English | Russian |
absence of dual criminality | отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступлением |
alleged proceeds of crime | предполагаемые доходы от преступления |
altering of the serial number | изменение серийного номера |
authorized producers of firearms | законные изготовители огнестрельного оружия |
commission of an offence | совершение преступления |
composition of criminal groups | членский состав преступных групп |
Conference of the Parties to the Convention | Конференция Участников Конвенции |
control of offences | пресечение преступлений |
conventional and non-conventional points of entry and exit | установленные и неустановленные пункты въезда и выезда |
conversion of property | конверсия (имущества) |
deactivation of firearms | списание огнестрельного оружия |
denial of entry | отказ во въезде |
deposit of one's instrument of ratification | сдача на хранение своих ратификационных грамот |
detection of offences | выявление преступлений |
deter all forms of money-laundering | в целях недопущения всех форм отмывания денежных средств |
deter the commission of offences | воспрепятствовать совершению преступлений |
deter the exertion of inappropriate influence | воспрепятствовать неправомерному влиянию |
disguising of the illicit origin of property | утаивание преступного источника имущества |
disposal of confiscated proceeds of crime | распоряжение конфискованными доходами от преступлений |
disposal of firearms | отчуждение (огнестрельного оружия) |
disposition of firearms | распоряжение огнестрельного оружия |
disposition of property | способ распоряжения (имуществом) |
diversion of firearms | утечка огнестрельного оружия |
effecting service of judicial documents | вручение судебных документов |
enforcement of the sentence | приведение приговора в исполнение |
enjoyment of all rights and guarantees | осуществление всех прав и гарантий |
evade legal consequences of one's actions | уклоняться от ответственности за свои деяния |
evade the administration of justice | уклоняться от правосудия |
execution of requests | выполнение просьб |
forfeiture of firearms | изъятие (огнестрельного оружия) |
frame of a firearm | корпус (огнестрельного оружия) |
freedom from the fear of crime | свобода от страха перед преступностью |
gathering of intelligence | сбор оперативной информации |
government stocks of firearms | государственные запасы огнестрельного оружия |
grave nature of the offence | опасный характер преступления |
gravity of offence | степень опасности преступления |
identification of firearms | идентификация огнестрельного оружия |
identify the proceeds of crime | выявлять (доходы от преступлений) |
identity of criminal groups | идентификационные данные преступных групп |
identity of victims | личность жертв |
illicit origin of property | преступный источник имущества |
illicit transfer of conventional weapons | незаконная передача обычных видов оружия |
instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to the Convention | ратификационные грамоты, документы о принятии или утверждении Конвенции или присоединении к ней |
International Commission of Jurists | Международная комиссия юристов |
International Federation of University Women | Международная федерация женщин с университетским образованием |
Italian Centre of Solidarity | Итальянский центр солидарности |
Japan Federation of Bar Associations | Федерация ассоциаций адвокатов Японии |
licensing of brokers | лицензирование посредников |
marking of firearms | маркировка огнестрельного оружия |
means of concealment | способы сокрытия |
misuse of identity documents | неправомерное использование (удостоверений личности) |
movement of cash | перемещение денежных средств |
movement of nuclear and radioactive materials | перемещение ядерных и радиоактивных материалов (MichaelBurov) |
National Council of German Women's Organizations/Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations | Национальный совет организаций немецких женщин (Федеральный союз женских организаций и женских групп немецких ассоциаций) |
nature of criminal groups | характер преступных групп |
nature of organized crime | характер организованной преступности |
non-conventional points of entry and exit | неустановленные пункты въезда и выезда |
offence of a grave nature | преступление опасного характера |
order of confiscation | постановление о конфискации |
parts and components of firearms | составные части и компоненты (огнестрельного оружия) |
permanent private importation of firearms | частный конечный ввоз (огнестрельного оружия) |
perpetrators of trafficking in persons | лица, занимающиеся торговлей людьми |
postponing of execution | отсрочка выполнения |
privacy of victims | личная жизнь жертв |
proceeds of crime | доходы от преступления (UN Convention Against Corruption: "доходы от преступления" означают любое имущество, приобретенное или полученное, прямо или косвенно, в результате совершения какого-либо преступления) |
proper administration of justice | надлежащее отправление правосудия |
protection of the identity of victims | защита личности жертв |
protection of the privacy of victims | защита личной жизни жертв |
Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea | протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, воздуху и морю |
recovery of victims | реабилитация жертв |
removal of markings | уничтожение маркировки |
removal of organs | изъятие органов |
repatriation of victims | репатриация жертв |
replicas of antique firearms | модели старинного огнестрельного оружия |
reproduction of identity documents | изготовление (удостоверений личности) |
revocation of visas | аннулирование виз |
river of dirty cash | поток чёрного нала (Alex_Odeychuk) |
seizing of vehicles | арест транспортных средств |
shakedown of an illegal business | вымогательство у владельца теневого бизнеса (The Yaletown killing looks like a protection-money "shakedown" of an illegal business.
ART Vancouver) |
shipment of firearms | перевозка партий огнестрельного оружия |
smuggling of migrants | незаконный ввоз мигрантов |
Sovereign Military Order of Malta | Суверенный военный Мальтийский орден |
State of origin | государство происхождения |
statements of persons | заявления отдельных лиц |
Statute of the Court | Статут Суда |
surrender of a person, to surrender a person | передавать к-либо лицо |
surrender of a person, to surrender a person | передача к-либо лица |
system of export-import authorizations | система экспортно-импортных разрешений |
the upper echelon members of transnational criminal organisations | высший руководящий состав международных преступных группировок (Alex_Odeychuk) |
threat of retaliation | угроза местью |
trace proceeds of crime | отслеживать (доходы от преступлений) |
transfer of criminal proceedings | передача уголовного производства |
transfer of persons | передача людей |
transfer of property | перевод (имущества) |
transfer of sentenced persons | передача осуждённых лиц |
transmission of requests | препровождение просьб |
trans-shipment of firearms | перегрузка (огнестрельного оружия) |
true nature of property | подлинный характер (имущества) |
unlawful acquisition of identity documents | противозаконное приобретение удостоверений личности |
use of physical force | применение физической силы |
validity of documents | действительность документов |
victims of crime | потерпевшие от преступления |