DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing of a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
abolishment of a schemeотмена плана
absence of a quorumотсутствие кворума
acceptance of a billакцепт счета
acceptance of a billакцепт векселя
acceptance of a chequeчековый акцепт
acceptance of a chequeпринятие чека
acceptance of a draftакцепт тратты
acceptance of a draftакцептованная тратта
acceptance of a proposalпринятие предложения
acceptance of a supplier's payment documentsакцептование платёжных документов поставщика
accounting year of a corporationфинансовый год компании (из устава американской корпорации:"The accounting year of the corporation shall be fixed by resolution of the Board of Directors" Zen1)
achieve the target of a 20 % market shareполучить двадцатипроцентную долю на рынке
acknowledge receipt of a letterподтвердить получение письма
acquisition of a stakeприобретение доли участия (MichaelBurov)
act with a view to the best interests ofдействовать в интересах (соблюдать интересы, кого-либо Nyufi)
action to recover control of a childиск об установлении надзора за ребёнком
adapt a set of skillsадаптировать ряд навыков
adjournment of a meetingотсрочка заседания
adjustment of a scheduleкорректировка графика
admission of a debtпризнание долга (Alexander Demidov)
alienation of a shareотчуждение доли (loengreen)
allocate a set period of timeвыделять определённое время
amend a letter of creditвносить изменение в аккредитив
amendment on a point of formредакционная поправка
amendments of a purely administrative natureизменения чисто технического характера (Alexander Matytsin)
amortization of a debtпогашение долга в рассрочку
an application form for the opening of a Letter of Creditформа заявления на открытие аккредитива (Johnny Bravo)
analysis of a balance sheetанализ балансового отчёта
appeal on a point of factапеллировать к фактам
appeal to a court of cassationкассация в кассационный суд
application for the registration of a trademarkзаявка на регистрацию товарного знака
appoint to a job ofназначать на работу
appoint to be a member ofназначить в состав (Rslan)
appointment of a beneficiaryназначение бенефициарном
appointment of a committeeучреждение комитета
approval of a buildingприёмка здания
as a matter of courseразумеется
assessment of property in connection with a loanоценка стоимости имущества в связи с получением ссуды
at a cost ofна сумму (Shukhrat1984)
at a cost of...ценой в...
at a given level of probabilityна заданном вероятностном уровне (Alexander Matytsin)
at a wish of either partyпо желанию любой из сторон (dimock)
avail oneself of a rightвоспользоваться правом (In the Chamber's opinion, in 1998 the applicant had availed himself of his right to contest the liquidator's unlawful actions. Kotov v. Russia Alexander Demidov)
award someone with a certificate of honourнаградить грамотой (вк)
bankruptcy of the estate of a deceased personбанкротство имущества умершего лица
batch of a productпартия товара
be a co-founder ofбыть партнёром (smth)
be a co-founder ofбыть соучредителем (smth)
be a matter of luckбыть делом везения
be a matter of luckбыть делом случая
be a matter of personality and characterбыть вопросом личности и характера
be a question of choiceбыть вопросом выбора
be a thing of the pastстать вещью из прошлого
be adding a degree of uncertaintyвносить некоторую степень неопределённости (New York Times Alex_Odeychuk)
be an agent of a companyбыть представителем компании
be in charge of a hostile workforceруководить враждебно настроенными против тебя людьми
be in receipt of a letterполучить письмо (dashaalex)
be like a fish out of waterиспытывать неудобство в непривычной ситуации
be more of an art than a scienceбыть в большей мере искусством, чем наукой
be run by a group of peopleбыть управляемым группой людей
be voted a businesswoman of a yearбыть избранной деловой женщиной года
be worth a particular amount ofстоить определённую сумму денег
bearer of a billвекселедержатель
because of a paperwork errorв связи с ошибкой в документации (CNN Alex_Odeychuk)
become a core value ofстановиться основной ценностью (smth, чего-л.)
beginning of a monthначало месяца
booklet of a firmфирменный буклет
branch of a bankфилиал банка
branch of a companyфилиал фирмы
branch of a joint ventureфилиал совместного предприятия
breach of a promiseнарушение обещания
breach of a scheduleнарушение графика
breach of a treatyнарушение договора
breaking of a sealнарушение печати
build a prototype ofсоздавать прототип (smth, чего-л.)
Businessman without forming of a legal entityиндивидуальный предприниматель, ИП (без образования юридического лица Ika-of-the-Lord; это - буквальный перевод с русского языка. В английском языке такого выражения нет. Alexander Matytsin)
by a majority of voteбольшинством голосов
by a number of measuresпо некоторым признакам (dimock)
by way of a teleconferenceв формате селекторного совещания (Alexander Matytsin)
calculation of a benefitрасчёт прибыли
calculation of the sum of a taxисчисление налога
call in a team of consultantsпригласить команду консультантов
calling of a shareholders meetingсозыв собрания акционеров
cancellation of a leaseрасторжение договора об аренде
cancellation of a leaseотказ от аренды
cancellation of a licenseаннулирование лицензии
cancellation of a shareпогашение акции (MichaelBurov)
carry out a great deal of researchпроводить масштабные исследования
carry out a study of the marketпроводить изучение рынка
carry out the test launch of a productосуществлять пробный выпуск товара на рынок
certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о государственной регистрации (для индивидуальных предпринимателей / ПБОЮЛ / СПД / ФЛП и т.п. 4uzhoj)
cession of a patentуступка патента
chairman of a committeeпредседатель комитета
charter of a joint stock companyустав акционерного общества
charter of a joint ventureустав совместного предприятия
chartering of a vesselнаём судна
child of a former marriageребёнок от предыдущего брака
clause of a contractпункт договора (Johnny Bravo)
closing balance sheet of a company in the process of winding upитоговый балансовый отчёт компании в процессе ликвидации
closing of a saleзаключение сделки (ksuh)
closing of a saleзавершение акта купли-продажи (ksuh)
coach of a teamтренер команды
collect a card of admissionполучать пригласительный билет
collection of a loanвзыскание ссуды
commercial validation of a projectкоммерческое обоснование проекта (felog)
commercial value of a farmрыночная стоимость фермы
commit a gross break of obligations under the contractсерьёзно нарушать обязательства по контракту
company with a statutory capital ofкомпания с уставным капиталом (of ... – на сумму ... / в размере ... Alex_Odeychuk)
compensation for termination of a contractотступные деньги
compete on a basis of volumeконкурировать за счёт объёма
completion of a quarterконец квартала
conclusion of a transactionзавершение сделки (A settlement is the conclusion of a transaction where what was bought is delivered to the buyer, and payment for which is made to the seller. ART Vancouver)
confer a power of procurationдавать полномочия на ведение дел по доверенности
constitute a part ofсоставлять часть
convey a sense of outright cheapnessдавать явное ощущение дешевизны
copy of a billэкземпляр векселя
copy of a consignment noteкопия транспортной накладной
cost of producing a productстоимость производства товара
cost of producing a productсебестоимость продукта
country-specific differentiating features of a productспецифические черты продукции, разработанные для конкретной страны
country-specific differentiating features of a productотличительные черты продукции, разработанные для конкретной страны
course of the implementation of a contractход выполнения контракта
cover of a letter of creditпокрытие аккредитива
create a business with the revenues of 10 mln ,создать бизнес с доходом в 10 млн ,
create a community of talentсоздавать сообщество талантливых людей
create a culture of attention to detailсоздать культуру внимания к деталям (New York Times Alex_Odeychuk)
create a culture of continuous learningсоздать культуру непрерывного образования (InfoWorld Alex_Odeychuk)
creation of a committeeформирование комиссии (ART Vancouver)
credit against the guarantee of a bankкредит под гарантию банка
crossing of a chequeкроссирование чека
currency of a billсрок действия векселя
currency of a billвалюта векселя
currency of a contractвалюта контракта
currency of a creditвалюта кредита
currency of a transactionвалюта сделки
current service of a loanуплата процентов по займу
deal in a line of goodsпредлагать ассортимент товаров
dedicate towards a high level of qualityпридерживаться высоких стандартов качества (translator911)
deferment of repayment of a loanотсрочка погашения ссуды
delay in opening a letter of creditзадержка в открытии аккредитива
demonstrate a high standard of professionalismпродемонстрировать высокий уровень профессионализма (Alex_Odeychuk)
deposits of a mixed characterдепозиты смешанного характера
develop a deeper understanding of an issueглубже понять проблему (Johnny Bravo)
develop a new draft of the Constitutionразрабатывать новый проект Конституции (ksuh)
develop a range of premium-priced goodsразрабатывать ассортимент товаров премиум-класса
development of a projectразработка проекта
discharge of a contractпрекращение обязательств из договора
discontinuation of a schemeпрекращение программы
discounts on a range of goodsскидки на целый ряд товаров
disposition of a documentизъятие из обращения документа (ladyjane85)
dissolution of a marriageрасторжение брака
dissolution of a marriageаннулирование бранного контракта
dissolution of a treatyразрыв договора
do a lot of advertisingактивно рекламировать (translator911)
drain a country of its wealthвыкачивать богатства из страны
draw a bill of exchange on a bankвыписывать вексель на банк (алешаBG)
draw a bill of exchange on a personвыписывать вексель (на кого-либо алешаBG)
draw up a profile ofсоставлять краткий биографический очерк
draw up a profile ofсоставлять описание
draw up a profile ofсоставлять профиль
draw up a statement of accounts forсоставлять отчёт о состоянии счетов
draw up a statement of factзаактировать (Alex_Odeychuk)
due to a lack ofввиду отсутствия (Alex_Odeychuk)
due to the lack of a quorumиз-за отсутствия кворума (Sukhopleschenko)
early repayment of a loanдосрочное погашение ссуды
eligibility of a projectприемлемость проекта
enactment of a billпринятие законопроекта
encashment of a chequeинкассация чека
ensure the fulfillment of a scheduleгарантировать выполнение графика
ensure the receipt of a visaобеспечивать получение визы
establish a trust for endowment ofучреждать дарственный фонд
establish a trust for the endowment ofучреждать дарственный фонд
evaluation of a contributionоценка вклада
exaction of a fineвзыскание пени
execution of a customer orderвыполнение заказа клиента
exhaustion of a quotaиспользование квоты
expiration of a guarantee periodистечение гарантийного срока
extension of a term of officeпродление срока пребывания в должности
external value of a currencyинтернациональная стоимость валюты
exude arrogance of a blast furnace intensityисточать высокомерие с накалом доменной печи
face of a billлицевая сторона векселя
facsimile of a sealфотокопия печати (алешаBG)
feel a lack of involvementощущать непричастность
feel like a fish out of waterиспытывать неудобство в непривычной ситуации
filing of a voluntary petitionподача прошения о добровольном признании себя банкротом (алешаBG)
findings of a committeeзаключение комитета
findings of a maritime courtпостановление морского суда
fine at a rate ofштраф в размере (WiseSnake)
flotation of a companyоснование компании
flotation of a loanразмещение займа
follow up a code of ethicsпоступать в соответствии с кодексом этики
footslogging: "we have done a lot of footslogging""нам пришлось немало побегать"
for a full amount ofна всю сумму (dimock)
for a limited period of timeв течение ограниченного периода времени
for a purpose ofс целью
for a term ofна срок
for lack of a quorumиз-за отсутствия кворума (Sukhopleschenko)
forced entry into a port of refugeвынужденный заход в порт-убежище
form a large segment of audienceобразовать большую аудиторию
form a network ofсоздать сеть (чего-л.)
form of a summonsбланк судебной повестки
form of a writформа искового заявления
formation of a contractсоставление договора (felog)
formation of a groupобразование группы
formation of a new subject of the Russian Federationобразование нового субъекта в составе Российской Федерации (ksuh)
formation of a trustучреждение траста
freeze of a bank accountзамораживание банковского счета (алешаBG)
from the perspective of a CEOс точки зрения главного исполнительного директора (Alex_Odeychuk)
fulfillment of a lifelong ambitionисполнение мечты всей жизни
fulfillment of a scheduleвыполнение графика
fundamentals of a market economyосновы рыночной экономики (Johnny Bravo)
funds of a bankбанковские фонды
gain a complete understanding ofдостичь полного понимания (smth, чего-л.)
genuine text of a treatyподлинный текст договора
get a 50% discount of the subscription feeполучать пятидесятипроцентную скидку на вступительный взнос
get a general level of customer serviceполучать обслуживание на обычном уровне
get a share of the incomeполучать долю от доходов
get enough of a say in decisionmakingиметь достаточно возможностей участвовать в процессе принятия решений
get thousands of hits a dayбыть посещаемым тысячи раз в день (о сайте)
give a objective account ofдавать объективную оценку (чего-либо Alex_Odeychuk)
give a piece of adviceсоветовать
give a piece of adviceдавать совет
give smb a seat on the board of directors with or without voting rightsпредоставлять кому-л. место в совете правления директоров с правом или без права голоса
give someone a vote of confidenceвыразить поддержку (4uzhoj)
give some background to the test launch of a productрассказывать о предпосылках пробного выпуска товара на рынок
goods of a non-commercial characterнекоммерческие товары
governor of a central bankуправляющий центральным банком
grantee of a licenseлицензиат
granting of a creditвыдача кредита
grantor of a licenseлицензиар
guarantee of a firmгарантия фирмы
guarantee of a foreign bankгарантия иностранного банка
guarantee of founders of a joint ventureгарантия учредителей совместного предприятия
hallmark of a professionalпризнак профессионала (We all need help from time to time. We all need to know our limitations and how to get information. We all have times when we have issues or situations where we may benefit from consulting with another professional who has particular expertise. One of the hallmarks of a professional is to know when to ask for help and then to be able to reach out for it. At those times, this can increase our understanding of a solution to a particular situation or offer a fresh or alternative perspective that may help you get your work done more effectively. financial-engineer)
have a right of audienceобладать правом на аудиенцию
have a right of audienceиметь право аудиенции
have a thorough knowledge ofочень хорошо знать (dimock)
hearing of a caseсудебное разбирательство
hearing of a caseслушание дела в суде
hearing of a witnessзаслушивание свидетеля
hire a top-of-the-range carбрать напрокат самую дорогую машину
hold a position of employmentсохранять рабочее место
holder of a letter of creditвладелец аккредитива
holder of a mortgageвладелец закладной
hours of operation during a holidayрежим работы в праздник (financial-engineer)
hours of operation during a holidayрежим работы в праздничный день (financial-engineer)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenсим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenверно (WiseSnake)
imposition of a dutyобложение пошлиной
imposition of a taxобложение налогом
impression of a sealоттиск печати
improvement of a defectустранение дефекта (dookie)
in a good state of repair and conditionв исправном состоянии (Alexander Matytsin)
in a grip of crisisсхваченный кризисом
in a set of twoв двух экземплярах
in a spirit of reciprocityв духе ответной взаимности (Val_Ships)
in violation of a scheduleс нарушением графика (russelt)
increase of a priceтоварная наценка
instruction to open a letter of creditпоручение на открытие аккредитива
insurance of a vesselстрахование судна
invest a good percentage of the startup capitalинвестировать под хорошее процентное отчисление с начального капитала
issue a bill of ladingвыписывать коносамент (алешаBG)
issue a bill of ladingвыдавать коносамент (алешаBG)
issue a power of attorneyвыдать доверенность (Sukhopleschenko)
issue a power of attorneyвыдавать доверенность
issue a writ of summonsиздавать приказ о вызове в суд
issue of a licenceвыдача лицензии
issue of a visaвыдача визы
issuer of a mortgage deedэмитент залогового сертификата
it takes a good deal of effortэто требует много усилий
it takes a lot of time to getтребуется много времени, чтобы добраться
justification for a postponement of delivery dateобоснование переноса сроков поставки (Alex Lilo)
keep a leader of the industryоставаться лидером в определённой сфере
keep a line of goodsсохранять ассортимент товаров
knowledge of a caseзнание фактических обстоятельств дела
lack of a coordinated effortотсутствие скоординированной работы (Alex_Odeychuk)
lack of a coordinated effortотсутствие координации (CNN Alex_Odeychuk)
launching of a loanвыпуск нового займа
launching of a productвыпуск товара на рынок
lead a company through a period of changeруководить компанией в период перестройки
lead to a series of ecological and social effectsприводить к ряду экологических и социальных результатов
lead to a twenty-hour closure of...приводить к двадцатичасовому закрытию...
length overall of a vesselобщая длина судна
lifecycle of a productжизненный цикл изделия
lifting of a banснятие запрета
limitation of a rightограничение права
list of creditors of a bankruptсписок кредиторов при разделе имущества банкрота
lodge a credit in favor ofоткрыть кредит в пользу
lose a lot of impactсущественно терять влияние
loss from nonperformance of a contractубытки вследствие невыполнения условий контракта
maintain a record of rights to sharesвести учёт прав на акции (Moonranger)
make a commercial success ofдобиваться коммерческого успеха за счёт (smth, чего-л.)
make a list of recommendationsсоставить список рекомендаций (Soulbringer)
make a religion out of being accessibleделать культ из своей доступности
make smth a thing of the pastделать что-л. достоянием прошлого
make a total loss ofсоставлять общие потери (smth, в чем-л.)
making of a willсоставление завещания
making over of a farmпередача фермы
manager of a trustруководитель доверительного фонда
meeting of a committee of representativesзаседание комитета представителей
member of a societyчлен общества
minimize negative effects of a crisisдоводить до минимума отрицательные последствия кризиса
minutes of a meetingпротокол заседания
modification of a letter of creditизменение аккредитива
mortification of a shareпогашение акции (MichaelBurov)
name of a consigneeнаименование получателя
name of a consignorнаименование отправителя
net exporter of a commodityнетто-экспортёр товара
net importer of a commodityстрана с превышением импорта
net importer of a commodityнетто-импортёр товара
no less than a reasonable standard of careпо крайней мере, с разумной степенью осторожности (andrew_egroups)
non-execution of a contractнеисполнение контракта
notice of a vessel's arrivalизвещение о прибытии судна
offer a comprehensive line of office furnitureпредлагать полную линейку офисной мебели (Konstantin 1966)
offer a range of different optionsпредлагать набор различных возможностей
offer a total package of 200000 eurosсделать суммарное предложение заработной платы и других льгот в 200.000 евро
offer a total package of 200000 eurosсделать совокупное предложение заработной платы и других льгот в 200.000 евро
offer a wide range of goods at a reasonable priceпредлагать широкий ассортимент товаров по разумной цене
offer a wide range of goods at a reasonable priceпредлагать широкий ассортимент товаров по приемлемой цене
offering of a loanпредложение дать взаймы
on a basis of advance paymentна условиях предоплаты (Denis Lebedev)
on a basis of payment in advanceна условиях предоплаты (Denis Lebedev)
on a free-of-charge basisна безвозмездной основе (Smantha)
on a security ofдостаточное обеспечение
on payment of a fineпо уплате штрафа (алешаBG)
open a line of creditоткрыть кредитную линию (Denis Lebedev)
opening of a documentвводная часть документа
otherwise than as a result of entering into this Agreementпо причине, не связанной с заключением настоящего договора (aht)
over a period ofза период
over a period of three monthsза три месяца
over a period of three monthsчерез квартал
over a period of yearsв течение ряда лет
pay a bill of exchangeоплачивать переводной вексель
payment by a letter of creditплатёж по аккредитиву
payment by a letter of creditплатёж с аккредитива
payment from a letter of creditплатёж с аккредитива
payment in the form of a letter of creditплатёж в форме аккредитива
payment of a chequeплатеж по чеку
payment of a dividendвыплата дивиденда
payment through a letter of creditплатёж с аккредитива
performance of a serviceобслуживание
photogenic aspects of a particular lifestyleпривлекательные стороны того или иного образа жизни
place of manufacture of a commodityместо производства товара
place of origin of a commodityместо происхождения товара
plan a world-wide roll-out ofвыпускать новый продукт в продажу, постепенно увеличивая количество магазинов, в которых он представлен (smth)
plan a world-wide roll-out ofпланировать всемирную прокатку (smth, чего-л.)
plot of land attached to a houseприусадебный участок
policy of a followerследование в фарватере
position of a vesselпозиция судна
preamble of a contractпреамбула к контракту (Soulbringer)
preparation of a license agreementподготовка лицензионного соглашения
presentation of a Billпредставление законопроекта
presentation of a caseизложение дела
presentation of a firmпрезентация фирмы
presentation of a reportпредставление отчёта
prolongation of a creditпролонгация кредита
prolongation of a letter of creditпролонгация аккредитива
promising test launch of a productпробный выпуск товара на рынок, который демонстрирует многообещающие результаты
proprietor of a markсобственник товарного знака
prospectus of a companyфирменный проспект
protest of a billпротест векселя
prove on a balance of probabilitiesпроверить баланс возможностей
provide a bank guarantee ofпредоставить банковскую гарантию на сумму в (Vladimir Shevchuk)
provide a description ofсодержать описание (чего-либо Alex_Odeychuk)
provide a full suite of servicesпредоставлять полный спектр услуг (Alex_Odeychuk)
provide a sense of directionразъяснять направление развития компании
provide a sense of directionобъяснять направление развития компании
provision of a coachпредоставление преподавателя
provisions of a contractположения договора (Johnny Bravo)
put a lot of energyприложить много усилий (контекстный перевод translator911)
put a lot of workпотратить много сил (translator911)
questionnaire of a standard typeанкета установленного образца
quick example of a company logoэскиз логотипа компании (Soulbringer)
raise a loan against the security ofполучать ссуду под обеспечение
reach a low point ofдостигать низшей точки
reach a peak point ofдостигать высшей точки
realization of a priceполучение цены
realization of a priceдостижение цены
recall a batch of goodsотзывать партию товаров
receipt of a visaполучение визы
records of a corporationкорпоративная документация (Andrey Truhachev)
records of a corporationкорпоративные документы (Andrey Truhachev)
recovery of a sumвзыскание суммы
recurrence of a crisisновое появление кризиса
redemption of a shareпогашение акции (MichaelBurov)
rediscount of a billпереучёт векселя
reduce all decisions to a question of moneyсводить все решения к вопросу о деньгах
refund of a sumвозврат суммы
refute a writ of summonsотклонять судебную повестку
registration of a foreign judgementрегистрация решения иностранного суда (Кипр Viacheslav Volkov)
registration of a joint ventureрегистрация совместного предприятия
registration of a trademarkрегистрация товарного знака
reimbursement of a sumвозмещение суммы
rejection of a claimотклонение требования
rejection of a claimотклонение претензии
rejection of a proposalотклонение предложения
release of a blocked accountразблокирование счёта
release of a new productвыпуск нового продукта
relieve a debtor of debtsосвободить должника от уплаты долгов (алешаBG)
removal of a banснятие запрета
renewal of a draftпролонгация тратты
renewal of a leaseпродление срока аренды
renewal of a mandateвозобновление срока действия полномочий
repayment of a creditпогашение кредита
repayment of a debtпогашение долга
repayment of a debtвозврат долга
repayment of a loanвозврат ссуды
repayment of a loanвозврат займа
report of proceedings at a meetingпротокол совещания
report of proceedings at a meetingпротокол заседания
reporting is faster by a matter of monthsотчётность осуществляется быстрее на несколько месяцев
reporting is faster by a matter of monthsсоставление отчетов осуществляется быстрее на несколько месяцев
representation of a joint ventureпредставительство совместного предприятия
rescind a contract of saleаннулировать торговый договор
research and development of a projectнаучно-техническая разработка
reservation of a rightсохранение права
rest on the choice of a narrow competitive scopeостановиться на выборе узкой конкурентной сферы
rest on the choice of a narrow competitive scopeостановиться на выборе узкой сферы конкуренции
retention of a right to benefitsсохранение права на льготы
right of a legal entityправо юридического лица
royalty stated as a percent of net profitsроялти рассчитанное в процентах от чистой прибыли
royalty stated as a percent of selling priceроялти рассчитанное в процентах от продажной цены
satisfaction of a claimудовлетворение претензий
satisfaction of a wantудовлетворение потребности
save up a considerable amount of moneyнакопить значительную сумму денег
save up a considerable amount of moneyсохранить значительную сумму денег
secure a consistent flow of projectsобеспечить себе постоянные объёмы работы (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
secure a consistent flow of projects and a steady income streamобеспечить себе постоянную занятость и стабильный доход (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
security in the form of a bank guaranteeобеспечение в виде банковской гарантии
seek satisfaction of a claimтребовать удовлетворения иска
seize goods under a writ of fieri faciasналожить арест на товары по исполнительному листу (в уплату долга алешаBG)
selling price of a productпродажная цена
selling price of a productцена, по которой продаётся продукт
serve a term of imprisonmentотбывать срок заключения
serve a writ of summonsвручать судебный приказ
serve with a writ of summonsвручать судебный приказ
serving of a sentenceисполнение приговора
set oneself a goal ofпоставить перед собой цель (becoming, стать)
settlement in the form of a bank transferрасчёт в форме банковского перевода
shareholder of a building societyпайщик строительного общества
short name of a legal entityсокращённое наименование юридического лица (elena.kazan)
show a lack of respectпроявлять отсутствие уважения
shutdown of a factoryостановка фабрики
sight on a new target ofпримериться к новому рубежу на отметке (dimock)
solid financial position of a companyхорошее финансовое положение компании (oVoD)
sound financial position of a companyпрочное финансовое состояние компании (oVoD)
stamp of a bankштемпель банка
stand a very good chance of stoppingявляться хорошим шансом прекращения (чего-л.)
status of a minorстатус несовершеннолетнего
stores feature a range of products from personal computers to cell phonesв магазинах представлена линейка продуктов от персональных компьютеров до мобильных телефонов (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
subsidiary undertaking of a subsidiary undertakingдочернее предприятие дочернего предприятия (т.е. "внучка")
subsidiary undertaking of a subsidiary undertakingдочернее предприятие дочернего предприятия
surrender of a leaseакт прекращения аренды (A surrender of lease is a document that both you and the landlord must sign when you have agreed that a lease will end. The surrender of lease sets out the key agreements between the landlord and tenant. It ensures that neither party has any further legal responsibilities surrounding the lease. It can be used in many cases, such as where: you want to exit the lease early; the landlord wants to end the lease early to redevelop the premises, and you agree to leave the premises; com.au Moonranger)
take a brief tour ofбегло ознакомиться с (Alex_Odeychuk)
take a lease ofбрать внаём
take a lease ofбрать в аренду
take care of a clientзаботиться о клиенте
take out a card of admissionполучать пригласительный билет
take up a lot of spaceзанимать много места
tender of a loanпредложение ссуды
tenor of a billсрок векселя
term of a billсрок векселя
termination of a businessрасторжение сделки
termination of a contractрасторжение контракта
termination of a contractаннулирование контракта
termination of a contractпрекращение действия контракта
the contractor shall forthwith forward to the engineer a duly certified copy ofподрядчик обязуется незамедлительно направить инженеру должным образом сертифицированную копию
the effect of a statute extends toдействие закона распространяется на (Vetrenitsa)
the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts.основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов
the right to a share of profitsправо на получение части прибыли
think out a number of detailsпродумать ряд деталей (Alex_Odeychuk)
this deflator is a measure of inflation in the U.S. economyданный дефлятор характеризует темпы инфляции в экономике США
time of commodity crossing a frontierмомент перехода товара через границу
time of incurring a debtвремя образования долга
time of performance of a contractсрок исполнения договора
to the order of a specified personприказу указанного лица (алешаBG)
to the order of a specified personприказу определённого лица (алешаBG)
transfer of a going concernсделка уступки действующего предприятия (Alexander Matytsin)
transfer of a rightпереуступка права
turn a business with the revenues of 10 mln ,превратить бизнес с доходом в 10 млн ,
under a bill of ladingпо коносаменту
under a power of attorneyпо доверенности
underwrite the obligations of a third partyгарантировать выполнение обязательств третьей стороной
unless there has been a significant change of circumstanceбез существенного изменения обстоятельств (Alex_Odeychuk)
unloading of a vesselразгрузка судна
validity of a licence agreementсрок действия лицензионного соглашения
value of a contributionстоимость вклада
vote by a show of handsголосовать поднятием рук
we enclose a copy of a letter for your perusalпосылаем вам для ознакомления копию письма
with no hope of a returnне требуя возврата (Andrey Truhachev)
with no hope of a returnне требуя вознаграждения (Andrey Truhachev)
with no hope of a returnбез возврата (Andrey Truhachev)
with no hope of a returnбез отдачи (Andrey Truhachev)
withdrawal of deposits from a bankизъятие депозитов из банка
within a day of the request's arrivalв день поступления заявки (Soulbringer)
within a period of 6 monthsв шестимесячный срок (Alex_Odeychuk)
within a reasonable amount of timeв допустимые сроки (Alexander Matytsin)
without a lot of assistanceпрактически без помощи (контекстный перевод translator911)
worthiness of a bankкредитоспособность банка
Showing first 500 phrases