English | Russian |
a whale of a | обалденный (That's a whale of a story. • We had a whale of a time at the party Saturday night. • I had a whale of a time at Pete's wedding – I danced all night long! 4uzhoj) |
bunch of haters | сборище хейтеров (Alex_Odeychuk) |
drive out of his senses | делать крышеснос (Alex_Odeychuk) |
get a load of this | зацени (used to tell someone to look at or listen to something that is surprising or funny: Get a load of this! Your stars say you are going to meet someone who's rich.) |
get a load of this | гляди-ка (used to tell someone to look at or listen to something that is surprising or funny: Get a load of this! Your stars say you are going to meet someone who's rich.) |
jump out of a window | выпиливаться из окна (Alex_Odeychuk) |
piece of crap | зашквар (Видел её новый фильм? Зашквар! –You see her new film? Piece of crap!/(Michele Berdy)) |
that's mighty white of you | как мило с твоей стороны (Не спешите брать это выражение в оборот вместо заезженного "thanks" или, на крайняк, "God bless you". Чаще всего это выражение иронично и показывает, что благородный поступок со стороны человека, в котором внезапно проснулся альтруизм, на самом деле не так уж благороден с точки зрения его практичности: вроде пожертвовал бомжу доллар, но он на него купит себе немного, а благодетель в белом пальто стоит красивый и гордится собой, хотя особо-то и нечем Vishera) |