DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing of life | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
advantages of а retired lifeпреимущества уединённого образа жизни
adventure is the salt of life to himприключения-вот что составляет соль его жизни
after a life of dissipation he has mended his waysпосле распутной жизни он встал на праведный путь
after period of lifeпоследние годы жизни
all honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of lifeчесть и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизни
all is won and there is rest-and this is the veritably willed state of lifeвсё завоёвано, и наступает покой – и это поистине та жизнь, к которой стремишься
all joy passed out of my life when I heard the terrible newsкогда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни
alter one's mode of lifeменять образ жизни
ambience of Paris street lifeдух Парижа
ambience of Paris street lifeатмосфера парижских улиц
amenities of home lifeпреимущества семейной жизни
amenities of modern lifeсовременный комфорт
an after period of lifeпоследние годы жизни
are you prepared to sacrifice the pleasures of nature to the convenience of city life?вы готовы пожертвовать красотами природы ради удобств городской жизни?
area of daily lifeобласть повседневной жизни
at great cost of lifeценой больших потерь в живой силе
at his time of lifeв его возрасте
at the peril of one's lifeс опасностью для жизни
at the set of lifeна склоне лет
average life of steel railsсредний срок службы стальных рельсов
battle was won at great sacrifice of lifeбитва была выиграна путём больших потерь
beat someone with an inch of his lifeизбить кого-либо до полусмерти
beat someone within an inch of his lifeизбить кого-либо до полусмерти
become part of everyday lifeвойти в жизнь
beginning of lifeначало срока службы
behavioral and physiological responses of terrestrial life stages of Jefferson salamander, Ambystoma Jeffersonianumповеденческие и физиологические реакции наземных жизненных стадий саламандры Джефферсона, Ambystoma Jeffersonianum
books representative of pastoral lifeкниги, изображающие сельскую жизнь
bother the life out ofизводить (someone – кого-либо)
bother the life out ofвыматывать душу (someone)
bother the life out ofне давать ни минуты покоя (someone – кому-либо)
bother the life out ofвыматывать всю душу (someone)
break the uniformity of lifeвнести разнообразие в жизнь
carriage of matter necessary for life by rivers to the seaбиосток
change, constant change, is the law of organic lifeизменение, вечное непрекращающееся изменение – закон органической жизни
children are full of lifeдети очень оживлены
children are full of lifeдети полны жизни
children are full of lifeдети очень деятельны
chip away at forms of communal lifeподрывать формы жизни общины
clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural lifeчистые, просторные, хорошо огороженные сады, где и было сосредоточено все богатство деревенской жизни
come to the end of its service lifeотслужить своё
come to the end of its service lifeотслужить (исчерпать свою полезность – о вещах, оборудовании)
commutation life of switchкоммутационный ресурс выключателя
culture is not merely the sum of several activities, but a way of lifeкультура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни
death is nothing more than the negation of lifeсмерть есть не более чем отрицание жизни
death is the necessary end of lifeжизнь неотвратимо кончается смертью
debar from the joys of lifeлишить радостей жизни (кого-либо)
decline of lifeстарость
decline of lifeзакат жизни
decrement of lifeгодовая смертность
deny the existence of life on the Moonотрицать существование жизни на Луне
deprived of the bare necessities of lifeлишённый самого необходимого
despair of the patient's lifeотчаяться спасти больного
domestic affliction darkened the later years of his lifeдомашние неурядицы омрачили последние годы его жизни
drink has been the bane of his lifeпьянство-его погибель
drudge away the best years of lifeпротрубить лучшие годы своей жизни
drudge away the best years of lifeпротрубить впустую лучшие годы своей жизни
each Greek stands on the sharpest edge of death or lifeкаждый грек балансирует на грани между жизнью и смертью
effect of environment upon man's lifeвлияние окружающей среды на жизнь человека
end of one's lifeдо конца своей жизни
end-of-life alarmсигнал об исчерпании инструментом ресурса стойкости
enjoy the beauties of city lifeнаслаждаться прелестями городской жизни
enjoy the beauties of country lifeнаслаждаться прелестями сельской жизни
enjoy the beauties of lifeнаслаждаться прелестями жизни
environment, or the sum total of the external conditions of lifeокружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существования
equivocal mode of lifeсомнительный образ жизни
evanescence of human lifeбренность человеческой жизни
fall out of love with lifeпотерять всякий интерес к жизни
flog with an inch of his lifeизбить кого-либо до полусмерти
for term of lifeна всю жизнь
for the life of me I can't understand itхоть убей, не могу этого понять
for the term of one's lifeпожизненно
for the term of one's lifeна всю жизнь
for years be led a life of unremitting toilв течение многих лет он ничего не знал в жизни, кроме непрерывного изнурительного труда
forms of animal and vegetable lifeформы животной и растительной жизни
forsake former way of lifeотказываться от прежнего образа жизни
from nature's continent, immensely wide, divides us this little isle of lifeот огромного мира природы нас отделяет этот крошечный островок жизни
from the delicacy of his body, his life had been a continual scene of suffering to himиз-за хрупкости тела, его жизнь была для него вечным страданием
from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventureначиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением
germ of lifeзарождение жизни
get as much fun out of life as possibleизвлечь из жизни как можно больше удовольствия
get the fright of one's lifeперепугаться до смерти
get the fright of one's lifeперепугаться насмерть
give a clichй a kiss of lifeоживить шаблонную фразу
give a clichй a kiss of lifeвдохнуть новую жизнь в шаблонную фразу
give a kiss of lifeделать искусственное дыхание (Olga Fomicheva)
give no sign of lifeне подавать признаков жизни
go forth into the highways and by ways of lifeидти навстречу превратностям судьбы
great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humourчувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения
habit of lifeбиология растения или животного
harass the life out ofвыматывать душу (someone)
harass the life out ofизводить (someone – кого-либо)
harass the life out ofне давать ни минуты покоя (someone – кому-либо)
harass the life out ofвыматывать всю душу (someone)
hardships are incident to the life of explorersжизнь исследователей сопряжена с трудностями
he abjured his life of dissipationон порвал с разгульным образом жизни
he attempted the life of the former Prime Ministerон покушался на жизнь бывшего премьер-министра
he believes in a life of simplicity and frugalityон сторонник простоты и скромности в жизни
he couldn't do it for the life of heон не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни
he found himself at the crossroads of his lifeэто был переломный момент в его жизни
he found himself at the crossroads of his lifeон оказался на перепутье
he gives a vivid picture of Jim's after-lifeон живо описывает дальнейшую судьбу Джима
he had been seduced into a life of crime by his friendsдрузья вовлекли его в преступления
he had depressing views of lifeу него был пессимистический взгляд на жизнь
he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with realityон прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton)
he had strange views of lifeу него был странный взгляд на жизнь
he hadn't seen his brother for the space of a man's lifeон не видел брата целую вечность
he has a relatively affluent way of lifeон ведёт довольно роскошный образ жизни
he has done a lot of travelling in his lifeон много странствовал на своём веку
he has done a lot of travelling in his lifeон много постранствовал на своём веку
he has rejoiced in good health most of his lifeбольшую часть его жизни у него было отличное здоровье
he has spent a good slice of his life hereздесь он прожил большую часть своей жизни
he has spent most of his adult life living as an asceticбольшую часть своей взрослой жизни он провёл отшельником
he is living the life of Rileyон живёт в своё удовольствие
he is not in the habit of publicizing his private lifeу него нет привычки рассказывать о своей личной жизни
he is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personalityон является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностью
he is usually very adept at keeping his private life out of the mediaон очень умело отгораживает свою частную жизнь от средств массовой информации
he knows that mimes cannot be utterly secerned from their life of mimicryон знает, что в жизни трудно определить, играет актёр-мим или нет
he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitudeон не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость
he sacrificed his whole life to the cause of revolutionон отдал свою жизнь делу революции
he spent most of his life roving the world in search of his fortuneон провёл большую часть своей жизни, скитаясь по свету в поисках счастья
he spent the rest of his life in prisonон провёл в тюрьме всю свою оставшуюся жизнь
he superimposed a new way of life on old customsон пытался жить по-новому там, где господствуют старые традиции
he was a faithful portrayer of the life of his periodон правдиво отобразил свою эпоху
he was a faithful portrayer of the life of his periodон верно отобразил свою эпоху
he was beaten within an inch of his lifeего чуть не забили насмерть
he was in the prime of lifeон был в расцвете сил
he was just cogitating about the meaning of lifeон просто размышлял о смысле жизни
he was just cogitating on the meaning of lifeон просто размышлял о смысле жизни
he was just cogitating upon the meaning of lifeон просто размышлял о смысле жизни
he was seduced to a more airy mode of lifeего соблазнили на более легкомысленный образ жизни
he was struck down in the prime of lifeон погиб в расцвете сил (особ. об убитом)
he was the life of the partyон был душой общества
he was the sheet anchor of her lifeон был единственной надеждой в её жизни
he was the sheet-anchor of her lifeон был единственной надеждой в её жизни
he was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracksон должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казарму
her last hours of lifeеё последние минуты жизни
her last hours of lifeза несколько часов до её смерти
her life is as flavourless as that of a flyжизнь её наполнена пустотой, как жизнь какой-нибудь мухи
her life with him was no bed of rosesеё жизнь с ним была далеко не лёгкой
her manner of life during these years is pleasant to contemplateмысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие
her manner of life during these years is pleasant to contemplateмысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие
her neighbours were the bane of her lifeсоседи отравляли ей жизнь
her sufferings are recorded on her face for the rest of her lifeеё страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на её лице
higher reaches of academic lifeвысшие научные круги
higher reaches of academic lifeакадемическая элита
highly organized of lifeвысокоорганизованные формы жизни
his experience of prison lifeего опыт тюремной жизни
his life became the sport of fortuneего жизнь стала игрушкой судьбы
his life is a succession of failuresего жизнь – это непрерывный ряд неудач
his life is cloaked in a shroud of mysteryего жизнь окутана пеленой таинственности
his life is despaired ofего состояние безнадёжно
his long life comprised a series of evolutionsего долгая жизнь содержит ряд крутых поворотов
his presence rays life into every part of the dramaего присутствие вселяет жизнь в каждый эпизод драмы
his work was to occupy him for the rest of his lifeего работа заняла всю его оставшуюся жизнь
I am fed up with the frustrations of everyday lifeменя достали постоянные неудачи, происходящие буквально на каждом шагу
I am not greatly enamoured of life in the tropicsя не в большом восторге от жизни в тропиках
I have toyed too long down the stream of lifeв течение жизни я слишком долго занимался пустяками
if we take religion out of life, it will carnalize itесли убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости
if you want to make a success of your life, you have to learn to look aheadесли хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд
I'll get you even if it takes the rest of my lifeя до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
I'm not in the habit of publicising my private lifeу меня нет привычки рассказывать о своей личной жизни
in the afternoon of lifeна склоне лет
in the latter days of one's lifeна склоне жизни
in the latter days of one's lifeна склоне дней
in the swirl of modern lifeв водовороте современной жизни
in the twilight of this lifeна закате жизни
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади
it is insufficient for the support of lifeэто меньше прожиточного минимума
it is the clash of personalities which gives the sapidity to the life of a politicianименно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика
I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled awayя несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить
Jim had been seduced into a life of crime by his friendsдрузья Джима вовлекли его в преступления
Kit Brandon is the life-story of a woman gangster, a passionate, lawless gutsy young girl from the mountains"кит Брендон" – это история жизни женщины-гангстера, страстной, смелой женщины с гор
know the seamy side of lifeзнать изнанку жизни
knowledge of lifeзнание жизни
lead a life of evilвести порочную жизнь
lead a life of stultifying routineвести невыносимо однообразный образ жизни
lead the life of a drudgeишачить (работать как каторжный)
lead the life of a drudgeишачить
lead the life of a wandererстранничать
lead the life of a wandererвести жизнь странника
lead the life of a yurodivyюродствовать
lead the life of a yurodivyбыть юродивым
learn something of lifeпознать настоящую жизнь
learn something of lifeповидать свет
life is full of petty troublesв жизни много мелких неприятностей
life lies in front of youу вас ещё жизнь впереди
life of a blast furnaceкампания доменной печи
life of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-inкампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками
life of endless frivolityлегкомысленный и пустой образ жизни
life of excited stateпродолжительность возбуждённого состояния
life of excited stateдлительность возбуждённого состояния
life of fieldсрок эксплуатации месторождения
life of fieldвремя эксплуатации месторождения
life of hardshipsжизнь, полная лишений
Life of Johnsonбиография Джонсона
the life of the Roman Empire was longРимская империя существовала долго
life without intelligence is a possible mark of an animalсуществование без интеллекта – возможный признак животного
life-cycle of a blast furnaceкампания доменной печи
life-cycle of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-inкампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками
like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and deathкак безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти
live a life of independenceжить независимо
looking about, I could see no sign of lifeвокруг я не видел ни малейших признаков жизни
loss of lifeсокращение ресурса
make the campaign was the dearest wish of Harry's lifeпобедить на выборах было заветной мечтой Гарри
make the campaign was the dearest wish of Harry's lifeвоевать было заветной мечтой Харри
many prisoners, on being freed, revert to a life of crimeпосле освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизни
Mary has taken a new lease of life since she became interested in gardeningзаинтересовавшись садоводством, Мери воспрянула духом
matter of life and deathжизненно важный вопрос
memory of accident remained with him all his lifeон сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь
modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство подрывает семейные устои
modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство ослабляет семейные устои
modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство подрывает семейные связи
modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство ослабляет семейные связи
money seems unimportant when set beside the joys of family lifeденьги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни
mosquitoes are the plague of our life hereкомары отравляют нам здесь всю жизнь
musical life of a cityмузыкальная жизнь города
nag the life out ofвыматывать душу (someone)
nag the life out ofизводить (someone – кого-либо)
nag the life out ofне давать ни минуты покоя (someone – кому-либо)
nag the life out ofвыматывать всю душу (someone)
Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
necessaries of lifeпредметы первой необходимости (жилище, еда и т.п.)
new lease of lifeвозрождение надежд
nitrogen is of paramount importance to life on earthдля жизни на земле азот имеет первостепенное значение
noise of lifeшум жизни
noise of lifeзвуки деятельности человека
Oriental way of lifeвосточный образ жизни
people still live a mixed life and try out the good and evil of the worldжизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое"
pester the life out ofизвести (someone); просьбами; кого-либо)
plague the life out ofзамучить кого-либо до изнеможения (someone)
plague the life out ofдовести до ручки (someone)
plenty of sleep is the the life of young childrenдлительный сон – самое важное для здоровья детей
ponder the purpose of lifeразмышлять о смысле жизни
practitioners of the open-air lifeлюди, постоянно живущие на свежем воздухе
practitioners of the open-air lifeлюди, живущие на свежем воздухе
prodigalize the offers of service in every conceivable department of lifeщедро расточать предложения о помощи во всех мыслимых жизненных ситуациях
prosaic details of everyday lifeскука повседневной жизни
prosaic details of everyday lifeпроза жизни
prosaical details of everyday lifeскука повседневной жизни
prosaical details of everyday lifeпроза жизни
reave of lifeлишать жизни
rigours of lifeжизненные невзгоды
satiety of all things naturally produces a satiety of life itselfпресыщенность всеми вещами естественным образом ведёт к пресыщенности самой жизнью
save the life ofспасать жизнь
scale of animal lifeступень животной жизни
scale of animal lifeпериод животной жизни
scale of lifeступень развития жизни
sea was the cradle of lifeжизнь зародилась в море
see something of lifeповидать свет
see something of lifeпознать настоящую жизнь
she added: "Life has certainly not been a bowl of cherries"она добавила: "Конечно, жизнь не была сплошным праздником"
she dreams of a better lifeона мечтает о лучшей жизни
she dreams of a better lifeей мечтается лучшая жизнь
she goes in danger of her lifeей грозит смертельная опасность
she had the use of the estate for lifeза ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением
she has been pestering the life out of me over the telephoneона все соки из меня по телефону выжимает
she has been pestering the life out of me over the telephoneона изводит меня своими звонками
she has had her fair share of tragedies in her lifeна её долю выпало с лихвой несчастий
she has had her fair share of tragedies in her lifeна её долю выпало в жизни много трагедий
she has led the life of a recluse since her husband diedпосле смерти мужа она вела затворническую жизнь
she hasn't seen much of lifeон не видела жизни
she is full of life and brilliancyона блестящий, полный жизни человек
she is In the prime of lifeона в расцвете сил
she is the life and soul of the partyона душа общества
she is the pivot of my lifeон является смыслом моей жизни
she is undergoing the change of lifeу неё климакс
she shelters herself amid the domesticities of lifeона находит спасение в домашних делах
she shelters herself amid the domesticities of lifeона находит убежище в домашних делах
she told me the story of her lifeона рассказала мне историю своей жизни
shifts and changes of lifeпревратности жизни
show someone a new track of lifeуказать кому-либо иной путь в жизни
show no sign of lifeне подавать признаков жизни
simplicities of cottage lifeтихие радости деревенской жизни
social life in a village cannot compare with that of a large cityобщественная жизнь деревни не идёт ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городе
sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from lifeиногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни (Де Квинси)
sound education will serve you in good stead in the affairs of lifeосновательное образование будет вам хорошим помощником в жизни
span of lifeпродолжительность жизни
stand the hazard of one's lifeрисковать собственной жизнью
sterile idea without the sap of lifeмёртвая мысль
sterile idea without the sap of lifeбесплодная мысль
stirrings of lifeпризнаки жизни
such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to meдля меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах
sweets of lifeрадости жизни
take on a new lease of lifeомолаживать
take the life ofлишить жизни (someone – кого-либо)
take up Western habits of lifeвоспринять западный образ жизни
television is among the amenities of modern lifeжизнь современного человека трудно себе представить без телевидения
tell someone the story of one's lifeрассказать кому-либо свою биографию
tell someone the story of one's lifeрассказать кому-либо историю своей жизни
that was one of the few white days of his lifeэто был один из немногих светлых дней в его жизни
the aim of one's lifeцель всей жизни
the ambience of Paris street lifeдух Парижа
the ambience of Paris street lifeатмосфера парижских улиц
the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь
the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь
the austerities of a hermit's lifeаскетизм жизни отшельника
the average life of a dog is ten yearsсобаки в среднем живут десять лет
the average life of steel railsсредний срок службы стальных рельсов
the average span of lifeсредняя продолжительность жизни
the battle was won at great sacrifice of lifeбитва была выиграна путём больших потерь
the book is rich with examples of Indian culture and social lifeэта книга богата примерами, описывающими индейскую культуру и социальные аспекты жизни
the brevity of lifeбыстротечность жизни
the carriage of matter necessary for life by rivers to the seaбиосток
the chance to sample a different way of lifeшанс попробовать изменить образ жизни
the charities of lifeблаготворительные цели
the charities of lifeблаготворительные занятия
the child is full of lifeребёнок очень живой
the children are full of lifeдети полны жизни
the children are full of lifeдети очень деятельны
the children are full of lifeдети очень оживлены
the children are full of lifeдети очень оживлённы
the Church has reclaimed many men from a life of crimeцерковь многих людей наставила на истинный путь
the comedy of many life situationsкомизм многих жизненных ситуаций
the content of the novel spans more than half a century of life in the Soviet Unionсодержание романа охватывает более нём полувековой период из жизни Советского Союза
the course of lifeтечение жизни
the decline of lifeстарость
the decline of lifeзакат жизни
the delights of a city lifeпрелести городской жизни
the delights of a country lifeпрелести сельской жизни
the delights of London night lifeпрелести ночной жизни Лондона
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsВопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsразобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания
the details of his life are not tellableо деталях его жизни нельзя рассказывать
the details of his life are not tellableподробности его жизни невозможно передать словами
the divorce affected every aspect of her lifeразвод повлиял на все стороны её жизни
the doctors did their best to save the life of the childврачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнка
the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the centuryпервые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века
the effect of environment upon man's lifeвлияние окружающей среды на жизнь человека
the elixir of lifeэликсир жизни
the end of one's lifeконец чьей-либо жизни
the end of lifeпредел жизни
the end of someone's lifeконец чьей-либо жизни
the essence of lifeсущность жизни
the experience of life had toughened the fibre of thoughtжизненный опыт закалил склад мыслей
the explosion was fortunately unattended by any loss of lifeк счастью, взрыв не сопровождался человеческими жертвами
the far-off farms gave no sign of lifeотдалённые фермы не подавали никаких признаков жизни
the fatal thread of lifeнить жизни
the first main business of lifeосновная цель жизни
the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his countryгенерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны
the gentle lapse of lifeспокойное течение жизни
the happiest days of someone's lifeсамые счастливые дни чей-либо жизни
the happiest hours of my lifeсамое счастливое время моей жизни
the harsh reality of lifeжестокая действительность
the heart of the city's business lifeсредоточие деловой жизни города
the higher reaches of academic lifeвысшие научные круги
the higher reaches of academic lifeакадемическая элита
the intimate details of his lifeподробности его личной жизни
the Jewish system was intended for the culture of the religious life of the Jewsиудейская система была нацелена на развитие религиозной жизни евреев
the labyrinth of city lifeнеразбериха городской жизни
the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living hereсумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений
the last period of his life has been thoroughly bewritten in recent yearsпоследний период его жизни был подробно описан в последние годы
the last period of his life has been thoroughly bewritten in recent yearsпоследний период его жизни был недавно подробно описан
the last spark of lifeпоследняя искра жизни
the lesser troubles of everyday lifeмелкие хлопоты повседневной жизни
the letters of Lord Chesterfield make a book of the minor moralities, and the major immoralities of lifeписьма лорда Честерфилда составляют сборник небольшого количества моральных и большого количества аморальных жизненных принципов (H. Reed)
the life and literature of the nation were suffused with these reminiscencesжизнь и литература нации были наполнены этими воспоминаниями
the life and soul of the partyдуша общества
the life history of a plantжизненный цикл растения
the life of a batteryсрок службы батарейки
the life of a batteryсрок годности батарейки
the life of a carсрок службы машины
the life of a carсрок годности машины
the life of an actress belongs to the theatreжизнь актрисы принадлежит театру
the life of an actress belongs to the theatreжизнь актрисы принадлежит театральному искусству
the life of crimeпреступная жизнь
the life of shameпозорная жизнь
the life of the agreementсрок действия соглашения
the life of the agreementсрок действия договора
the life of the capitalстоличная жизнь
the life of the contractсрок действия контракта
the life of the peopleжизнь народа
the life of the railsсрок службы рельсов
the life of the railsсрок годности рельсов
the little things of lifeжитейские мелочи
the major part of his lifeбольшая часть его жизни
the man becomes through a divine life percipient of Godчеловек начинает воспринимать Бога благодаря религиозному образу жизни
the memory of accident remained with him all his lifeон сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь
the mind boggles at the idea of life on distant starsдух замирает прк одной мысли о жизни на других планетах
the mind boggles at the idea of life on distant starsдух замирает при одной мысли о жизни на других планетах
the nagging of his mother-in-law made the man's life a miseryтёща совсем заела зятя
the necessaries of lifeпредметы первой необходимости (жилище, еда и т.п.)
the noise of lifeшум жизни
the noon of one's lifeлучшее время жизни
the object of one's lifeцель жизни
the object of one's lifeцель всей жизни
the origin of lifeпроисхождение жизни
the original of lifeпроисхождение жизни
the pace of life increasesтемп жизни ускоряется
the panorama of American lifeпанорама американской жизни
the path of lifeстезя
the patient's life is despaired ofсостояние больного безнадёжно
the performance was full of lifeэто было темпераментное исполнение
the petty details of lifeмелочи жизни
the petty vexations of lifeмелкие жизненные неприятности
the photo revived one of the happiest periods of my lifeэто фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизни
the precarious life of a sponge diverполная опасностей жизнь ныряльщиков за губками
the present definition of insanity has little relation to the truths of mental lifeсуществующее определение умопомешательства плохо согласуется с фактами психической жизни
the prevalence of thermal power sources is still a fact of lifeпреобладание тепловых источников энергии всё ещё остаётся реальным фактом
the prime of lifeв расцвете сил
the printer came to life and spat out a sheet of paperпринтер ожил и выплюнул лист бумаги
the prizes of lifeжизненные блага
the prosaic side of lifeпрозаическая сторона жизни
the prosy flatness of common lifeпрозаическая скука повседневной жизни
the racket of city lifeсутолока городской жизни
the recommendations of Vatican II certainly encourage more active lay participation in the life of the parishпостановления Второго Ватиканского Собора безусловно поощряют более активное участие мирян в жизни прихода
the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornamentsобычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от удобных – к декоративным
the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornamentsобычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от вещей удобных к вещам декоративным
the remaining sands of my life are fewнемного мне осталось жить
the report paints a grim picture of life in this countryрепортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране
the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human lifeреспублика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь
the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human lifeреспублика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человека
the rich tapestry of London lifeпёстрая картина лондонской жизни
the rush of city lifeнапряжённый темп городской жизни
the safety of human lifeбезопасность человеческой жизни
the sanctity of private lifeсвященная неприкосновенность личной жизни
the scale of animal lifeпериод развития жизни животных
the scurry and the scramble of London lifeлихорадочная суета лондонской жизни
the sea was the cradle of lifeжизнь зародилась в море
the seamy side of lifeпроза жизни (неприятные стороны жизни)
the seamy side of lifeизнанка жизни (неприятные стороны жизни)
the security and stability of married lifeбезопасность и стабильность супружеской жизни
the shifting scene of a man's lifeсобытия быстротекущей жизни человека
the smooth course of his lifeмирное течение его жизни
the someone's main business of lifeосновная цель жизни
the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weatherстраны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом
the speed and the noise of city lifeтемп и шум городской жизни
the stranglehold of the rich on the life-blood of the working manмёртвая хватка богачей, взявших за горло рабочий люд
the streets are full of lifeжизнь на улицах бьёт ключом
the substance of an education is its effect on your lifeистинный смысл образования в том, как оно влияет на вашу жизнь
the summer of smb's lifeрасцвет чьей-либо жизни
the summer of someone's lifeрасцвет чьей-либо жизни
the sunshine went out of her lifeсчастье ушло из её жизни
the superabundance of life is controlled by the law of mutual destructionбеспредельный рост числа живых существ сдерживается действием закона взаимного уничтожения
the superabundance of life is controlled by the law of mutual destructionзакон взаимного уничтожения предотвращает чрезмерный рост численности живых существ
the term of one's natural lifeестественный срок чьей-либо жизни
the tranquility of village lifeбезмятежность деревенской жизни
the trials and tribulations of everyday lifeиспытания и невзгоды повседневной жизни
the trifles of lifeмелочи жизни
the two lads represent two distinct varieties of human lifeэти двое юношей олицетворяют два различных варианта человеческой жизни
the two lads represent two distinct varieties of human lifeэти два юноши соответствуют двум особым типам человеческой жизни
the uncertainties of lifeпревратности судьбы
the US markets are at least showing signs of lifeпо крайней мере, фондовые рынки в США подают признаки жизни
the useful life of a buildingсрок эксплуатации здания
the useful life of a carсрок эксплуатации автомобиля
the useful life of carсрок эксплуатации автомобиля
the very beginnings of lifeначало жизни
the very devil of a lifeсущий ад
the very devil of a lifeкаторжная жизнь
the vicissitudes of lifeпревратности судьбы
the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
the way of life of the rich ignites the hatred of the poorобраз жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков
the wheels of lifeжизнедеятельность
the whole area of lifeвся сфера жизни
the whole of human life hangs on probabilitiesвсё в жизни зависит от случайностей
the whole story of her life, in black and whiteистория всей её жизни, в чёрно-белых тонах
there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopterодно странное положение во французском законодательстве разрешает усыновлять человека, если он спас жизнь своему усыновителю
there is no generally accepted definition of lifeнет единого общепринятого определения жизни
these are the things which make up the joy of lifeвот то, что составляет радость жизни
they are just actors in the theatre of public lifeони всего лишь актёры на подмостках общественной деятельности
they are just actors in the theatre of public lifeони всего лишь актёры на общественном поприще
they beat him to within an inch of his lifeони избили его до полусмерти
they showed no signs of lifeони не подавали признаков жизни
they spent the major part of their life in Englandони провели большую часть своей жизни в Англии
they took it as a given of lifeони принимали это как непреложный жизненный факт
they took it as a given of lifeони принимали это как жизненный факт
this news has knocked the bottom out of my lifeто, что я узнал, перевернуло всю мою жизнь
this poet's depressing view of lifeмрачное мироощущение этого поэта
those States, of which he had been an ignorant neighbour half his lifeте штаты, рядом с которыми он равнодушно прожил половину своей жизни
thrash the life out ofвыбить дух из (someone – кого-либо)
thrash the life out ofзадать трёпку (someone – кому-либо)
thrash someone within an inch of his lifeизбить кого-либо до полусмерти
to run the hazard of one's lifeрисковать собственной жизнью
to the end of one's lifeдо конца своей жизни
transience of lifeбыстротечность жизни
Tree of Lifeдрево жизни (наглядное изображение процесса эволюции в виде ветвистого дерева)
useful life of a buildingсрок эксплуатации здания
useful life of a carсрок эксплуатации автомобиля
useful life of carсрок эксплуатации автомобиля
variety is the very spice of lifeразнообразие – вот что придаёт вкус жизни
very devil of a lifeкаторжная жизнь
very devil of a lifeсущий ад
vow oneself to a life of self-sacrificeпосвятить себя служению другим
way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
we lose the relish for the thousand pleasantries of lifeмы теряем вкус к тысячам удовольствий жизни
we soon dropped back into the old life of sight-seeing and shoppingвскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни – хождению по выставкам и магазинам
wheels of lifeжизнедеятельность
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crimeпосле того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни
whithin the circle of lifeпока длится жизнь
whole of human life hangs on probabilitiesвсё в жизни зависит от случайностей
with no traces of lifeне подавая признаков жизни
with no traces of lifeбез признаков жизни
worry the life out ofне давать ни минуты покоя (someone – кому-либо)
worry the life out ofстоять над душой у (someone – кого-либо)
worry the life out ofизводить (someone – кого-либо)
worry the life out ofвыматывать душу (someone)
worry the life out ofвыматывать всю душу (someone)
you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет
you shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youthне стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юности
young boys are easily enticed into a life of crimeподростков легко втянуть в преступную жизнь
Showing first 500 phrases