Subject | English | Russian |
Makarov. | A race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan. | Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведённая на унитазе (Уэйнрайт, "реквием по проигравшему") |
progr. | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
ecol. | atmospheric lifetime of a substance | продолжительность пребывания в атмосфере |
Makarov. | chance of a lifetime | возможность, предоставляющаяся раз в жизни |
unions. | deal of a lifetime | дело всей жизни (Кунделев) |
gen. | dream of a lifetime | мечта всей жизни (dimock) |
gen. | gift of a lifetime | подарок на всю жизнь (A lucky youngster got the birthday gift of a lifetime when she discovered a 2.95-carat golden brown diamond. — Удачливая девочка получила ко дню рождения подарок на всю жизнь, найдя золотисто-коричневый алмаз массой 2,95 карата. cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | his savings of a lifetime | то, что он скопил за всю жизнь |
gen. | holiday of a lifetime | незабываемое путешествие (maksfandeev) |
Makarov. | Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. | в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте |
inf. | honor of a lifetime | огромная честь (Winning this award is an honor of a lifetime to me! Andy) |
gen. | in the course of a lifetime | на протяжении жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | in the course of a lifetime | в течение жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | in the course of a lifetime | за всю жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | it is the chance of a lifetime | такая возможность бывает раз в жизни |
Makarov. | it is the chance of a lifetime | такой удачный случай бывает лишь раз в жизни |
gen. | it is the chance of a lifetime | такой удачный случай бывает лишь раз в жизни |
quot.aph. | it was one of the experiences of a lifetime | такое бывает только раз в жизни (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | lay aside the prejudices of a lifetime | отбросить укоренившиеся предрассудки |
progr. | lifetime behavior of a single object | поведение одного объекта в течение его жизни (ssn) |
anal.chem. | lifetime of a drop | период жизни капли (in polarography) |
anal.chem. | lifetime of a drop | время образования одной капли (in polarography) |
anal.chem. | lifetime of a drop | время жизни капли (in polarography) |
astr. | lifetime of a flare | продолжительность жизни вспышки |
astr. | lifetime of a flare | продолжительность вспышки |
progr. | lifetime of a heap-dynamic variable | время жизни динамических переменных (ssn) |
Makarov. | lifetime of a hydrogen bond | время жизни водородной связи |
econ. | lifetime of a machine | срок службы машины |
patents. | lifetime of a patent | время действия патента (период, оставшийся до истечения срока действия патента) |
EBRD | lifetime of a reactor | срок жизни реактора |
astr. | lifetime of a spot group | продолжительность жизни группы пятен |
astr. | lifetime of a spot group | продолжительность существования группы пятен |
astr. | lifetime of a spot group | время жизни группы пятен |
progr. | lifetime of only a few lines | продолжительность жизни равна всего нескольким строкам (в программе; о переменной ssn) |
gen. | of a lifetime | более неповторимый |
gen. | of a lifetime | более неповторимый |
gen. | of a lifetime | уникальный |
gen. | of a lifetime | уникальный, единственный в жизни, запоминающийся на всю жизнь (Elenq) |
gen. | opportunity of a lifetime | возможность целой жизни (Johnny Bravo) |
gen. | opportunity of a lifetime | уникальный шанс (Johnny Bravo) |
gen. | opportunity of a lifetime | редчайший в жизни шанс (Johnny Bravo) |
gen. | opportunity of a lifetime | единственный шанс (Johnny Bravo) |
gen. | opportunity of a lifetime | случай, который выпадает раз в жизни (Johnny Bravo) |
gen. | opportunity of a lifetime | возможность, которая даётся всего раз в жизни (Johnny Bravo) |
gen. | opportunity of a lifetime | шанс всей жизни (Johnny Bravo) |
gen. | opportunity of a lifetime | возможность всей жизни (Johnny Bravo) |
progr. | scope and lifetime of a pointer variable | область видимости и время жизни переменных указателей (ssn) |
gen. | the chance of a lifetime | уникальная возможность (Anglophile) |
gen. | the chance of a lifetime | уникальный шанс (Anglophile) |
Makarov. | the chance of a lifetime | возможность, предоставляющаяся раз в жизни |
Makarov. | the chance of a lifetime | исключительный случай |
Makarov. | the chance of a lifetime | редкий случай |
Makarov. | the chance of a lifetime | раз в жизни представившийся случай |
gen. | the chance of a lifetime | возможность, представляющаяся раз в жизни |
gen. | the hoardings of a lifetime | накопления целой жизни |
gen. | this has been the experience of a lifetime for me | это главное событие моей жизни (грамматическое предложение Ваня.В) |
gen. | toughened by a lifetime of battling with the elements | закалённый в постоянной борьбе со стихиями |
gen. | trip of a lifetime | незабываемое путешествие (sankozh) |
gen. | we racked up a lifetime's worth of stories in just two weeks | всего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизнь (freekycleen) |
gen. | we've had the thrill of a lifetime | это была незабываемая минута нашей жизни |
gen. | within the compass of a lifetime | в пределах человеческой жизни |
gen. | you're going to get the headache of a lifetime | вы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете |