to explain the mechanism of | эта гипотеза не объясняет механизма действия |
this hypothesis leaves unexplained the mechanism of | эта гипотеза не объясняет механизма действия |
this implementation of the method above admits an exponential error growth | рост ошибок |
this inequality is valid irrespective of the sign of A | безотносительно от знака |
this is a further proof of | ещё одно доказательство |
this is a perfect proof of | это совершенно полное доказательство факта, что |
this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrix | приведение матрицы |
this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrix | одинарная точность |
this is accomplished through the revolution of the H and A planes into coincidence with B | до совпадения с |
this is also true of decimal numerals | верно и для |
this is another way of stating that | это всё равно, что сказать |
this is beyond the scope of | выходить за рамки (the article to consider the properties of ...) |
this is done as a matter of convenience | это делается для удобства |
this is part of the reason for | это частично объясняет |
this is the Cartesian product of the set A with itself | само на себя |
this is the Cartesian product of the set A with itself | на себя |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом: |
this law defies all attempts of mathematical formulation | этот закон не поддаётся никаким попыткам его математического формулирования |
this lecture hall has capacity for audience of 200 | вместимость |
this line entirely consists of singular points | целиком состоять из |
this map can be deformed to 3.1 via a sequence of simple homotopies | использовав последовательность |
this map can be deformed to 3.5 via a sequence of simple homotopies | данное отображение может быть преобразовано в соотношение 3.5 путём ряда простых гомотопий |
this material occupies the first seven chapters of the book | этот материал занимает первые семь глав |
this material occupies the first seven chapters of the book | этот материал занимает семь первых глав книги |
this material occupies the first seven chapters of the book | последние три главы посвящаются адиабатическим теоремам |
this may happen in a number of cases | некоторый |
this method enables us to solve several problems of practical importance | данный метод позволяет нам решить несколько практических задач |
this method enables us to solve several problems of practical importance | данным методом можно решить ряд практически важных задач |
this modification of the method seems to be of great value | этот вариант метода кажется чрезвычайно перспективным |
this new form of equations as applied to for natural systems can be considered as | применённый |
this paper contains a full treatment of the linearized problem associated with | данная статья содержит полное исследование линеаризованной задачи, которая возникает в связи с |
this paper has escaped the attention of the researchers | на эту статью не обратили внимания |
this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
this permits us to become familiar with these methods of science | ознакомиться с |
this points to the inadequacy of the technique employed | это указывает на непригодность применяемой методики |
this potential can be split into two components, one represents the effect of | этот потенциал можно разложить на две компоненты, одна из которых представляет |
this principle was first formulated in the early fifties of the 20th century | в начале ... годов |
this program was run on a number of high-performance computers | на компьютере |
this proof is similar to the proof of Theorem 2 | доказательство этого факта подобно доказательству Теоремы 2 |
this property imply a form of the equation | сказаться на |
this raises the question of whether | в связи с этим возникает вопрос |
this ratio defines an accuracy of the approximation | точность аппроксимации (1) |
this section of the machine is jacketed for water cooling | заключён в кожух |
this seems contrary to the basic principles of physics | это кажется противоречащим основным принципам физики |
this set is closed under the operation of addition | замкнутое множество относительно операции сложения |
this subroutine computes performs an LU-factorization of a general band matrix, using без артикля partial pivoting with row column interchanges | частичный выбор ведущего элемента |
this subroutine generates all or part of the orthogonal matrix Q | весь или часть |
this system of inequalities is consistent | эта система неравенств является совместной |
this term can be eliminated from the set of equations | данный член можно исключить из системы уравнений |
this theorem improves a result of Day 7 | эта теорема улучшает результат Дэя 7 |
this theory is formulated with consideration of но не for electromagnetic effects | с учётом (by taking electromagnetic effects into account) |
this theory is held to be of great importance | считают, что эта теория имеет большое значение |
this two-day course is intended for beginners and first-time users of FE codes | этот двухдневный курс предназначен для начинающих, а также тех, кто впервые использует программы метода конечных элементов |
this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory | этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений |
this was mentioned at the start of Sect. 2 | в начале главы 2 |
this was proved shown by rutherford to exits at the center of the atoms of all substances | доказано существование |
this way of its study is far short of optimum | далеко не оптимальный |
this will occupy our attention in the bulk of the work | занимать наше внимание |
this work has given impetus to a large number of investigations | дать толчок большому числу исследований |
throughout this section F z will denote an entire function of exponential type | повсюду в этом параграфе ... |
thus equation 2 falls far short of being a model for this process | далеко не является |
thus, this subroutine name refers to any or all of the routines | все из |
to extend this linear concept into the domain of nonlinear systems | чтобы расширить данную линейную концепцию в область нелинейных систем |
to take account of this special characteristic | принимать во внимание |
typical of this method is the use of | для данного метода характерно |
using this line of reasoning | рассуждая таким образом |
we attribute this phenomenon to the formation of | такое проявление свойств объясняется за счёт |
we attribute this phenomenon to the formation of | такое проявление свойств объясняется за счёт |
we can achieve this by corresponding replacement (of the argument x by y of the form | мы можем достичь этого заменой ... |
we consider a number of results concerning this problem | некоторый |
we give some of these theorems here | мы приводим некоторые из этих теорем здесь |
we have no idea of the answer to these questions | мы не имеем понятия об ответе на все эти вопросы |
we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the next | заставив степень p z возрастать |
we shall make a retrospective journey into the history of this problem | делать экскурс в историю |
which of these angles is smaller? | какой из этих углов меньше? |
within this range of problems | в этом круге проблем |
you can't bluff your way out of it this time | тут уже на кривой не объедешь |