English | Russian |
a citizen of the world | космополит |
a citizen of the world | гражданин мира |
a fixture in most rosters of the world's best-dressed women | её неизменно включают в списки самых элегантных женщин мира |
a little out-of-the-world place | глухомань |
a little out-of-the-world place | глубинка |
a man of the world | человек, умудрённый опытом |
a man of the world | светский человек |
a man of the world | бывалый человек |
a map of the world | карта мира |
a mere babe in the ways of the world | человек, не имеющий никакого жизненного опыта |
a milestone in the history of the world | веха в мировой истории (Taras) |
a place veiled from the eyes of the world | уголок, скрытый от людских взоров |
a woman of the world | женщина, знающая, как нужно вести себя |
a woman of the world | женщина, знающая людей и жизнь (умудрённая опытом) |
a woman of the world | светская женщина |
All-Russian Classifier of Countries of the World | Общероссийский классификатор стран мира (E&Y ABelonogov) |
All-Union Nomenclature of Countries of the World | Общесоюзный классификатор стран мира (Lavrov) |
an out-of-the-world cottage | домик на отшибе |
an out-of-the-world cottage | домик на окраине |
an out-of-the-world spot | глухой уголок |
any part of the world | любая страна мира (Alexander Matytsin) |
Associated Country Women of the World | Всемирная ассоциация сельских женщин |
Associated Country Women of the World | ВАСЖ |
Association for the Study of the World Refugee Problem | АВБ |
at the edge of the world | на краю света |
at the end of the world | у черта на куличках |
be good amid the temptations of the world | оставаться добродетельным среди мирских соблазнов |
be ignorant of the world | не знать жизни |
be on top of the world | быть на верху блаженства |
be on top of the world | быть на седьмом небе |
be out of the world | умереть |
be/ work in isolation from the rest of the world | вариться в собственном соку (или другое существительное: Euler's life also illustrates that mathematicians, who had generally worked in isolation from the rest of the world, were now increasingly regarded as men who could usefully solve real-world problems m_rakova) |
been over a good part of the world | немало поездил по свету (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
cameo panorama of the world | панорама, в которой мы видим весь мир в миниатюре |
champion of the world | чемпион мира |
change one's view of the world | изменить мировоззрение (кого-л.: In 1999, graphic designer Colin Saunders encountered a UFO that totally changed his view of the world. In the latter half, he shared details of his very close encounter – a triangular craft not of this world, as well as other witness accounts with triangular craft in the UK. -- полностью изменило его мировоззрение coasttocoastam.com ART Vancouver) |
childhood of the world | заря человечества |
circumnavigation of the world | кругосветное плавание (The Famous Voyage: The Circumnavigation of the World, 1577-1580 I. Havkin) |
citizen of the world | космополит |
citizen of the world | гражданин мира |
climates of the world | климаты планеты |
compete successfully in the open market of the world | успешно конкурировать на открытом мировом рынке |
concept of the universality of the world | концепция универсальности мира |
danger hot, trouble spots of the world | горячие точки планеты |
danger hot, trouble spots of the world | взрывоопасные точки планеты |
denizen of the world | космополит |
denizen of the world | гражданин света |
develop a skewed view of the world | перестать видеть мир в реальном свете (CEO can develop a skewed view of the world Fesenko) |
Doctors of the World | Врачи Мира (Markbusiness) |
edge of the world | край света (the ~ Alex_Odeychuk) |
end-of-the-world | грандиозный |
end-of-the-world | невероятный |
end-of-the-world | уму непостижимый |
end-of-the-world | колоссальный |
end-of-the-world | глобальный |
European Regional Bureau of the World Health Organization | Европейское региональное бюро ВОЗ (ERB WHO, ЕРБ ВОЗ Vladimir71) |
experience gleaned from working in many parts of the world | опыт, накопленный при работе во многих странах мира (Alexey Lebedev) |
for the betterment of the world | на благо мира |
forsake the vanities of the world | отказаться от суетного света |
from a very far part of the world | из далекого уголка мира |
from all corners of the world | из разных частей света (Alexander Demidov) |
from any part of the world | из любой точки мира (yurtranslate23) |
from every corner of the world | со всех концов света |
from every corner of the world | со всего мира (olga_zv) |
from the creation of the world | со времени сотворения мира |
from the rest of the world | со всех уголков земного шара (Johnny Bravo) |
from the rest of the world | со всего мира (Johnny Bravo) |
from the rest of the world | из других стран (Johnny Bravo) |
from the rest of the world | отовсюду (Johnny Bravo) |
grasp of the world | мироохват (Liv Bliss) |
half of the world | полсвета |
half of the world | полмира |
he has seen something of the world | он поездил по свету, он повидал кое-что |
he is one of the world's top ten players | он один из лучших игроков мира |
he is one of the world's top ten players | он входит в десятку лучших игроков мира |
he lives out of the world | он редко бывает в обществе |
he was one of the world's foremost scholars | он был одним из самых выдающихся мировых учёных |
holistic view of the world | целостная картина мира (Ремедиос_П) |
I would not do it for all the gold of the world | я не сделал бы этого за все сокровища мира |
in all parts of the world | во всём мире |
in all parts of the world | повсюду в мире |
in different corners of the world | в разных уголках мира (WiseSnake) |
in one's little corner of the world | в чьём-либо маленьком мирке (Taras) |
in many parts of the world | во многих частях света (typist) |
in many parts of the world | во многих частях мира (typist) |
in our part of the world | в наших краях (Ivan Pisarev) |
in the corner of the world | на краю света (alemaster) |
in the end of the world | на краю света (Taras) |
in these parts of the world | в этих местах |
in these parts of the world | в этих краях |
in this part of the world | в наших широтах (soboff) |
in this part of the world | в данной местности (Andrey Truhachev) |
in this part of the world | в этом регионе (Andrey Truhachev) |
in this part of the world | в этой местности (Andrey Truhachev) |
in various parts of the world | в различных частях света (dimock) |
Industrial Workers of the World | Индустриальные рабочие мира (США) |
it is true of the world in general | это в равной степени относится ко всему миру |
it stands among the first four universities of the world | это один из четырёх лучших университетов мира |
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the world | удивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шара |
it's not the end of the world | не велика беда |
leave England for a tour of the world | отправляться из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.) |
leave England for a tour of the world | уезжать из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.) |
list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста великих мировых мыслителей (В.И.Макаров) |
list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста наиболее влиятельных людей мира (В.И.Макаров) |
list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста великих ныне живущих интеллектуалов (В.И.Макаров) |
loathing of the world | отвращение к миру (Viola4482) |
loot of the world | богатства мира (Enough for 10 museums, the loot of the world. xmoffx) |
make much for the peace of the world | много сделать для сохранения мира |
man of the world | человек, умудрённый опытом |
man of the world | человек бывалый (grigoriy_m) |
man of the world | человек, умудрённый жизненным опытом |
man of the world | светский человек |
Masters of the World | хозяева мира (The Vanguard Group and BlackRock, Inc.; See Wikipedia for details Taras) |
most of the world | многие в мире (sankozh) |
move forward to join the ranks of the world's leading powers | выдвинуться в ряд ведущих мировых держав (bookworm) |
of the world | житейский |
on the other side of the world | на другом конце земного шара (fddhhdot) |
on the top of the world | быть "на небесах" |
on the top of the world | витать "в облаках" |
on the top of the world | витать "на седьмом небе" |
on the top of the world | на седьмом небе |
on the top of the world | наверху блаженства |
on the top of the world | пребывать в экстазе |
on the top of the world | витать "на небесах" |
on the top of the world | быть "на седьмом небе" |
on the top of the world | быть "в облаках" |
on top of the world | в главенствующем положении |
on top of the world | в первых рядах |
on top of the world | вне себя от радости (и т. п.) |
on top of the world | успешный (Ремедиос_П) |
on top of the world | с чувством эйфории (Баян) |
on top of the world | на вершине счастья |
on top of the world | на верху блаженства |
on top of the world | в исключительном положении |
on top of the world | наверху блаженства |
on top of the world | витать "в облаках" |
on top of the world | быть "на небесах" |
on top of the world | быть "на седьмом небе" |
on top of the world | витать "на небесах" |
on top of the world | на седьмом небе |
on top of the world | пребывать в экстазе |
on top of the world | витать "на седьмом небе" |
on top of the world | быть "в облаках" |
one of the world's best | один из лучших в мире (MichaelBurov) |
one of the world's biggest | один из самых больших в мире (MichaelBurov) |
one of the world's biggest | один из крупнейших в мире (MichaelBurov) |
one of the world's largest | один из самых больших в мире (MichaelBurov) |
one of the world's largest | один из крупнейших в мире (MichaelBurov) |
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Conventio | Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия (2005, UNESCO Эвелина Пикалова) |
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention | Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия (2005, UNESCO Эвелина Пикалова) |
organization of the world | построение мира ("Medieval European scholars were guided by both Aristotle and the Bible, and they believed that nature–including all of the species on Earth–reflected God's benevolent ORGANIZATION of the world.".berkeley.edu/evolibrary/article/history_05. anyname1) |
out of the world | далёкий |
out of the world | труднонаходимый |
out of the world | отдалённый |
out-of-the-world parts | дальние края |
peace of the world | мир во всём мире |
perception of the world | мировосприятие (ABelonogov) |
pray for the salvation of the world | молиться за спасение мира (Olga Okuneva) |
Prince of the world | сатана |
rapid growth of the world population | быстрый / стремительный рост численности населения земного шара |
recarve the map of the world | перекраивать карту мира |
region/part of the world/globe | регион мира (bookworm) |
regions of the world | районы мира (Kainah) |
rest of the world | весь остальной свет (Евгений Тамарченко) |
rest of the world | остальные регионы мира (Maxxicum) |
rest of the world | остальные страны мира (Maxxicum) |
roof of the world | крыша мира (о высокой горной цепи) |
Russian pictures on the screens of the world | русские картины на экранах мира |
seven wonders of the world | семь чудес света |
since the creation of the world | от сотворения мира (Anglophile) |
sit on top of the world | быть на верху блаженства |
sit on top of the world | быть на седьмом небе (Anglophile) |
so/ thus passes / passes away the glory of the world | так проходит мирская слава (Alexander Oshis) |
the terrestrial parts of the world | суша |
that is the way of the world | так уж повелось на свете |
the aesthetic perception of the world | эстетическое восприятие мира |
the birth of the world | начало света |
the cares of the world took the shine out of him | жизнь его основательно потрепала |
the corners of the world that do not have access to it | все уголки планеты (world-nuclear.org Butterfly812) |
the end of the world | светопреставление (Andrey Truhachev) |
the five parts of the world | пять частей света |
the genteel part of the world | высшее общество |
the genteel part of the world | высший свет |
the girdle of the world | зодиак |
the great minds of the world | великие умы человечества |
the Great of the World | сильные мира сего (scherfas) |
the Hermitage is one of the biggest richest art museums of the world | Эрмитаж-- один из самых больших художественных музеев мира |
the least integrated part of the world | наиболее разобщенный регион в мире (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
the little people of the world | простые люди всего мира |
the peoples of the world will never countenance a war of aggression | народы мира никогда не поддержат агрессивную войну |
the pomps and vanities of the world | блеск и суета этого мира |
the rest of the world | все остальные страны мира (slitely_mad) |
the roof of the world | крыша мира (о высокой горной цепи) |
the scientific view of the world | научное мировоззрение |
the seven wonders of the world | семь чудес света |
the Social Development Civil Society Fund of the World Bank | Фонд социального развития Всемирного банка (Natalia1809) |
the top of the world | вершина мира |
the top of the world | Арктика |
the top of the world | Северный полюс |
that's the way of the world | такова жизнь (Aprilen) |
the way of the world | общепринятый уклад жизни |
the way of the world | общепринятые нормы поведения |
the way of the world | традиционные взгляды |
the youth of the world | юность мира |
this lake is one of the sights of the world | это озеро – одно из красивейших мест на земном шаре |
throughout most of the world | в большей части мира (A.Rezvov) |
throughout most of the world | на большей части планеты (A.Rezvov) |
to the end of the world | к чёрту на кулички |
to the other side of the world | к чёрту на кулички |
top of the world | полярный |
top of the world | верхушка мира (AMlingua) |
top of the world | арктический |
top of the world | вершина мира (AMlingua) |
top-of-the-world | арктический |
top-of-the-world | полярный |
Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships | "Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей" |
understanding of the world | понимание мира (ssn) |
United Nations / FAO Intergovernmental Committee of the World Food Programme | Межправительственный комитет Мировой продовольственной программы ФАО ООН (Италия) |
value perception of the world | ценностное восприятие мира (пример употребления: disfordevelopment.com bojana) |
view of the world | представления о жизни (sometimes works Tanya Gesse) |
way of the world so it goes | так бывает (как ответ на утверждение Taras) |
way of the world so it goes | такова жизнь (как ответ на утверждение; Am.E.: - ...it's outrageous! – Way of the world. So it goes Taras) |
woman of the world | женщина, живущая мирскими заботами (Andrey Truhachev) |
woman of the world | светская женщина |
woman of the world | мирская женщина (Andrey Truhachev) |
woman of the world | женщина, умудрённая жизненным опытом |
Wonder of the World | чудо света (Solle) |
workers of the world, unite! | пролетарии всех стран, соединяйтесь! |
workshop of the world | мастерская мира (Oxana Vakula) |
you can see that she's a woman of the world – she's been around! | вот увидишь, она мировая женщина! |