DictionaryForumContacts

   English
Terms containing occasion | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lawa copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may requireВерность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео)
gen.a fortuitous occasionприятный случай
Makarov.a sense of occasionпонимание (ситуации и т.п.)
Makarov.a sense of occasionтакт
gen.a sense of occasionпонимание (ситуации и т. п.)
Makarov.a speech worthy of the occasionречь, подобающая случаю
polit.accept our deepest condolences on the sad occasionпримите искренние соболезнования по поводу
gen.according as they shall see occasionпо мере того, как они найдут причину
gen.according as they shall see occasionпо мере того, как они найдут повод
gen.administer an occasion of complaintподать повод к жалобам на себя
pomp.Allow me to extend my sincere congratulations on the occasion ofпримите самые сердечные поздравления (Soulbringer)
gen.an anniversary occasionежегодно отмечаемое событие
gen.an historic occasionсобытие исторического значения
Makarov.an isolated occasionчастный случай
Makarov.an isolated occasionотдельный случай
gen.an occasion an opportunity, a chance, etc. offered to himему представилась возможность (и т.д.)
Makarov.an occasion recur redслучай представился снова
Makarov.an occasion recur redснова представился случай
Makarov.an occasion recur redпредставился случай
crim.jarg.an occasion recurredпошла масть (напр., пошла масть вернуть себе значение, имевшееся ранее Alex_Odeychuk)
gen.an occasion recurredснова представился случай
polit.and in my country we have a proverb appropriate to this occasionна родине мы обращаемся к поговорке, которую вообще нельзя перевести (bigmaxus)
Makarov.appropriate to occasionсоответствующий случаю
dipl.appropriate to the occasionсоответствующий случаю
gen.as occasion offersпри случае
gen.as occasion servesкогда представляется случай
Makarov.as occasion shall requireв случае необходимости
Makarov.as occasion shall requireесли потребуют обстоятельства
gen.as occasion shall requireв случае необходимости, если потребуют обстоятельства
gen.as the occasion demandsпо обстоятельствам (Edna)
gen.as the occasion requiresпо необходимости (Moscowtran)
gen.as the occasion requiresпо ситуации (Moscowtran)
gen.as the occasion requiresв силу необходимости (Moscowtran)
gen.at the moment of danger he rose to the occasionв минуту опасности он оказался вполне на высоте положения
gen.auspicious occasionблагоприятный случай ("I didn't mean to hurt your feelings. Perhaps you would rather save the champagne for some more auspicious occasion." "It's only two bottles," I said. "A really auspicious occasion would call for a dozen." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.banner occasionпрекрасный случай
gen.be equal to the occasionоказываться на высоте положения
gen.be equal to the occasionбыть на высоте положения
gen.be equal to the occasionбыть на высоте (положения)
dipl.be equal to the occasionоказаться на высоте положения
gen.be equal to the occasionбыть на высоте положения
gen.best wishes on some occasionнаилучшие пожелания по (какому-л. поводу)
clin.trial.between-occasion varianceдисперсия между событиями (в отличие от вариации, вызванной различиями индивидуальных реакций пациентов Игорь_2006)
gen.bittersweet occasionи горечь и услада (Johnny Bravo)
Makarov.but this language is too mild for the occasionно для этого случая эти слова слишком мягкие
gen.by occasionслучайно
gen.by occasionпо случаю
gen.cases that give you occasion to reflectфакты, которые служат причиной для размышления
gen.cases that give you occasion to reflectслучаи, которые наводят на размышления
gen.cases that give you occasion to reflectслучаи, которые служат причиной для размышления
gen.cases that give you occasion to reflectфакты, которые наводят на размышления
media.celebrate occasionотметить событие (bigmaxus)
Makarov.celebrate occasionотпраздновать событие
gen.celebrate the occasionотметить это событие
dipl.celebrate the occasionотпраздновать событие
dipl.celebrate the occasionотметить событие
Makarov.celebrate the occasionпо случаю праздника
gen.celebrate the occasionотпраздновать (ART Vancouver)
gen.celebrate the occasionотпраздновать это событие
gen.celebrate the occasionотметить
Makarov.celebrate the occasion with much eclatотметить событие очень торжественно
gen.celebrate the occasion with much eclatотметить событие с большим размахом
gen.choose occasionвыбрать момент
gen.choose occasionвыбрать подходящий момент
Makarov.choose occasionвыбирать момент
gen.choose one's occasionвыбрать подходящий момент
gen.clothes suitable to the occasionодежда, соответствующая случаю
gen.clothes suitable to the occasionодежда, подходящая к случаю
Makarov.conduct unbeseeming such an occasionнеподобающее в данном случае поведение
gen.congratulate on the occasion ofпоздравлять с (Congratulations on the occasion of ... Day – SirReal, наберите "Congratulations on the occasion of" и введите в поисковик Гугл. 365 тысяч результатов, включая 23 800 результатов из книг. sankozh)
gen.dignity of the occasionторжественность случая (Olga Fomicheva)
gen.dignity of the occasionторжественность момента (Olga Fomicheva)
gen.dressy occasionмероприятие, требующее нарядной одежды (Bullfinch)
gen.eating occasionприём пищи (Machaon)
gen.embrace the occasionвоспользоваться случаем
gen.equal to the occasionна должной высоте
gen.festal occasionрадостное событие (свадьба, день рождения и т. п.)
media.festive occasionпраздничное событие (bigmaxus)
gen.festive occasionторжественный повод
Gruzovikfestive occasionпраздник
gen.festive occasionторжественное мероприятие (Дмитрий_Р)
gen.fitting occasionподходящий случай
Makarov.for a week preceding this occasionвсю предшествующую неделю
gen.for every occasionна все случаи жизни (ART Vancouver)
gen.for the occasionпо данному случаю (по НТВ был показан многократно анонсированный сюжет с Х с комментариями приодевшегося по данному случаю У = the NTV channel ran the hyped-up story centered on Х with a commentary from У, who had dressed up for the occasion Alexander Demidov)
gen.for the occasionпо такому случаю (Pavlov Igor)
gen.formal occasionформальное мероприятие (karakula)
media.formal occasionофициальное событие (bigmaxus)
gen.formal occasionторжественное событие (maystay)
gen.formal occasionформальный случай (Greeting "how do you do" was once commonplace, especially amongst the English upper classes, but is now heard less often and is largely restricted to quite formal occasions. – ...и в значительной степени сводиться к весьма формальным случаямLavrin)
gen.formal occasionофициальное мероприятие (karakula)
invect.fucking occasionебучий случай (What a fucking occasion! Soulbringer)
gen.gala occasionторжественный повод
gen.gala occasionторжественное событие
Makarov.generally on the occasion of a new sovereign all lands were reassignedобычно с появлением нового правителя все земли перераспределялись
gen.give an occasion toдавать возможность (give an occasion to experience – дать возможность испытать Irina Sorochinskaya)
Makarov.give occasion toпослужить причиной для
econ.give occasion toслужить основанием для (ч-либо)
Makarov.give occasion toслужить причиной для
gen.give occasion to somethingслужить поводом для (чего-либо)
gen.give occasion toпослужить основанием для
gen.give occasion toпослужить причиной
gen.give occasion toдавать повод для
gen.give occasion toвызывать (что-либо)
gen.give occasion toслужить основанием для
Gruzovikgiven on one occasion onlyединовременный
gen.go with the occasionсоответствовать случаю (Women here are either overdressed or underdressed or their clothes just don't seem to go with the occasion. – не соответствует случаю ART Vancouver)
Gruzovikgranted on one occasion onlyединовременный
mil.gravity of the occasionважность события
gen.great occasionбольшое событие
gen.happy occasionсчастливый случай
gen.have no occasion to be angryне иметь основания для гнева
Makarov.have no occasion to cryне иметь основания для слёз
Makarov.have no occasion to laughне иметь основания для смеха
gen.have occasionдовестись (to)
gen.have occasionдоводиться (to)
Gruzovik, inf.have occasion toдовестись (pf of доводиться)
Gruzovik, obs.have occasion toдоводиться (impf of довестись)
gen.have occasionдовелось (to be Andrew Goff)
gen.have occasionдоводиться (I bought the camera last year, but never had the occasion to use it. Last year we had occasion to visit relatives in Florida. OCD Alexander Demidov)
gen.have occasion for a thingиметь нужду в (чём-л.)
gen.have occasion for protestиметь основания для протеста
gen.have occasion toприходиться
Gruzovikhave occasion toпривестись
gen.have occasion toприйтись
gen.have occasion toслучаться
gen.have occasion toслучиться
Gruzovikhave occasion toприйтись (pf of приходиться)
Gruzovikhave occasion toприводиться (impf of привестись)
gen.have occasion toприводиться
gen.he called for champagne to mark the occasionон заказал шампанское, чтобы отметить это событие
gen.he had never had occasion to use his gunу него не было ни одного повода применить свой пистолет
Makarov.he has used his flamingest colours on this occasionон использовал по этому случаю свои самые яркие краски
gen.he marked the occasion by giving a partyон отметил это событие тем и т.д., что устроил вечеринку (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.)
gen.he marked the occasion by giving a partyон ознаменовал это событие тем и т.д., что устроил вечеринку (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.)
gen.he marked the occasion by giving a partyон ознаменовал это событие вечеринкой (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.)
gen.he marked the occasion by giving a partyон отметил это событие вечеринкой (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.)
Makarov.he met her only on one occasionон встречался с ней только один раз
gen.he showed to good advantage on that occasionв этом случае он показал себя с лучшей стороны
proverbhe that is disposed for mischief will never want occasionзлой человек у кого ест да пьёт, с того же и голову рвёт
proverbhe that is disposed for mischief will never want occasionзлой человек, что уголь: если не жжёт, то чернит
proverbhe that is disposed for mischief will never want occasionзлобный пёс и хозяина грызёт
gen.he turned the occasion to good accountон сумел воспользоваться случаем
gen.he was equal to the occasionон был на должной высоте в этом случае
Makarov.he was rather inappropriately dressed for the occasionон был довольно неуместно одет для этого случая
gen.he, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at onceон, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте
gen.he will always rise to the occasionон не растеряется в любой ситуации
gen.he will always rise to the occasionон не потеряется в любой ситуации
Makarov.he wished to express his sorrow on this occasionон хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого события
gen.he wrote the music for this occasionон написал музыку специально для этого случая
Makarov.he'll do it on the first possible occasionон сделает это при первой возможности
gen.her strange appearance occasioned a great deal of gossipеё странная внешность вызвала много толков
gen.hero of the occasionвиновник торжества (Anglophile)
Makarov.his insulting remark was the occasion of a bitter quarrelего оскорбительное замечание послужило поводом для большой ссоры
Makarov.historic occasionсобытие исторического значения
gen.I frequently had occasion toмне часто приходилось
Makarov.I had no occasion to speak with themу меня не было возможности поговорить с ними
Makarov.I had occasion to examine the parts of the child very attentively at the birthу меня была возможность внимательно осмотреть половые органы ребёнка сразу после родов
Makarov.I had occasion to go thitherwards where she abodeу меня была возможность пойти туда, где она жила
gen.I have not had occasion to be thereмне не привелось быть там
gen.I haven't had occasion to attend to itу меня не было случая этим заняться
gen.I met him on the occasion of my sister's marriageя познакомился с ним на свадьбе моей сестры
gen.I remember the occasionя помню этот случай
gen.I wish to express my sorrow on this occasionя хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события
pomp.I would like to extend cordial congratulations on the occasion ofпримите самые сердечные поздравления (Soulbringer)
gen.if the occasion warrants itв случае такой необходимости (Alexander Demidov)
Makarov.if they had husbanded this occasionесли бы они только разумно воспользовались этой возможностью
gen.I'll do it on the first possible occasionя сделаю это при первой же возможности
gen.immediate occasionнепосредственный повод (The election of Abraham Lincoln was the immediate occasion for the secession of South Carolina. VLZ_58)
gen.improve the occasionпользоваться случаем
Makarov.improve the occasionиспользовать в качестве повода (что-либо к чему-либо)
Makarov.improve the occasionвоспользоваться случаем
Makarov.improve the occasionиспользовать удобный случай
gen.improve the occasionиспользовать что-либо в качестве повода (к чему-либо)
Makarov.improve the occasion hourиспользовать удобный случай
gen.in order to celebrate the occasionпо случаю праздника (Anglophile)
chem.ind.in the occasion ofв случае с (Johnny Bravo)
gen.inadequate to the occasionнеспособный справиться с ситуацией
gen.infelicitous occasionнесчастный случай
math.it has been argued on occasion thatиногда утверждают, что
gen.it is a rare occasion whenредко когда (It is a rare occasion when I can say that I've just watched the worst movie I have ever seen. Мария100)
gen.it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basicиногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной
Makarov.it is improper to wear such a short skirt to so formal occasionнеприлично надевать такую короткую юбку по такому официальному случаю
gen.it was not the real cause, merely the occasionэто не было настоящей причиной, а только поводом
gen.it was the occasion for a new quarrelэто послужило поводом для новой ссоры
Makarov.it wasn't a happy phrase for such a formal occasionэто было не очень удачное выражение для такого официального события
gen.it will serve for this occasionна этот случай сойдёт
Makarov.it's good for the occasionэто годится для данного случая
gen.it's not the occasion for laughterнечему здесь смеяться
gen.it's not the occasion for rejoicingнечему здесь радоваться
gen.joyful occasionсчастливый случай
gen.joyous occasionсчастливое событие (Abysslooker)
gen.joyous occasionсчастливый случай
Makarov.let slip an occasionупустить возможность
gen.let us improve the occasionвоспользуемся удобным случаем
Makarov.loosen up, this isn't a formal occasionрасслабься, мы же не на заседании
gen.mark an occasionотмечать событие (an anniversary, an event, etc., и т.д.)
gen.mark that occasionпо этому случаю (Viola4482)
mil.mark the occasionотмечать событие
Makarov.mark the occasionотметить событие
gen.mark the happy occasionна радостях
Makarov.meet on various occasionsнеоднократно встречаться по разным случаям
gen.meet the needs of the occasionоказаться на высоте положения
gen.memorable occasionзнаменательная дата (grafleonov)
gen.music agreeable to the occasionсоответствующая событию музыка
gen.music best suited to the occasionнаиболее подходящая к случаю музыка
gen.no matter the occasionневажно, по какому поводу (Neighbours complained that there was always some drinking going on, no matter the occasion. ART Vancouver)
gen.not the occasion for rejoicingнечему радоваться
gen.not the real cause but merely an occasionне настоящая причина, а только повод
dipl.not the real cause but merely the occasionне настоящая причина, а только повод (bigmaxus)
gen.occasion a riotвызвать бунт
gen.occasion an argumentвызвать спор
crim.law.occasion executionслужить поводом для смертной казни (англ. термин взят из статьи на информационно-новостном портале Huffington Post Alex_Odeychuk)
gen.occasion for disputeповод для спора
gen.occasion great anxietyпричинять кому-либо большое беспокойство
Makarov.occasion inconvenience toпричинить кому-либо беспокойство (someone)
commer.occasion lossпричинить убытки (алешаBG)
gen.occasion of disputeпричина спора
fig.occasion of finding oneself in troubleзалёт (george serebryakov)
market.occasion segmentationситуационное сегментирование (dsquirrel)
adv.occasion segmentationсегментирование на основе повода совершения покупки
formaloccasion surpriseвызвать удивление (вызвать удивление у кого-либо – occasion someone surprise ART Vancouver)
gen.occasion the loss ofпогубить
gen.occasion the loss ofпричинить погибель
Makarov.offer a splendid occasion to do somethingпредоставлять прекрасную возможность что-либо сделать
Makarov.offer a splendid occasion to do somethingдавать прекрасную возможность что-либо сделать
gen.official occasionофициальный повод
gen.on a single occasionоднократно (ABelonogov)
gen.on a single occasionразом (Ying)
gen.on a single occasionодновременно (Ying)
gen.on a single occasionв один заход (Ying)
gen.on another occasionв другой раз (I met him on West Georgia last December, and he was with Sharon. On another occasion I saw him in the company of Tracey. • The site has been described as a portal for different entities and creatures, and a craft reportedly landed there in broad daylight. Grey aliens were observed running around the property, and on another occasion, the Bradshaw's dogs were ferociously barking at an invisible force that seemed to be the source of an awful-sounding hissing. -- а в другой раз собаки подняли дикий лай • We will have this conversation on another occasion. – Мы поговорим об этом в другой раз. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.on any occasionв том или ином случае (Johnny Bravo)
lawon each occasionво всех случаях (Alexander Matytsin)
gen.on each occasionвсякий раз ("By the purest chance Blessington was out on each occasion." – Sir Arthur Conan Doyle – По чистой случайности Блессингтона всякий раз не было дома. ART Vancouver)
gen.on each occasionв каждом отдельном случае (oVoD)
gen.on more than one occasionне единожды (You all have obviously only heard the Thin Lizzy or Metallica versions and not the original folk version. In fact Thin Lizzy used to get booked to play folk clubs because of this song and on more than one occasion had to leave in a hurry because the folkies didn't appreciate their rock music. 4uzhoj)
Игорь Мигon more than one occasionчасто
inf.on more than one occasionдовольно часто (или весьма часто Val_Ships)
gen.on more than one occasionнеоднократно (raf)
gen.on more than one occasionмногажды (Alexander Demidov)
gen.on more than one occasion in the space of a yearнеоднократно в течение года (Alexander Demidov)
gen.on no occasionни под каким предлогом
gen.on no occasionни при каких обстоятельствах
gen.on no occasionни в коем случае
gen.on occasionв случае надобности
gen.on occasionпри удобном случае (Andrey Truhachev)
gen.on occasionпри удобном стечении обстоятельств (Andrey Truhachev)
gen.on occasionвремя от времени
gen.on occasionот случая к случаю (Andrey Truhachev)
uncom.on occasionчасом (Супру)
Makarov.on occasionпопутно
gen.on occasionпри определённых обстоятельствах
busin.on occasionслучайно
gen.on occasionпри случае (There's a big difference. A man who drinks too much on occasion is still the same man as he was sober. An alcoholic, a real alcoholic, is not the same man at all. You can't predict anything about him for sure except that he will be someone you never met before. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
math.on occasionизредка
math.on occasionв отдельных случаях
gen.on occasionв случае
gen.on occasionпри оказии (Andrey Truhachev)
gen.on occasionиногда
gen.on occasionпри случае
gen.on occasionвдруг (=если случится так, что; напр.: So don't be scared to do less. Be brave enough to stop before you fail and if you do need to go balls to the wall on occasion, choose a safe way in which to do it. 4uzhoj)
gen.on occasionпо случаю (Andrey Truhachev)
gen.on occasionв том или ином случае (Эвелина Пикалова)
logist.on occasion reportспециальный отчёт
gen.on one occasionоднократно (ABelonogov)
hist.on one occasionкак-то раз (On one occasion, when he revisited the province of Northumbria, for the purpose of exhortation, Ethelwald king of Deira, king Oswald's son, requested him to accept a grant of land whereon he might build a monastery. Сынковский)
gen.on one occasionодин раз (We do not normally use could to say that somebody did something on one occasion. Instead, we use other expressions: I managed to run 10km yesterday in under an hour, Swan, PEU Alexander Demidov)
gen.on one occasion onlyединожды (LyuFi)
Gruzovikon one occasion onlyединовременно
gen.on one occasion whenоднажды, когда ("(...) I was quite prepared to do so in order to bring the roses back to the cheeks of a woman who in my bib-and-cradle days had frequently dandled me on her knee, not to mention saving my life on one occasion when I had half-swallowed a rubber comforter." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.on rare occasionsредко
gen.on repeated occasionsнеоднократно
gen.on several occasionsнесколько раз
gen.on solemn occasionsв торжественных случаях
dipl.on some future occasionпри каком-либо удобном случае в будущем
econ.on some other occasionв каких-то иных обстоятельствах (A.Rezvov)
lawon the first occasionпри первом случае (gennier)
formalon the last occasionв последний раз (On the last occasion he had mentioned that he had no plans to renew his lease. ART Vancouver)
gen.on the least occasionпо малейшему поводу (Vadim Rouminsky)
gen.on the least occasionчуть что (Vadim Rouminsky)
Makarov.on the occasionпо случаю
Makarov.on the occasionпопутно
Makarov.on the occasionэпизодически
Makarov.on the occasionиногда
gen.on the occasionв ознаменование (of)
gen.on the occasionв честь (праздника, юбилея итд.; of Andrey Truhachev)
gen.on the occasion ofпо какому-л. случаю (sth.)
Gruzovikon the occasion ofк
Gruzovikon the occasion ofв ознаменование
gen.on the occasion ofв честь (праздника, юбилея итд. Andrey Truhachev)
gen.on the occasion ofпо поводу (какого-либо события)
gen.on the occasion of somethingпо случаю (чего-либо)
gen.on the occasion ofприуроченный (ya)
gen.on the occasion ofпо случаю (чего-л.)
gen.on the occasion of centenary of the birthк столетию со дня рождения (on the occasion of centenary of the birth of Leo Tolstoy — к столетию со дня рождения Льва Толстого Shabe)
mil.on the occasion of his marriageпо случаю его брака
gen.on the occasion of one's 50th / 60th birthdayпо случаю пятидесятилетия / шестидесятилетия (ART Vancouver)
polit.on the occasion of the anniversaryпо случаю годовщины
dipl.on the occasion of the birthday ofпо случаю дня рождения (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
polit.on the occasion of the opening of the conferenceв связи с открытием конференции
offic.on the occasion of the Xth anniversaryпосвящённый Х-летию (MichaelBurov)
gen.on the present occasionв настоящем случае (ART Vancouver)
idiom.on the rare occasionв редких обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
idiom.on the rare occasionв редких случаях (Alex_Odeychuk)
gen.on the same occasionтогда же (bookworm)
gen.on this gay occasionпо этому радостному случаю
gen.on this joyful occasionв этот радостный день
soviet.on this momentous occasionс высокой трибуны (Разрешите, товарищи, с этой высокой трибуны выразить сердечную благодарность советским ученым. Boris Gorelik)
mil.on this momentous occasionв этот торжественный момент
gen.on this occasionв данной ситуации (Кунделев)
gen.on this occasionпо такому случаю (Кунделев)
gen.on this occasionпользуясь случаем (On this occasion, I would like to mention briefly on disaster reduction issue. Denis Lebedev)
gen.on this occasionпо этому случаю (Galdbera)
busin.on this occasionна этот раз
busin.on this occasionв этом случае
gen.on this occasionна сей раз (The final detail added by the man is that he had previously seen a Sasquatch in his youth, but the close proximity to the creature on this occasion led him to conclude that it was not a bear or a person pulling a prank. coasttocoastam.com ART Vancouver)
inf.on what occasion?по какому поводу? (Soulbringer)
media.one occasion in 20один случай из 20
bank.one occasion passразовый пропуск (Alik-angel)
Gruzovikpaid on one occasion onlyединовременный
Makarov.pick an occasionискать удобный случай
Makarov.pick occasionискать удобный случай
pomp.please, accept my cordial congratulations on the occasion ofпримите самые сердечные поздравления (Soulbringer)
gen.pop up on occasionвремя от времени появляться (Stories pop up on occasion of people claiming to be from a different time, like the alleged time traveller John Titor from 2036 and his scary warnings of a civil war in the U.S. ART Vancouver)
ling.problem-occasioned inferenceпроблемно-привязанный вывод
Makarov.profit by the occasionвоспользоваться удобным случаем
Makarov.profit by the occasionвоспользоваться возможностью
dipl.profit by the occasionиспользовать благоприятный момент
gen.profit by the occasionвоспользоваться случаем
adv.purchase occasionповод для совершения покупки
adv.purchase occasionповод для покупки
gen.reception on the occasionприём по случаю (pouh)
adv.regular occasionрегулярный повод
gen.reserve smth. for another occasionотложить что-л. для другого случая (money for emergencies, etc., и т.д.)
gen.reserve strength for a later occasionпоберегите силы для другого случая
gen.rise to the occasionсправиться со сложившейся ситуацией (Taras)
fig.rise to the occasionбыть на высоте
idiom.rise to the occasionпринимать вызов (Баян)
idiom.rise to the occasionпринимать бой (Баян)
fig.of.sp.rise to the occasionвоспользоваться случаем (perform very well in response to a special situation or event Val_Ships)
idiom.rise to the occasionпоказать себя во всей красе (george serebryakov)
dipl.rise to the occasionбыть на высоте положения
gen.rise to the occasionбыть на высоте (положения)
gen.rise to the occasionне ударить лицом в грязь (denghu)
gen.rise to the occasionне сплоховать (VLZ_58)
gen.rise to the occasionс честью держать удар (Ремедиос_П)
gen.rise to the occasionне опозориться (VLZ_58)
gen.rise to the occasionуспешно справиться со сложившейся ситуацией (Taras)
gen.rise to the occasionотвечать на вызовы (времени VLZ_58)
gen.rise to the occasionвыполнить свою миссию (VLZ_58)
vulg.rise to the occasionиспытать эрекцию в нужный момент
gen.rise to the occasionдержать удар (Ремедиос_П)
Gruzovikrise to the occasionоказываться на высоте
gen.rise to the occasionоказаться на высоте (не подвести denghu)
gen.rise to the occasionотличиться (VLZ_58)
gen.rise to the occasionпоказать себя с наилучшей стороны (VLZ_58)
gen.rise to the occasionоказаться на высоте положения
med.sampling on successive occasionsотбор проб в несколько последовательных приёмов
math.sampling on successive occasionsвыборка по последовательным случаям
biol.sampling on successive occasionsповторный отбор выборок
gen.seize occasionиспользовать благоприятный момент
gen.seize occasionвоспользоваться случаем
Makarov.seize the occasionвоспользоваться удобным случаем
dipl.seize the occasionиспользовать благоприятный момент
dipl.seize the occasionвоспользоваться случаем
gen.seize the occasionпользоваться случаем
Makarov.sense of occasionпонимание (ситуации и т.п.)
Makarov.sense of occasionтакт
gen.sense of occasionторжественность, значительность (события, момента) (встретилось в фильме "Дневник Бриджит Джонс" T)
offic.serve and avail as occasion may requireдля предъявления по требованию (igisheva)
offic.serve and avail as occasion may requireдля предоставления по требованию (igisheva)
offic.serve and avail as occasion may requireдля предъявления по месту требования (igisheva)
offic.serve and avail as occasion may requireдля предоставления по месту требования (igisheva)
lawserve and avail as occasion shall or may requireдля предъявления по месту требования (Incognita)
offic.serve as occasion shall or may requireдля предоставления по требованию (Ying)
Makarov.she barely knew him and never had occasion to speak of himона едва его знала, и у неё не было повода говорить о нём
gen.she had an occasion to visit the placeей пришлось там побывать
gen.she has had an occasion to visit the placeей довелось там побывать
gen.she has had an occasion to visit the placeей случилось там побывать
Makarov.she has had occasion to meet herей приходилось с ней встречаться
inf.she never had occasion to see himей не доводилось его видеть
dipl.should occasion ariseесли представится возможность (bigmaxus)
gen.should the occasion ariseесли появится необходимость
gen.should the occasion ariseесли появится возможность
Makarov.should the occasion so demandесли этого потребуют обстоятельства
busin.significant occasionважное событие (dimock)
gen.social occasionсветское мероприятие (Svetlana7777)
busin.social occasionобщественное мероприятие, организуемое по заказу специализированной компанией
gen.social occasionделовая вечеринка (устраивается одной из сторон, обычно, чтобы лучше узнать бизнесс-партнера Fesenko)
dipl.solemn occasionторжественный случай
media.solemn occasionторжественное событие (bigmaxus)
adv.special occasionособый повод
adv.special occasionособый случай
adv.special occasionспециальный повод
gen.special occasionторжественная дата (rechnik)
adv.special occasion advertisingреклама в привязке к особым событиям (напр., праздникам)
Makarov.speech worthy of the occasionречь, подобающая случаю
gen.state occasionторжественный случай
gen.subject of the occasionвиновник торжества (Many organisers also choose an embarrassing photo of the subject of the occasion to have printed on the t-shirt too. McKinley found himself fielding questions at the official Mike Tyson public workout because the subject of the occasion had quickly discharged himself of any responsibility. Alexander Demidov)
gen.suitable for the occasionк месту (Anglophile)
gen.suitable to the occasionсоответствующий данному случаю
gen.suitable to the occasionподходящий для данного случая
media.take advantage of the occasionвоспользоваться случаем (bigmaxus)
Makarov.take advantage of the occasionвоспользоваться возможностью
gen.take an occasionпользоваться случаем
gen.take an occasion to doвоспользоваться возможностью (сделать что-либо)
Makarov.take it as a souvenir of the occasionпримите это в память этого события
busin.take occasionиспользовать благоприятный момент
busin.take occasionвоспользоваться случаем
Makarov., crust.take occasion + to inf.воспользоваться случаем (+)
gen.take occasionвоспользоваться благоприятным случаем (сделать что-либо)
Makarov.take occasion by the forelockдействовать немедленно
Makarov., saying.take occasion by the forelockвзять быка за рога
Makarov.take occasion by the forelockне зевать
Makarov., literal.take occasion by the forelockхватать случай за чуб
Makarov.take occasion by the forelockиспользовать благоприятный момент
gen.take occasion by the forelockдействовать без промедления
Makarov.take occasion by the forelockвоспользоваться случаем
gen.take occasion by the forelockбрать быка за рога
gen.take occasion by the forelockне упустить момент
Makarov.take occasion to do somethingвоспользоваться благоприятным случаем сделать (что-либо)
dipl.take the occasionиспользовать благоприятный момент
Makarov.take the occasionвоспользоваться удобной возможностью
Makarov.take the occasionвоспользоваться удобным моментом
Makarov.take the occasionиспользовать в качестве повода
dipl.take the occasionвоспользоваться случаем
Makarov.take the occasionвоспользоваться удобным случаем
gen.take the occasionиспользовать что-либо в качестве повода (к чему-либо)
gen.take the occasion toвоспользоваться благоприятным случаем
Makarov.the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasionобстоятельства, оживившие и обострившие отношение общества к этому событию
Makarov.the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasionобстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событием
Makarov.the dinner was an extremely pompous occasionобед был целым событием
gen.the girls were all spruced up for the great occasionдевушки принарядились для такого важного случая
gen.the gravity of occasionважность события
gen.the gravity of the occasionважность события
Makarov.the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readingsобразованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения
Makarov.the meeting was a fairly low-spirited occasionсъезд был довольно унылым мероприятием
coll.the new leaders rose to the occasionновое руководство оказалось вполне на высоте
gen.the occasion calls for quick actionв данном случае требуется быстрота действий
gen.the specific occasion of the poem is not knownнеизвестно, что послужило поводом к написанию этого стихотворения
gen.the story came pat to the occasionрассказ оказался очень кстати
Makarov.the whole family gathered for the occasionвся семья собралась по поводу этого события
Makarov.the words fit the occasionэти слова как раз здесь уместны
Makarov.the words fit the occasionтакие слова как раз здесь уместны
Makarov.there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasionв некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку
gen.there is no occasionнет никакой причины (Andrey Truhachev)
gen.there is no occasionнет никакого повода (Andrey Truhachev)
gen.there is no occasionне из (чего-л.)
gen.there is no occasionне стоит того
gen.there is no occasion forнет основания для
gen.there is no occasion for alarmнет никаких оснований для тревоги
gen.there is no occasion for alarmоснований для беспокойства нет
gen.there is no occasion for so many wordsтут не из-за чего тратить так много слов
gen.there is no occasion for wonderнет оснований удивляться (kee46)
gen.there is no occasion to be angryнет оснований сердиться
gen.there wasn't a single occasion when he wasn't lateне было ещё случая, чтобы он не опоздал
saying.there's a saying for every occasionна всякого Егорку есть поговорка
gen.this festive occasionэтот праздник
gen.this is a great occasionэто большое событие
gen.this is quite an occasionэто целое событие
Makarov.this was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicularэто было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршет
cliche.to_commemorate the historic occasionв ознаменование исторического события (The peculiar object was reportedly snapped by Simon Balson on Saturday morning from the thirteen floor of his apartment building as the Royal Air Force Red Arrow jets performed a ceremonial flyover to commemorate the historic occasion. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.turn the occasion to accountвоспользоваться случаем
gen.upon any emergent occasionв случае крайней необходимости
gen.upon occasionпри случае
gen.upon occasionв случае
gen.upon the first occasionпри первом случае
gen.upon the occasion ofпо случаю (чего-л.)
gen.upscale occasionторжественное мероприятие (ad_notam)
market.usage occasionситуация потребления (la_tramontana)
polit.use this happy occasion to express feelings of friendshipпользоваться случаем для выражения дружеских чувств
Gruzovikvalid for one occasion onlyодноразовый
gen.wanting to the occasionне на высоте положения
gen.we did not have occasion to meetнам не довелось встретиться
gen.we shall have to hire clothing for the occasionнам придётся для этого мероприятия взять напрокат костюмы
Makarov.we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasionмы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз
inf.what occasion for?по какому поводу? (e.g. What occasion is the party for? Soulbringer)
gen.what occasion is there for?что нужно?
gen.what occasion is there for?в чём тут дело?
emph.what's the occasion?с каких делов? (Alex_Odeychuk)
gen.when occasion offersпри первой представившейся возможности (Alex_Odeychuk)
dipl.when occasion offersкогда представится случай
gen.when occasion offersпри удобном случае
gen.when occasion offersпри первом удобном случае (Alex_Odeychuk)
gen.when occasion offersпри первой возможности (Alex_Odeychuk)
Makarov.when occasion servesпри удобном случае
Makarov.when occasion servesпри подходящем случае
gen.when occasion shall serveкогда представится благоприятный случай
Makarov.when the occasion presents itself, they turn their backs on each other and go their several waysкак только представляется возможность, они поворачиваются друг к другу спинами и каждый идёт своей дорогой
O&G, sakh.when the occasion requiresв случае необходимости
gen.whenever an occasion offered he slipped off to townон удирал в город при первом удобном случае
Makarov.words fit the occasionэти слова как раз здесь уместны
Makarov.words fit the occasionтакие слова как раз здесь уместны
gen.words to befit the occasionречь, приличествующая случаю
gen.yet another occasionлишний раз (The developments that occurred in August gave us yet another occasion to think about the responsibility to report events accurately.)
gen.your behaviour occasioned us a lot of troubleваше поведение доставило нам много неприятностей