English | Russian |
advantages of а retired life | преимущества уединённого образа жизни |
adventure is the salt of life to him | приключения-вот что составляет соль его жизни |
after a life of dissipation he has mended his ways | после распутной жизни он встал на праведный путь |
after period of life | последние годы жизни |
all honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of life | честь и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизни |
all is won and there is rest-and this is the veritably willed state of life | всё завоёвано, и наступает покой – и это поистине та жизнь, к которой стремишься |
all joy passed out of my life when I heard the terrible news | когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни |
alter one's mode of life | менять образ жизни |
ambience of Paris street life | дух Парижа |
ambience of Paris street life | атмосфера парижских улиц |
amenities of home life | преимущества семейной жизни |
amenities of modern life | современный комфорт |
an after period of life | последние годы жизни |
are you prepared to sacrifice the pleasures of nature to the convenience of city life? | вы готовы пожертвовать красотами природы ради удобств городской жизни? |
area of daily life | область повседневной жизни |
at great cost of life | ценой больших потерь в живой силе |
at his time of life | в его возрасте |
at the peril of one's life | с опасностью для жизни |
at the set of life | на склоне лет |
average life of steel rails | средний срок службы стальных рельсов |
battle was won at great sacrifice of life | битва была выиграна путём больших потерь |
beat someone with an inch of his life | избить кого-либо до полусмерти |
beat someone within an inch of his life | избить кого-либо до полусмерти |
become part of everyday life | войти в жизнь |
beginning of life | начало срока службы |
behavioral and physiological responses of terrestrial life stages of Jefferson salamander, Ambystoma Jeffersonianum | поведенческие и физиологические реакции наземных жизненных стадий саламандры Джефферсона, Ambystoma Jeffersonianum |
books representative of pastoral life | книги, изображающие сельскую жизнь |
bother the life out of | изводить (someone – кого-либо) |
bother the life out of | выматывать душу (someone) |
bother the life out of | не давать ни минуты покоя (someone – кому-либо) |
bother the life out of | выматывать всю душу (someone) |
break the uniformity of life | внести разнообразие в жизнь |
carriage of matter necessary for life by rivers to the sea | биосток |
change, constant change, is the law of organic life | изменение, вечное непрекращающееся изменение – закон органической жизни |
children are full of life | дети очень оживлены |
children are full of life | дети полны жизни |
children are full of life | дети очень деятельны |
chip away at forms of communal life | подрывать формы жизни общины |
clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life | чистые, просторные, хорошо огороженные сады, где и было сосредоточено все богатство деревенской жизни |
come to the end of its service life | отслужить своё |
come to the end of its service life | отслужить (исчерпать свою полезность – о вещах, оборудовании) |
commutation life of switch | коммутационный ресурс выключателя |
culture is not merely the sum of several activities, but a way of life | культура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни |
death is nothing more than the negation of life | смерть есть не более чем отрицание жизни |
death is the necessary end of life | жизнь неотвратимо кончается смертью |
debar from the joys of life | лишить радостей жизни (кого-либо) |
decline of life | старость |
decline of life | закат жизни |
decrement of life | годовая смертность |
deny the existence of life on the Moon | отрицать существование жизни на Луне |
deprived of the bare necessities of life | лишённый самого необходимого |
despair of the patient's life | отчаяться спасти больного |
domestic affliction darkened the later years of his life | домашние неурядицы омрачили последние годы его жизни |
drink has been the bane of his life | пьянство-его погибель |
drudge away the best years of life | протрубить лучшие годы своей жизни |
drudge away the best years of life | протрубить впустую лучшие годы своей жизни |
each Greek stands on the sharpest edge of death or life | каждый грек балансирует на грани между жизнью и смертью |
effect of environment upon man's life | влияние окружающей среды на жизнь человека |
end of one's life | до конца своей жизни |
end-of-life alarm | сигнал об исчерпании инструментом ресурса стойкости |
enjoy the beauties of city life | наслаждаться прелестями городской жизни |
enjoy the beauties of country life | наслаждаться прелестями сельской жизни |
enjoy the beauties of life | наслаждаться прелестями жизни |
environment, or the sum total of the external conditions of life | окружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существования |
equivocal mode of life | сомнительный образ жизни |
evanescence of human life | бренность человеческой жизни |
fall out of love with life | потерять всякий интерес к жизни |
flog with an inch of his life | избить кого-либо до полусмерти |
for term of life | на всю жизнь |
for the life of me I can't understand it | хоть убей, не могу этого понять |
for the term of one's life | пожизненно |
for the term of one's life | на всю жизнь |
for years be led a life of unremitting toil | в течение многих лет он ничего не знал в жизни, кроме непрерывного изнурительного труда |
forms of animal and vegetable life | формы животной и растительной жизни |
forsake former way of life | отказываться от прежнего образа жизни |
from nature's continent, immensely wide, divides us this little isle of life | от огромного мира природы нас отделяет этот крошечный островок жизни |
from the delicacy of his body, his life had been a continual scene of suffering to him | из-за хрупкости тела, его жизнь была для него вечным страданием |
from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure | начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением |
germ of life | зарождение жизни |
get as much fun out of life as possible | извлечь из жизни как можно больше удовольствия |
get the fright of one's life | перепугаться до смерти |
get the fright of one's life | перепугаться насмерть |
give a clichй a kiss of life | оживить шаблонную фразу |
give a clichй a kiss of life | вдохнуть новую жизнь в шаблонную фразу |
give a kiss of life | делать искусственное дыхание (Olga Fomicheva) |
give no sign of life | не подавать признаков жизни |
go forth into the highways and by ways of life | идти навстречу превратностям судьбы |
great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humour | чувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения |
habit of life | биология растения или животного |
harass the life out of | выматывать душу (someone) |
harass the life out of | изводить (someone – кого-либо) |
harass the life out of | не давать ни минуты покоя (someone – кому-либо) |
harass the life out of | выматывать всю душу (someone) |
hardships are incident to the life of explorers | жизнь исследователей сопряжена с трудностями |
he abjured his life of dissipation | он порвал с разгульным образом жизни |
he attempted the life of the former Prime Minister | он покушался на жизнь бывшего премьер-министра |
he believes in a life of simplicity and frugality | он сторонник простоты и скромности в жизни |
he couldn't do it for the life of he | он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни |
he found himself at the crossroads of his life | это был переломный момент в его жизни |
he found himself at the crossroads of his life | он оказался на перепутье |
he gives a vivid picture of Jim's after-life | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
he had been seduced into a life of crime by his friends | друзья вовлекли его в преступления |
he had depressing views of life | у него был пессимистический взгляд на жизнь |
he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality | он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton) |
he had strange views of life | у него был странный взгляд на жизнь |
he hadn't seen his brother for the space of a man's life | он не видел брата целую вечность |
he has a relatively affluent way of life | он ведёт довольно роскошный образ жизни |
he has done a lot of travelling in his life | он много странствовал на своём веку |
he has done a lot of travelling in his life | он много постранствовал на своём веку |
he has rejoiced in good health most of his life | большую часть его жизни у него было отличное здоровье |
he has spent a good slice of his life here | здесь он прожил большую часть своей жизни |
he has spent most of his adult life living as an ascetic | большую часть своей взрослой жизни он провёл отшельником |
he is living the life of Riley | он живёт в своё удовольствие |
he is not in the habit of publicizing his private life | у него нет привычки рассказывать о своей личной жизни |
he is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personality | он является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностью |
he is usually very adept at keeping his private life out of the media | он очень умело отгораживает свою частную жизнь от средств массовой информации |
he knows that mimes cannot be utterly secerned from their life of mimicry | он знает, что в жизни трудно определить, играет актёр-мим или нет |
he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude | он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость |
he sacrificed his whole life to the cause of revolution | он отдал свою жизнь делу революции |
he spent most of his life roving the world in search of his fortune | он провёл большую часть своей жизни, скитаясь по свету в поисках счастья |
he spent the rest of his life in prison | он провёл в тюрьме всю свою оставшуюся жизнь |
he superimposed a new way of life on old customs | он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традиции |
he was a faithful portrayer of the life of his period | он правдиво отобразил свою эпоху |
he was a faithful portrayer of the life of his period | он верно отобразил свою эпоху |
he was beaten within an inch of his life | его чуть не забили насмерть |
he was in the prime of life | он был в расцвете сил |
he was just cogitating about the meaning of life | он просто размышлял о смысле жизни |
he was just cogitating on the meaning of life | он просто размышлял о смысле жизни |
he was just cogitating upon the meaning of life | он просто размышлял о смысле жизни |
he was seduced to a more airy mode of life | его соблазнили на более легкомысленный образ жизни |
he was struck down in the prime of life | он погиб в расцвете сил (особ. об убитом) |
he was the life of the party | он был душой общества |
he was the sheet anchor of her life | он был единственной надеждой в её жизни |
he was the sheet-anchor of her life | он был единственной надеждой в её жизни |
he was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks | он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казарму |
her last hours of life | её последние минуты жизни |
her last hours of life | за несколько часов до её смерти |
her life is as flavourless as that of a fly | жизнь её наполнена пустотой, как жизнь какой-нибудь мухи |
her life with him was no bed of roses | её жизнь с ним была далеко не лёгкой |
her manner of life during these years is pleasant to contemplate | мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие |
her manner of life during these years is pleasant to contemplate | мысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие |
her neighbours were the bane of her life | соседи отравляли ей жизнь |
her sufferings are recorded on her face for the rest of her life | её страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на её лице |
higher reaches of academic life | высшие научные круги |
higher reaches of academic life | академическая элита |
highly organized of life | высокоорганизованные формы жизни |
his experience of prison life | его опыт тюремной жизни |
his life became the sport of fortune | его жизнь стала игрушкой судьбы |
his life is a succession of failures | его жизнь – это непрерывный ряд неудач |
his life is cloaked in a shroud of mystery | его жизнь окутана пеленой таинственности |
his life is despaired of | его состояние безнадёжно |
his long life comprised a series of evolutions | его долгая жизнь содержит ряд крутых поворотов |
his presence rays life into every part of the drama | его присутствие вселяет жизнь в каждый эпизод драмы |
his work was to occupy him for the rest of his life | его работа заняла всю его оставшуюся жизнь |
I am fed up with the frustrations of everyday life | меня достали постоянные неудачи, происходящие буквально на каждом шагу |
I am not greatly enamoured of life in the tropics | я не в большом восторге от жизни в тропиках |
I have toyed too long down the stream of life | в течение жизни я слишком долго занимался пустяками |
if we take religion out of life, it will carnalize it | если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости |
if you want to make a success of your life, you have to learn to look ahead | если хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд |
I'll get you even if it takes the rest of my life | я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни |
I'm not in the habit of publicising my private life | у меня нет привычки рассказывать о своей личной жизни |
in the afternoon of life | на склоне лет |
in the latter days of one's life | на склоне жизни |
in the latter days of one's life | на склоне дней |
in the swirl of modern life | в водовороте современной жизни |
in the twilight of this life | на закате жизни |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
it is insufficient for the support of life | это меньше прожиточного минимума |
it is the clash of personalities which gives the sapidity to the life of a politician | именно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика |
I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away | я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить |
Jim had been seduced into a life of crime by his friends | друзья Джима вовлекли его в преступления |
Kit Brandon is the life-story of a woman gangster, a passionate, lawless gutsy young girl from the mountains | "кит Брендон" – это история жизни женщины-гангстера, страстной, смелой женщины с гор |
know the seamy side of life | знать изнанку жизни |
knowledge of life | знание жизни |
lead a life of evil | вести порочную жизнь |
lead a life of stultifying routine | вести невыносимо однообразный образ жизни |
lead the life of a drudge | ишачить (работать как каторжный) |
lead the life of a drudge | ишачить |
lead the life of a wanderer | странничать |
lead the life of a wanderer | вести жизнь странника |
lead the life of a yurodivy | юродствовать |
lead the life of a yurodivy | быть юродивым |
learn something of life | познать настоящую жизнь |
learn something of life | повидать свет |
life is full of petty troubles | в жизни много мелких неприятностей |
life lies in front of you | у вас ещё жизнь впереди |
life of a blast furnace | кампания доменной печи |
life of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-in | кампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками |
life of endless frivolity | легкомысленный и пустой образ жизни |
life of excited state | продолжительность возбуждённого состояния |
life of excited state | длительность возбуждённого состояния |
life of field | срок эксплуатации месторождения |
life of field | время эксплуатации месторождения |
life of hardships | жизнь, полная лишений |
Life of Johnson | биография Джонсона |
the life of the Roman Empire was long | Римская империя существовала долго |
life without intelligence is a possible mark of an animal | существование без интеллекта – возможный признак животного |
life-cycle of a blast furnace | кампания доменной печи |
life-cycle of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-in | кампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками |
like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death | как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти |
live a life of independence | жить независимо |
looking about, I could see no sign of life | вокруг я не видел ни малейших признаков жизни |
loss of life | сокращение ресурса |
make the campaign was the dearest wish of Harry's life | победить на выборах было заветной мечтой Гарри |
make the campaign was the dearest wish of Harry's life | воевать было заветной мечтой Харри |
many prisoners, on being freed, revert to a life of crime | после освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизни |
Mary has taken a new lease of life since she became interested in gardening | заинтересовавшись садоводством, Мери воспрянула духом |
matter of life and death | жизненно важный вопрос |
memory of accident remained with him all his life | он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь |
modern industry has been a great disintegrator of family life | современное производство подрывает семейные устои |
modern industry has been a great disintegrator of family life | современное производство ослабляет семейные устои |
modern industry has been a great disintegrator of family life | современное производство подрывает семейные связи |
modern industry has been a great disintegrator of family life | современное производство ослабляет семейные связи |
money seems unimportant when set beside the joys of family life | деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни |
mosquitoes are the plague of our life here | комары отравляют нам здесь всю жизнь |
musical life of a city | музыкальная жизнь города |
nag the life out of | выматывать душу (someone) |
nag the life out of | изводить (someone – кого-либо) |
nag the life out of | не давать ни минуты покоя (someone – кому-либо) |
nag the life out of | выматывать всю душу (someone) |
Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
necessaries of life | предметы первой необходимости (жилище, еда и т.п.) |
new lease of life | возрождение надежд |
nitrogen is of paramount importance to life on earth | для жизни на земле азот имеет первостепенное значение |
noise of life | шум жизни |
noise of life | звуки деятельности человека |
Oriental way of life | восточный образ жизни |
people still live a mixed life and try out the good and evil of the world | жизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое" |
pester the life out of | извести (someone); просьбами; кого-либо) |
plague the life out of | замучить кого-либо до изнеможения (someone) |
plague the life out of | довести до ручки (someone) |
plenty of sleep is the the life of young children | длительный сон – самое важное для здоровья детей |
ponder the purpose of life | размышлять о смысле жизни |
practitioners of the open-air life | люди, постоянно живущие на свежем воздухе |
practitioners of the open-air life | люди, живущие на свежем воздухе |
prodigalize the offers of service in every conceivable department of life | щедро расточать предложения о помощи во всех мыслимых жизненных ситуациях |
prosaic details of everyday life | скука повседневной жизни |
prosaic details of everyday life | проза жизни |
prosaical details of everyday life | скука повседневной жизни |
prosaical details of everyday life | проза жизни |
reave of life | лишать жизни |
rigours of life | жизненные невзгоды |
satiety of all things naturally produces a satiety of life itself | пресыщенность всеми вещами естественным образом ведёт к пресыщенности самой жизнью |
save the life of | спасать жизнь |
scale of animal life | ступень животной жизни |
scale of animal life | период животной жизни |
scale of life | ступень развития жизни |
sea was the cradle of life | жизнь зародилась в море |
see something of life | повидать свет |
see something of life | познать настоящую жизнь |
she added: "Life has certainly not been a bowl of cherries" | она добавила: "Конечно, жизнь не была сплошным праздником" |
she dreams of a better life | она мечтает о лучшей жизни |
she dreams of a better life | ей мечтается лучшая жизнь |
she goes in danger of her life | ей грозит смертельная опасность |
she had the use of the estate for life | за ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением |
she has been pestering the life out of me over the telephone | она все соки из меня по телефону выжимает |
she has been pestering the life out of me over the telephone | она изводит меня своими звонками |
she has had her fair share of tragedies in her life | на её долю выпало с лихвой несчастий |
she has had her fair share of tragedies in her life | на её долю выпало в жизни много трагедий |
she has led the life of a recluse since her husband died | после смерти мужа она вела затворническую жизнь |
she hasn't seen much of life | он не видела жизни |
she is full of life and brilliancy | она блестящий, полный жизни человек |
she is In the prime of life | она в расцвете сил |
she is the life and soul of the party | она душа общества |
she is the pivot of my life | он является смыслом моей жизни |
she is undergoing the change of life | у неё климакс |
she shelters herself amid the domesticities of life | она находит спасение в домашних делах |
she shelters herself amid the domesticities of life | она находит убежище в домашних делах |
she told me the story of her life | она рассказала мне историю своей жизни |
shifts and changes of life | превратности жизни |
show someone a new track of life | указать кому-либо иной путь в жизни |
show no sign of life | не подавать признаков жизни |
simplicities of cottage life | тихие радости деревенской жизни |
social life in a village cannot compare with that of a large city | общественная жизнь деревни не идёт ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городе |
sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life | иногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни (Де Квинси) |
sound education will serve you in good stead in the affairs of life | основательное образование будет вам хорошим помощником в жизни |
span of life | продолжительность жизни |
stand the hazard of one's life | рисковать собственной жизнью |
sterile idea without the sap of life | мёртвая мысль |
sterile idea without the sap of life | бесплодная мысль |
stirrings of life | признаки жизни |
such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me | для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах |
sweets of life | радости жизни |
take on a new lease of life | омолаживать |
take the life of | лишить жизни (someone – кого-либо) |
take up Western habits of life | воспринять западный образ жизни |
television is among the amenities of modern life | жизнь современного человека трудно себе представить без телевидения |
tell someone the story of one's life | рассказать кому-либо свою биографию |
tell someone the story of one's life | рассказать кому-либо историю своей жизни |
that was one of the few white days of his life | это был один из немногих светлых дней в его жизни |
the aim of one's life | цель всей жизни |
the ambience of Paris street life | дух Парижа |
the ambience of Paris street life | атмосфера парижских улиц |
the army drove off the enemy with much effort and loss of life | армия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь |
the army drove off the enemy with much effort and loss of life | армия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь |
the austerities of a hermit's life | аскетизм жизни отшельника |
the average life of a dog is ten years | собаки в среднем живут десять лет |
the average life of steel rails | средний срок службы стальных рельсов |
the average span of life | средняя продолжительность жизни |
the battle was won at great sacrifice of life | битва была выиграна путём больших потерь |
the book is rich with examples of Indian culture and social life | эта книга богата примерами, описывающими индейскую культуру и социальные аспекты жизни |
the brevity of life | быстротечность жизни |
the carriage of matter necessary for life by rivers to the sea | биосток |
the chance to sample a different way of life | шанс попробовать изменить образ жизни |
the charities of life | благотворительные цели |
the charities of life | благотворительные занятия |
the child is full of life | ребёнок очень живой |
the children are full of life | дети полны жизни |
the children are full of life | дети очень деятельны |
the children are full of life | дети очень оживлены |
the children are full of life | дети очень оживлённы |
the Church has reclaimed many men from a life of crime | церковь многих людей наставила на истинный путь |
the comedy of many life situations | комизм многих жизненных ситуаций |
the content of the novel spans more than half a century of life in the Soviet Union | содержание романа охватывает более нём полувековой период из жизни Советского Союза |
the course of life | течение жизни |
the decline of life | старость |
the decline of life | закат жизни |
the delights of a city life | прелести городской жизни |
the delights of a country life | прелести сельской жизни |
the delights of London night life | прелести ночной жизни Лондона |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | разобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания |
the details of his life are not tellable | о деталях его жизни нельзя рассказывать |
the details of his life are not tellable | подробности его жизни невозможно передать словами |
the divorce affected every aspect of her life | развод повлиял на все стороны её жизни |
the doctors did their best to save the life of the child | врачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнка |
the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century | первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века |
the effect of environment upon man's life | влияние окружающей среды на жизнь человека |
the elixir of life | эликсир жизни |
the end of one's life | конец чьей-либо жизни |
the end of life | предел жизни |
the end of someone's life | конец чьей-либо жизни |
the essence of life | сущность жизни |
the experience of life had toughened the fibre of thought | жизненный опыт закалил склад мыслей |
the explosion was fortunately unattended by any loss of life | к счастью, взрыв не сопровождался человеческими жертвами |
the far-off farms gave no sign of life | отдалённые фермы не подавали никаких признаков жизни |
the fatal thread of life | нить жизни |
the first main business of life | основная цель жизни |
the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country | генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны |
the gentle lapse of life | спокойное течение жизни |
the happiest days of someone's life | самые счастливые дни чей-либо жизни |
the happiest hours of my life | самое счастливое время моей жизни |
the harsh reality of life | жестокая действительность |
the heart of the city's business life | средоточие деловой жизни города |
the higher reaches of academic life | высшие научные круги |
the higher reaches of academic life | академическая элита |
the intimate details of his life | подробности его личной жизни |
the Jewish system was intended for the culture of the religious life of the Jews | иудейская система была нацелена на развитие религиозной жизни евреев |
the labyrinth of city life | неразбериха городской жизни |
the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living here | сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений |
the last period of his life has been thoroughly bewritten in recent years | последний период его жизни был подробно описан в последние годы |
the last period of his life has been thoroughly bewritten in recent years | последний период его жизни был недавно подробно описан |
the last spark of life | последняя искра жизни |
the lesser troubles of everyday life | мелкие хлопоты повседневной жизни |
the letters of Lord Chesterfield make a book of the minor moralities, and the major immoralities of life | письма лорда Честерфилда составляют сборник небольшого количества моральных и большого количества аморальных жизненных принципов (H. Reed) |
the life and literature of the nation were suffused with these reminiscences | жизнь и литература нации были наполнены этими воспоминаниями |
the life and soul of the party | душа общества |
the life history of a plant | жизненный цикл растения |
the life of a battery | срок службы батарейки |
the life of a battery | срок годности батарейки |
the life of a car | срок службы машины |
the life of a car | срок годности машины |
the life of an actress belongs to the theatre | жизнь актрисы принадлежит театру |
the life of an actress belongs to the theatre | жизнь актрисы принадлежит театральному искусству |
the life of crime | преступная жизнь |
the life of shame | позорная жизнь |
the life of the agreement | срок действия соглашения |
the life of the agreement | срок действия договора |
the life of the capital | столичная жизнь |
the life of the contract | срок действия контракта |
the life of the people | жизнь народа |
the life of the rails | срок службы рельсов |
the life of the rails | срок годности рельсов |
the little things of life | житейские мелочи |
the major part of his life | большая часть его жизни |
the man becomes through a divine life percipient of God | человек начинает воспринимать Бога благодаря религиозному образу жизни |
the memory of accident remained with him all his life | он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь |
the mind boggles at the idea of life on distant stars | дух замирает прк одной мысли о жизни на других планетах |
the mind boggles at the idea of life on distant stars | дух замирает при одной мысли о жизни на других планетах |
the nagging of his mother-in-law made the man's life a misery | тёща совсем заела зятя |
the necessaries of life | предметы первой необходимости (жилище, еда и т.п.) |
the noise of life | шум жизни |
the noon of one's life | лучшее время жизни |
the object of one's life | цель жизни |
the object of one's life | цель всей жизни |
the origin of life | происхождение жизни |
the original of life | происхождение жизни |
the pace of life increases | темп жизни ускоряется |
the panorama of American life | панорама американской жизни |
the path of life | стезя |
the patient's life is despaired of | состояние больного безнадёжно |
the performance was full of life | это было темпераментное исполнение |
the petty details of life | мелочи жизни |
the petty vexations of life | мелкие жизненные неприятности |
the photo revived one of the happiest periods of my life | это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизни |
the precarious life of a sponge diver | полная опасностей жизнь ныряльщиков за губками |
the present definition of insanity has little relation to the truths of mental life | существующее определение умопомешательства плохо согласуется с фактами психической жизни |
the prevalence of thermal power sources is still a fact of life | преобладание тепловых источников энергии всё ещё остаётся реальным фактом |
the prime of life | в расцвете сил |
the printer came to life and spat out a sheet of paper | принтер ожил и выплюнул лист бумаги |
the prizes of life | жизненные блага |
the prosaic side of life | прозаическая сторона жизни |
the prosy flatness of common life | прозаическая скука повседневной жизни |
the racket of city life | сутолока городской жизни |
the recommendations of Vatican II certainly encourage more active lay participation in the life of the parish | постановления Второго Ватиканского Собора безусловно поощряют более активное участие мирян в жизни прихода |
the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments | обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от удобных – к декоративным |
the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments | обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от вещей удобных к вещам декоративным |
the remaining sands of my life are few | немного мне осталось жить |
the report paints a grim picture of life in this country | репортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране |
the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life | республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь |
the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life | республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человека |
the rich tapestry of London life | пёстрая картина лондонской жизни |
the rush of city life | напряжённый темп городской жизни |
the safety of human life | безопасность человеческой жизни |
the sanctity of private life | священная неприкосновенность личной жизни |
the scale of animal life | период развития жизни животных |
the scurry and the scramble of London life | лихорадочная суета лондонской жизни |
the sea was the cradle of life | жизнь зародилась в море |
the seamy side of life | проза жизни (неприятные стороны жизни) |
the seamy side of life | изнанка жизни (неприятные стороны жизни) |
the security and stability of married life | безопасность и стабильность супружеской жизни |
the shifting scene of a man's life | события быстротекущей жизни человека |
the smooth course of his life | мирное течение его жизни |
the someone's main business of life | основная цель жизни |
the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather | страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом |
the speed and the noise of city life | темп и шум городской жизни |
the stranglehold of the rich on the life-blood of the working man | мёртвая хватка богачей, взявших за горло рабочий люд |
the streets are full of life | жизнь на улицах бьёт ключом |
the substance of an education is its effect on your life | истинный смысл образования в том, как оно влияет на вашу жизнь |
the summer of smb's life | расцвет чьей-либо жизни |
the summer of someone's life | расцвет чьей-либо жизни |
the sunshine went out of her life | счастье ушло из её жизни |
the superabundance of life is controlled by the law of mutual destruction | беспредельный рост числа живых существ сдерживается действием закона взаимного уничтожения |
the superabundance of life is controlled by the law of mutual destruction | закон взаимного уничтожения предотвращает чрезмерный рост численности живых существ |
the term of one's natural life | естественный срок чьей-либо жизни |
the tranquility of village life | безмятежность деревенской жизни |
the trials and tribulations of everyday life | испытания и невзгоды повседневной жизни |
the trifles of life | мелочи жизни |
the two lads represent two distinct varieties of human life | эти двое юношей олицетворяют два различных варианта человеческой жизни |
the two lads represent two distinct varieties of human life | эти два юноши соответствуют двум особым типам человеческой жизни |
the uncertainties of life | превратности судьбы |
the US markets are at least showing signs of life | по крайней мере, фондовые рынки в США подают признаки жизни |
the useful life of a building | срок эксплуатации здания |
the useful life of a car | срок эксплуатации автомобиля |
the useful life of car | срок эксплуатации автомобиля |
the very beginnings of life | начало жизни |
the very devil of a life | сущий ад |
the very devil of a life | каторжная жизнь |
the vicissitudes of life | превратности судьбы |
the way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
the way of life of the rich ignites the hatred of the poor | образ жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков |
the wheels of life | жизнедеятельность |
the whole area of life | вся сфера жизни |
the whole of human life hangs on probabilities | всё в жизни зависит от случайностей |
the whole story of her life, in black and white | история всей её жизни, в чёрно-белых тонах |
there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter | одно странное положение во французском законодательстве разрешает усыновлять человека, если он спас жизнь своему усыновителю |
there is no generally accepted definition of life | нет единого общепринятого определения жизни |
these are the things which make up the joy of life | вот то, что составляет радость жизни |
they are just actors in the theatre of public life | они всего лишь актёры на подмостках общественной деятельности |
they are just actors in the theatre of public life | они всего лишь актёры на общественном поприще |
they beat him to within an inch of his life | они избили его до полусмерти |
they showed no signs of life | они не подавали признаков жизни |
they spent the major part of their life in England | они провели большую часть своей жизни в Англии |
they took it as a given of life | они принимали это как непреложный жизненный факт |
they took it as a given of life | они принимали это как жизненный факт |
this news has knocked the bottom out of my life | то, что я узнал, перевернуло всю мою жизнь |
this poet's depressing view of life | мрачное мироощущение этого поэта |
those States, of which he had been an ignorant neighbour half his life | те штаты, рядом с которыми он равнодушно прожил половину своей жизни |
thrash the life out of | выбить дух из (someone – кого-либо) |
thrash the life out of | задать трёпку (someone – кому-либо) |
thrash someone within an inch of his life | избить кого-либо до полусмерти |
to run the hazard of one's life | рисковать собственной жизнью |
to the end of one's life | до конца своей жизни |
transience of life | быстротечность жизни |
Tree of Life | древо жизни (наглядное изображение процесса эволюции в виде ветвистого дерева) |
useful life of a building | срок эксплуатации здания |
useful life of a car | срок эксплуатации автомобиля |
useful life of car | срок эксплуатации автомобиля |
variety is the very spice of life | разнообразие – вот что придаёт вкус жизни |
very devil of a life | каторжная жизнь |
very devil of a life | сущий ад |
vow oneself to a life of self-sacrifice | посвятить себя служению другим |
way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm | мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме |
we lose the relish for the thousand pleasantries of life | мы теряем вкус к тысячам удовольствий жизни |
we soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping | вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни – хождению по выставкам и магазинам |
wheels of life | жизнедеятельность |
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
whithin the circle of life | пока длится жизнь |
whole of human life hangs on probabilities | всё в жизни зависит от случайностей |
with no traces of life | не подавая признаков жизни |
with no traces of life | без признаков жизни |
worry the life out of | не давать ни минуты покоя (someone – кому-либо) |
worry the life out of | стоять над душой у (someone – кого-либо) |
worry the life out of | изводить (someone – кого-либо) |
worry the life out of | выматывать душу (someone) |
worry the life out of | выматывать всю душу (someone) |
you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life | тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет |
you shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youth | не стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юности |
young boys are easily enticed into a life of crime | подростков легко втянуть в преступную жизнь |