English | Russian |
acquire a new lease of life | возрождаться (тж. возрождаться к новой жизни: Though by now in his late eighties, he appeared to acquire a new lease of life at the prospect and in April 2002 he left his Rome villa to return to ... q3mi4) |
adjust to the actualities of life | приспосабливаться к условиям жизни |
adjust to the actualities of life | приспосабливаться к прозе жизни |
adjusting to a new way of life | адаптация к новому образу жизни (ROGER YOUNG) |
adoption of the "simple life" | опрощение |
adoption of the "simple life" | опрощение |
advent of life | возникновение жизни (Anglophile) |
adventure is the salt of life of him | без приключений жизнь кажется ему пресной |
adventure is the salt of life of him | приключения – вот что составляет соль его жизни |
adventure is the salt of life to him | без приключений жизнь кажется ему пресной |
adventure is the salt of life to him | приключения – вот что составляет соль его жизни |
adventures of my life passed in a rapid panorama before me | все перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мной |
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
air-brush out of life | стирать из жизни (например: They seemed to air-brush everything savage out of life. Mariam 321) |
all the changes and chances of this mortal life | все превратности и случайности нашей бренной жизни |
Always look at the bright side of life | Надо быть оптимистом (Leonid Dzhepko) |
ambulatory life of a shepherd | кочевая жизнь чабана |
an epic life of Christ | эпическое произведение о жизни Христа |
an epitome of one's life | итог жизни |
an idealized version of someone's life | идеализированная биография |
ancestorial forms of life | унаследованный от предков уклад жизни |
area of life | сфера жизни (Alex Lilo) |
arrangement of one's life | жизнестроительство |
assume new habits of life | изменить свои привычки |
attempt on the life of | покушение |
attempt upon the life of | покушение на чью-либо жизнь (someone) |
basics of life safety | основы безопасности жизнедеятельности (Johnny Bravo) |
become a part of everyday life | войти в быт (Interex) |
become an invalid for the rest of his life | стать инвалидом на всю жизнь (clck.ru dimock) |
bitters of daily life | горести и радости повседневной жизни |
bittersweet of daily life | горести и радости повседневной жизни |
bittersweets of daily life | горести и радости повседневной жизни |
break the monotony of one's life | внести в жизнь разнообразие (Anglophile) |
breath of life | жизненная необходимость |
brevity of life | быстротечность жизни (Andrey Truhachev) |
brevity of life | скоротечность жизни (Andrey Truhachev) |
bump and grind of everyday life | суета повседневной жизни (For one thing, when you’re out in the woods or at campgrounds you manage to get away from the bump and grind of everyday life – by Mackenzie Wright Tamerlane) |
careless of one's life | не щадя жизни (Anglophile) |
chalk is formed of the broken remains of minute forms of marine animal life | мел образуется из останков мельчайших представителей морской фауны |
chew over the problems of life | обсуждать жизненно важные проблемы |
chocolate cake, it appeared, was the dream of his life | шоколадный торт, оказалось, был мечтой всей его жизни (P. G. Wodehouse) |
come to experience a unique way of life | испытайте на себе уникальный образ жизни (Liliya Marsden) |
condemn someone to a life of poverty | обречь на жизнь в нищете (He was a bigamist who condemned his wife and three daughters to a life of poverty. ART Vancouver) |
conditions of life | бытовые условия (Franka_LV) |
constant change is the law of organic life | постоянное изменение – закон органической жизни |
Convention for the Safety of Life at Sea | конвенция по охране человеческой жизни на море |
cooperation, not competition, is the life of business | суть бизнеса-в сотрудничестве, а не в конкуренции |
count one's life of no importance | не дорожить жизнью |
count one's life of no importance | не ставить свою жизнь ни во что |
course of life | течение жизни (Alex Lilo) |
course of life | ход жизни (Alex Lilo) |
course of life | жизненный уклад (Alexander Demidov) |
creators of a new life | творцы новой жизни |
cultivate kindness is a valuable part of the business of life | творить добро-важнейшее дело в жизни |
debar from the joys of life | лишить кого-либо радостей жизни |
descend to a life of petty crime | встать на путь мелких преступлений |
describe the miseries of life | описывать жизненные страдания (bigmaxus) |
devoid of life | безжизненный (Ремедиос_П) |
downhill of life | закат жизни |
downhill of life | закат дней |
drain the cup of life | испить чашу жизни |
draw a brilliant picture of life in the country | нарисовать яркую картину сельской жизни |
drift into a life of crime | постепенно сползать на преступный путь |
drudge away the best years of life | протрубить впустую лучшие годы своей жизни |
duration of human life | продолжительность человеческой жизни |
during the life of | при жизни |
during the life of the contract | в течение срока действия договора (Alexander Demidov) |
ebb of our life | старость |
ebb of our life | закат дней |
elixir of life | жизненный эликсир |
elixir of life | секрет бессмертия |
endanger the life and well-being of | посягать на жизнь и здоровье (HarryWharton&Co) |
enjoy the niceties of life | пользоваться радостями жизни |
enjoy the niceties of life | пользоваться благами жизни |
essentials of lifes | предметы первой необходимости |
Ethics and Psychology of Family Life | Этика и психология семейной жизни (WiseSnake) |
exception of life | вероятная продолжительность жизни |
exigencies of daily life | повседневные нужды (Ремедиос_П) |
expectation of life | вероятная продолжительность жизни (по статистическим данным) |
expectation of life | предполагаемая средняя продолжительность жизни |
facts of life | правда жизни |
facts of life | факты как они есть |
the facts of life | обстоятельства жизни (Andrey Truhachev) |
father, transmitter of life | отец, продолжатель рода |
fear for the life of | бояться за жизнь кого-либо (Elina Semykina) |
Feast of life | Праздник жизни (таси) |
feed on the pith of life | истощать жизненные силы |
flow of life | течения жизни (UniversalLove) |
fragility of life | мимолётность жизни |
frailty of life | бренность бытия (mermaid_22) |
frame of life | образ жизни |
full of life | полный жизни |
full of life | свежий |
full of life | задорный |
full of life | животрепещущий |
full of life | живой (Pickman) |
get a new lease of life | выйти из ремонта (о вещи) |
get a new lease of life | воспрянуть духом |
get out of life | взять от жизни (Anglophile) |
get out of life | брать от жизни (Anglophile) |
get the most out of life | получать от жизни всё, что можно |
get the most out of life | жить в своё удовольствие (Taras) |
give a new lease of life | подновлять |
give a new lease of life | вдохнуть новую жизнь (Anglophile) |
give a new lease of life | подновить |
give a new lease of life | обновить |
give a new lease of life | дать новую жизнь (про предметы MariAlex) |
give a new lease of life | продлить жизнь (Anglophile) |
great loss of life | большое количество человеческих жертв (Anglophile) |
harass the life out of | изводить кого-либо не давать ни минуты покоя кому-либо выматывать всю душу |
have the time of one's life | отлично провести время (Interex) |
have the time of life | отлично провести время (ad_notam) |
have time of my life | прекрасно проводить время (Коромысло) |
have time of my life | лучшее время в жизни (Коромысло) |
having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life | её всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с жизнью, она растерялась |
highlight of one's life | яркая страница в жизни (Alexander Demidov) |
highly organized forms of life | высокоорганизованные формы жизни |
humble condition of life | скромное положение |
hustle and bustle of life | суета жизни (Alex_Odeychuk) |
improve people's quality of life | повышать качество жизни населения (Ying) |
incapable of life | нежизнеспособный |
Institute of Life Insurance | Институт страхования жизни |
insure life for a sum of | застраховать свою жизнь на какую-либо сумму |
intimate details of life | подробности личной жизни (Anglophile) |
it demeans the value of human life | это умаляет цену человеческой жизни (bigmaxus) |
it is a matter of life and death | это вопрос жизни и смерти |
it is from books wise men derive consolation in the troubles of life | в трудные времена ищи утешения в книгах |
it is the bane of my life | это проклятие всей моей жизни |
it is the bane of my life | это отравляет мне жизнь |
it is the class of personalities which gives the sapidity to the life of a politician | именно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика |
it isn't the kind of life you would go for | это не тот образ жизни, к которому бы ты стремился |
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
it won't take long before you get sick leading that kind of life | долго ли заболеть при таком образе жизни! |
it's a fact of life that | как известно |
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
kiss of life | способ искусственного дыхания (вдувание воздуха изо рта в рот) |
know the seamy side of life | знать тёмные изнанку жизни |
know the seamy side of life | знать тёмные стороны жизни |
lack the necessities of life | быть лишённым предметов первой необходимости |
laid-back way of life | неспешный образ жизни (sankozh) |
lead a giddy life of pleasure | жить в вихре наслаждений |
lead a life of otiosity | вести праздную жизнь |
lead a life of suffering | мытарствовать |
lead a life of suffering | мытарствовать |
lead an out-of-door life | проводить много времени на открытом воздухе |
lead an out-of-doors life | проводить много времени на открытом воздухе |
lead the life of a drudge | ишачить |
lead the life of a drudge | работать как каторжный |
lead the life of a drudge | не знать ни отдыху ни сроку |
lead the life of a gentleman | вести праздный образ жизни |
lead the life of a sybarite | сибаритствовать (Anglophile) |
lead the life of a sybarite | сибаритничать (Sybarite – a person devoted to luxury and pleasure; a voluptuary; = сибаритствовать) |
lead the life of a tramp | бродяжить |
lead the life of a tramp | бродяжничать |
lead the life of "God's fool" | юродствовать (VLZ_58) |
lead the life of religion | вести монашеский образ жизни |
learn something of life | узнать жизнь |
learn something of life | повидать свет |
let children know the facts of life | сообщать детям сведения, нужные для их полового воспитания |
life is made up of getting and giving, and forgetting and forgiving | вся жизнь в том и состоит, чтобы получать и отдавать, забывать и прощать |
life of a field | жизнь месторождения |
life of faith | жизнь в вере (freedomanna) |
life of faith | жизнь веры (freedomanna) |
life on the edge/verge of starvation | жизнь на грани выживания (m_rakova) |
like it was the last chance of one's life | как в последний раз (4uzhoj) |
list of life-saving and essential medicinal products | перечень жизненно необходимых и важнейших лекарственных средств (ЖНВЛС, LLEMP Alexander Demidov) |
live a life of ease | вести спокойную жизнь |
live a life of faith | жить по вере (AlexandraM) |
live a life of independence | независимо |
live a life of independence | жить самостоятельно |
live a life of pleasure | жить в своё удовольствие (VLZ_58) |
live a solitary way of life | вести затворническую жизнь (Interex) |
live out the rest of something life in something | провести остаток жизни под (условия Ольга Матвеева) |
live the life of a hermit | жить отшельником |
loss of life | гибель |
make a hell of life | превратить чью-либо жизнь в ад |
make a life-size picture of him | снимите его в натуральную величину |
make a muddle of life | загубить свою жизнь |
make a muddle of life | испортить свою жизнь |
make hell of smb.'s life | превратить чью-л. жизнь в ад |
man in the very strength of his life | мужчина в самом расцвете сил (vatnik) |
method of writing off value according to the sum of the digits of the years of useful life | способ списания стоимости по сумме чисел лет срока полезного использования (ABelonogov) |
mode of life | уклад жизни |
mode of life | образ жизни |
mode of life | быт |
my way of life offers no facilities for study | у меня нет благоприятных условий для занятий |
nag the life out of | изводить кого-либо не давать ни минуты покоя кому-либо выматывать всю душу |
National Association of Life Underwriters | Национальная ассоциация страхователей жизни |
negative aspects of life | негативные стороны жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
new lease of life | вторая жизнь (The heart operation gave him a new lease of life – Операция на сердце дала ему вторую жизнь Taras) |
new lease of life | новый старт (Taras) |
new style of life | новый уклад жизни |
nitrogen is of paramount importance to life on earth | для жизни на земле первостепенное значение имеет азот |
no ease from the burdens of life | треволнения жизни нескончаемы |
not a spark of life remained | признаков жизни не осталось |
on the threshold of life | на пороге жизни |
ordinary course of life | обычный ход вещей (Soulbringer) |
ordinary course of life | обычный ход жизни (Soulbringer) |
organization of one's life | жизнестроительство |
origin of life | зарождение жизни (grafleonov) |
origin of life | истоки жизни (MichaelBurov) |
over the course of life | за жизнь (на протяжении жизни // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
over the course of life | в течение жизни (Alex_Odeychuk) |
over the course of life | на протяжении жизни (Alex_Odeychuk) |
over the course of one's life | на протяжении своей жизни (He had unprotected sex with over five hundred Canadian men and women over the course of his life infecting almost all of them with the AIDS virus. ART Vancouver) |
over the course of one's life | за свою жизнь (Over the course of his life Spielman wrote close to 1,200 songs. ART Vancouver) |
over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with" | наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни" |
pace of life | темп жизни (Inchionette) |
pampered style of life | дольче вита |
pampered style of life | красивая жизнь |
parental expectation is a natural part of family life | родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus) |
pass the rest of life | отжить |
pass the rest of one's life | отживать (impf of отжить) |
pass the rest of one's life | отжить (pf of отживать) |
pass the rest of life | отживать |
patriarchal rules of family life | домострой (патриархальный семейный уклад Franka_LV) |
pattern of life | образ жизни |
patterns of family life | семейный уклад (Belka Adams) |
persons in every state of life | люди разного положения |
persons in every state of life | люди разного звания (общественного положения) |
phenomenon of Russian life | явление русской жизни (в тексте англ. термину предшествует неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
philosophy has to do with all aspects of life | философия изучает жизнь во всех её аспектах |
philosophy of life | миропонимание |
philosophy of life | миросозерцание |
philosophy of life | мировоззрение |
philosophy of life | спокойствие |
philosophy of life | уравновешенность |
philosophy of life | житейская философия |
physic one out of his life | залечить кого-л. на смерть |
play on theme of everyday life | бытовая пьеса |
plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое основное для здоровья детей |
plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое важное для здоровья детей |
portrayer of ordinary life | бытописатель (Anglophile) |
potential loss of life | возможные смертельные потери (Alexander Demidov) |
power of life and death | право распоряжаться жизнью и смертью |
pressures of modern life | нагрузки современной жизни |
pressures of modern life | напряжение современной жизни |
prime of life | расцвет сил (HeneS) |
provide answers to questions of modern life | давать ответы на вопросы современной жизни (Alex_Odeychuk) |
reach a level of a good life | зажить в достатке (Alex_Odeychuk) |
reach a level of a good life | начать жить в достатке (Alex_Odeychuk) |
reach a level of a good life | зажить хорошей жизнью (CNN Alex_Odeychuk) |
reach the end of one's useful life | выработать ресурс (VLZ_58) |
reave of life | лишать жизни |
reconciliation between the theory and practice of life | согласованность теории и жизненной практики (Александр_10) |
resign oneself to the fatality of life | плыть по течению (bigmaxus) |
resign oneself to the fatality of life | предоставить себя Провидению (bigmaxus) |
resign oneself to the fatality of life | отдаться на волю рока (bigmaxus) |
ride of my life | лучшее в моей жизни (МДА) |
right to life, liberty and security of person | право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность |
one's routine rhythm of life | привычный ритм жизни (Tetiana Merega) |
rule one's life by the dictates of reason | вести жизнь сообразно указаниям разума |
Safety of Life at Sea | Международная конвенция по охране человеческой жизни на море |
satiety of life itself | пресыщенность самой жизнью |
scare the life out of | напугать до смерти (someone Harry Johnson) |
school of life | школа жизни (Lana Falcon) |
season of life | период жизни (Belk) |
season of life | этап жизни (Belk) |
sector of life | сфера жизни (Alex Lilo) |
see something of life | узнать жизнь |
see something of life | повидать свет |
see something of life | повидать жизнь (a good deal of the world, etc., и т.д.) |
settled way of life | оседлый образ жизни |
she enjoys the sporting life of Las Vegas | ей нравится жить в Лас-Вегасе, в этом городе игорных домов |
she gave over to the life of luxury | она окунулась в роскошную жизнь |
she goes in danger of life | ей грозит смертельная опасность |
she is the staff of his old life | она его опора в старости |
she nags the life out of him from morning till night | она его с утра до ночи поедом ест |
she personally guided me to discover their way of life | я знакомился с их образом жизни под её руководством |
she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dream | ей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни |
simple way of life | простота нравов |
Since the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life | с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыхание (Taras) |
slings and arrows of life | жизненные трудности (Alexander Demidov) |
slip into a new way of life | начать новую жизнь (Toughguy) |
spare the life of | щадить |
spare the life of | пощадить |
spend one's blood and life for the cause of liberty | отдавать силы и жизнь борьбе за свободу |
spend one's last ours of life | провести последние часы жизни (Kireger54781) |
spend the rest of one's life | провести остаток своих дней (Джозеф) |
spend the rest of one's life behind bars | провести остаток дней за решёткой (Olga Okuneva) |
sphere of life | сфера жизни (Alex Lilo) |
staff of life | основные продукты питания |
stages of life | жизненные этапы (bigmaxus) |
stages of life | этапы жизни (bigmaxus) |
standard of life | уровень жизни |
standard of life | жизненный уровень |
story of my life | со мной всегда так (Teana) |
take a new lease of life | воспрянуть духом |
take a new lease of life | выйти из ремонта (о вещи) |
take a new lease of life | вернуться к жизни |
take on a life of its own | развиваться по собственным законам (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net) |
take on a life of its own | выйти из-под контроля (josser) |
take on a new lease of life | словно заново родиться (Anglophile) |
take stock of one's life | оглянуться на свою жизнь (poikilos) |
take the life of | убить (кого-либо) |
take the life of | лишить кого-либо жизни |
the age of human life | средняя продолжительность жизни человека |
the American way of life | американский образ жизни |
the austerities of a hermit's life | аскетизм жизни отшельника |
the autumn of one's life | осень жизни |
the autumn of one's life | пожилой возраст |
the balance of his life | остаток своей жизни |
the bane of one's life | сущее наказание (Anglophile) |
the bane of my life | проклятие моей жизни |
the bane of my life | несчастье моей жизни |
the battle of life | битва за жизнь |
the battle of life | борьба за существование |
the battle of life | битва жизни |
the battle was won at great sacrifice of life | битва была выиграна ценой больших потерь |
the best years of my life | лучшие годы моей жизни |
the big apple of his life is himself | все его интересы сосредоточены на нём самом |
the bitter experience of life | суровая школа жизни |
the bliss of the after-life | блаженства жизни после смерти (bigmaxus) |
the blood of life | жизненные силы |
the blood of life | живительные силы |
the book is an accurate snapshot of upper-class English life | книга точно описывает образ жизни высшего общества |
the breath of one's life | жизненная необходимость |
the breath of one's life что-либо | необходимое человеку как воздух |
the breather of all life | вложивший во всё жизнь |
the brevity of human life | быстротечность жизни человека |
the charities of life | благодеяния |
the children are full of life | дети очень оживлённы |
the circle of life | круговорот жизни (Arky) |
the consecration of one's life to study | посвящение жизни науке |
the crooks bamboozled the old man out of all his life savings | Жулики обманом лишили старика всех его сбережений |
the cup of life | чаша жизни |
the delights of country life | прелести сельской жизни |
the depravity of modern city life | порочность современной городской жизни |
the depravity of modern city life | испорченность нравов современного города |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов |
the drab realities of everyday life | бесцветность и монотонность быта |
the drama has taken on a new lease of life | искусство драмы возродилось |
the economic set-up of our national life | экономический уклад нашей страны |
the economic set-up of our national life | хозяйственный уклад нашей страны |
the even tenor of life | спокойное течение жизни |
the exacting life of the seaman | трудная жизнь моряка |
the exacting life of the seaman | суровая жизнь моряка |
the facts of life | реалии жизни (Andrey Truhachev; "A fact of life" (an unpleasant situation which has to be accepted because it cannot be changed) must not be confused with the phrase "the facts of life", which is a slightly indirect and humorous way of referring to information about sexual reproduction (from "English Idioms in Use. Intermediate" by Michael McCarthy and Felicity O'Dell) Bob_cat) |
the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant | эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной |
the first day of the rest of your life | начать новую жизнь (~ узнав, что жить осталось совсем немного q3mi4) |
the first period of life | первое время жизни |
the first period of life | первый период жизни |
the flower of life | расцвет жизни |
the flush of life | прелести жизни |
the futility of someone's life | пустота чьей-либо жизни |
the germ of life | зарождение жизни |
the gladdest day of my life | самый счастливый день в моей жизни (Anglophile) |
the good things of life | блага жизни |
the great prizes of life | великие блага жизни |
the happiest hour of my life | счастливейшая минута моей жизни |
the hard school of daily life | тяжёлый жизненный опыт |
the heart operation gave him a new lease of life | Операция на сердце дала ему вторую жизнь |
the ills of life | жизненные невзгоды |
the ills of life | беды |
the ills of life | несчастья |
the imponderabilia of human life | всё случайное в жизни человека |
the jogtrot of one's life | не жизнь, а прозябание |
the labyrinths of city life | неразбериха городской жизни |
the last moment of one's life | до последнего дыхания |
the last stage of life | последний период жизни |
the last years of one's life | последние годы жизни (pfedorov) |
the lees of life | остаток жизни |
the lees of life | старость |
the lees of life | остаток дней |
the life of the party | душа любой компании (jellinek) |
the line of life | линия жизни |
the little nothings of life | мелочи жизни |
the little vexations of life | раздражающие мелочи жизни |
the little vexations of life | мелкие жизненные неприятности |
the loss of life | потери убитыми |
the loss of life | потери в людях |
the love of one's life | любовь всей жизни (maystay) |
the Master of the Life of Mary | мастер жизни Марии (мастер кельнск. школы, имя получил по созданному им ок. 1460 алтарю со "Сценами жизни Марии") |
the middle of life | зрелый возраст |
the morning of life | утро жизни |
the necessaries of life | предметы первой необходимости (жилище, еда и т. п.) |
the necessities of life | предметы первой необходимости |
the necessities of life | жизненные потребности (Franka_LV) |
the next ten years of his life are a blank | о последующих десяти годах его жизни ничего неизвестно |
the noise of life | звуки деятельности человека |
the noon of one's life | лучшее время жизни |
the object of one's life | цель жизни |
the Oriental way of life | восточный образ жизни |
the patient's life is despaired of | состояние больного безнадёжно |
the pith of life | лучшее время жизни |
the poet's depressing view of life | мрачное мироощущение итого поэта |
the point of life | смысл жизни (gennier) |
the present definition of insanity has little relation to the truths of mental life | существующее определение помешательства плохо согласуется с фактами психической жизни |
the prize of life | жизненные блага |
the prizes of life | блага жизни |
the pulse of life | биение жизни |
the reality of life | реальность нашей жизни (But that is the reality of life for Alicia / nzherald.co.nz Manookian) |
the records of medieval life in the British Museum | средневековые экспонаты в Британском музее |
the remainder of his life he spent in the country | остаток своей жизни он провёл в деревне |
the remainder of one's life | остаток жизни (pfedorov) |
the right to life of the unborn | право на жизнь нерождённого (ребёнка; предусмотрено 8-й поправкой к Конституции Ирландии A.Rezvov) |
the Road of Life | дорога жизни |
the rubs and worries of life | житейские треволнения |
the rubs and worries of life | превратности судьбы |
the sad evening of a stormy life | печальный закат бурной жизни |
the sanctity of someone's life | чистота чьей-либо жизни |
the sanctity of someone's life | безупречность чьей-либо жизни |
the sands of life are running out. | жизнь близится к завершению |
the sands of life are running out. | срок жизни истёк |
the sands of life are running out. | жизнь подходит к концу |
the sands of life are running out | дышать на ладан |
the scale of animal life | ступень животной жизни |
the scale of animal life | период животной жизни |
the Scenes from the Life of the Virgin | "Сцены жизни Марии" |
the seamy side of life | изнанка жизни |
the shifts and changes of life | превратности жизни |
the shoals of life | жизненные невзгоды |
the spark of life | признаки жизни |
the spark of life | жизнеспособность |
the spring of life | начало жизни |
the spring of life | молодость |
the springs of life | жизненные силы |
the staff of life | хлеб насущный |
the staff of life | хлеб |
the stark realities of life | суровая правда жизни |
the state of life | образ жизни |
the state of life | уклад жизни |
the storms of life | житейские бури |
the Story of My Life | "Сказка моей жизни" (автобиографическое произв. Андерсена) |
the strain of modern life | напряжённость современной жизни |
the summer of someone's life | расцвет чьей-либо жизни |
the sunset of life | закат жизни |
the sweets of life | радости жизни |
the tenor of one's life | уклад жизни |
the tenor of man's life | вся жизнь человека |
the tenour of man's life | вся жизнь человека |
the term of one's natural life | вся жизнь |
the Terrestrial Life of Christ | "Земная жизнь Христа" (иконограф. сюжет) |
the thousand and one small worries of life | масса мелких забот |
the thousand and one small worries of life | тысячи мелких жизненных забот |
the thousand and one small worries of life | суета сует |
the thread of life | нить жизни |
the thread of life | жизнь |
the tide of life | течение жизни |
the torment of one's life | что-либо постоянно раздражающее (отравляющее жизнь) |
the tragedy of his life | трагедия его жизни |
the tree of life | древо жизни |
the trials and troubles of life | жизненные испытания и треволнения |
the unnecessaries of life | то, без чего можно обойтись |
the ups and down of one's life | превратности судьбы (Interex) |
the ups and downs of life | превратности жизни |
the ups and downs of life | превратности судьбы |
the ups and downs of life | перипетии жизни (Ваня.В) |
the wane of life | закат жизни |
the way he saved that girl's life was a bit of alright | спасая девушку, он неплохо себя показал |
theater that copies the routine of life | театр бытового правдоподобия |
these machines have an average life of 10 years | средний срок службы этих машин 10 лет |
thing of life | живое существо |
to the last moment of one's life | до последнего дыхания |
to within an inch of one's life | почти до смерти (Morning93) |
torment the life out of | замучить кого-либо до смерти (someone); I think any man is perfectly justified in packing his trunk and leaving a woman who takes all the joy out of life for him by her false accusations, and who torments the life out of him by nagging him for sins he never committed. Wakeful dormouse) |
traditional way of life | традиционный образ жизни (ABelonogov) |
trajectory of life | жизненный путь (That was partly due to his talents: showmanship, strategic vision, an astonishing attention to detail and a dictatorial management style which many bosses must have envied. But most of all it was the extraordinary trajectory of his life 4uzhoj) |
true-life account of something | правдивый рассказ (о чём-либо) |
true-life account of something | достоверный рассказ (о чём-либо) |
true-to-life account of something | правдивый рассказ (о чём-либо) |
true-to-life account of something | достоверный рассказ (о чём-либо) |
try to look at the good side of life! | постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus) |
unsettled way of life | бродячий образ жизни (Anglophile) |
vagaries of life | превратности судьбы (chistochel) |
variety is the spice of life | разнообразие-вот что придаёт вкус жизни (alexghost) |
Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour | перемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras) |
vicissitudes of life | превратности судьбы |
vicissitudes of life | жизненные перипетии (Taras) |
vicissitudes of life | превратности жизни (Beloshapkina) |
water of life | духовное обновление |
water of life | живая вода |
way of life | стиль жизни (k8t) |
way of life | быт |
way of life | обиход |
way of life | склад жизни |
way of life | нравы |
way of life | жизненный уклад (segu) |
way of life close to nature | образ жизни, близкий к природе |
way of life of an elderly monk | старчество |
way of living one's life | стиль в жизни (laborers working on a street with picks and shovels: They do it, not because it is their way of living their lives, but because it is their way of earning their livings. | In my opinion, everyone has their special way of living their lives,and I don't really get it about the word "smarter" in living lives. Alexander Demidov) |
wear and tear of life | жизненные передряги |
web of life | паутина жизни (capricolya) |
web of life | ткань жизни (proz.com capricolya) |
web of life | нить жизни (ssn) |
wet weather is a feature of life in Scotland | сырая погода – это неотъемлемая черта жизни в Шотландии |
what is the correct form of address to a life peer? | как следует обращаться к пожизненному пэру? |
what's the meaning of life? | в чём смысл жизни? (bookworm) |
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
wisdoms of life | жизненные мудрости (VLZ_58) |
with a lot of life wisdom | умудрённый жизнью (Alex Lilo) |
within the life-span of one generation | в течение жизни одного поколения |
women from all walks of life experience abuse | с жестокостью сталкиваются женщины всех сословий (bigmaxus; только если текст из 19-го века, не позже SirReal) |
World Federation of Christian Life Communities | Всемирная федерация общин христианской жизни |
World Federation of Christian Life Communities | ВФОХЖ |
worry the life out of | изводить кого-либо не давать ни минуты покоя кому-либо выматывать всю душу |
worry the life out of | затравливаться |
worry the life out of | загрызаться |
writer on matters of everyday life | бытописатель |
you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death | вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! (bigmaxus) |