Subject | English | Russian |
notar. | agreement for the release of obligations | соглашение об освобождении от исполнения обязательств (Olga47) |
gen. | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
law | answer for obligations | отвечать по обязательствам (C. Osakwe molyan) |
law | as security for obligation under the agreement | в обеспечение исполнения обязательств по договору (NaNa*) |
gen. | as security for obligations | для обеспечения исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | as security for obligations | в целях обеспечения исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | as security for the obligations of | в обеспечение исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
fin. | as security for the performance of the obligations under the agreement | в качестве обеспечения выполнения обязательств по соглашению (Тедеев Алексей) |
law | be answerable for one's obligations with all one's property recoverable under the existing law | отвечать имуществом по обязательствам (m_rakova) |
Makarov. | be liable for delay in the performance of obligations | нести ответственность за задержку в исполнении обязательств |
gen. | be liable for obligations | нести ответственность по обязательствам (Contract provided that such party shall be liable for its obligations under the Contract to the same extent as if it had carried out the work itself. Alexander Demidov) |
EBRD | be liable for obligations of the bank | нести ответственность по обязательствам банка |
law | be released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunder | освобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | be under an obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | be under an obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth, кем-л.) |
gen. | be under obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | be under obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth, кем-л.) |
avia. | bear responsibility for its obligations to the extent of all of its property | несёт ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом (Uchevatkina_Tina) |
account. | civil liability insurance for nonperformance or undue performance of contractual obligations | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору (Andrew052) |
bank. | collateral for obligations | обеспечение обязательств (Alex_Odeychuk) |
bank. | collateral for the Borrower's obligations | обеспечение по обязательствам заёмщика (Alex_Odeychuk) |
econ. | commission for an obligation | комиссия за обязательство |
busin. | commission for the obligation | комиссия за обязательство |
notar. | compensation for release from obligation | отступное (as a noun) |
law | compensation for release from obligation | отступное |
gen. | compensation for release from obligation agreement | соглашение об отступном (Александр Б.) |
EBRD | compensation for release from obligations | отступное (raf) |
econ. | Compensation Paid for Non-Fulfillment or Improper Fulfillment of Obligations | Возмещение убытков, причинённых неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств (otlichnic) |
dipl. | create obligations for a third state | создавать обязательства для третьего государства |
law | deadline for fulfilling the obligation | срок исполнения обязательства (MichaelBurov) |
law | deadline for meeting the obligation | срок исполнения обязательства (MichaelBurov) |
law | deadline for performance of obligations | дата окончания срока исполнения обязательств (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | deadline for the fulfilment of the obligation | срок исполнения обязательства (ABelonogov) |
proverb | enquiring involves no obligations nothing is lost for asking | за спрос не дают в нос |
proverb | enquiring involves no obligations nothing is lost for asking | за спрос денег не берут |
avia. | for any liabilities, obligations, losses, damages, penalties, taxes, actions, suits, judgments, costs, fees, expenses | за любые долги, обязательства, потери, убытки, штрафы, налоги, действия, иски, судебные решения, судебные расходы, сборы, издержки (Your_Angel) |
gen. | he is responsible vis-a-vis the government for it obligations vis-a-vis someone, something | обязательства по отношению к кому-либо в отношении (чего-либо) |
Makarov. | I feel under obligation to you for all you've done | я вам очень обязан за всё, что вы сделали |
law | in the event of violation of the obligations for this Contract | в случае нарушения обязательств по настоящему Договору (Konstantin 1966) |
gen. | insurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору (ABelonogov) |
law | is not liable for obligations | не отвечает по обязательствам (of its shareholders Andrew052) |
dipl. | it is mandatory for all signatories to meet this obligation | соблюдение этого положения является обязательным для всех участников |
law | judgment for specific performance of an obligation | присуждение к исполнению обязанности в натуре (Civil Code of RF Tayafenix) |
law | liability for late performance of obligations | ответственность за нарушение сроков выполнения обязательств (VLZ_58) |
law | liability for obligations | ответственность по обязательствам (Elina Semykina) |
law | liability for obligations to the extent of its entire assets | имущественная ответственность по обязательствам всем своим имуществом (предложил Jack Doughty goo.gl Elina Semykina) |
busin. | liability for the undertaken obligations | ответственность за взятые на себя обязательства (Soulbringer) |
law | liable for the obligations of | несёт ответственность по чьим-либо обязательствам (Баян) |
bank. | marketable real property collateral for obligations | обеспечение обязательств ликвидной ипотекой (Alex_Odeychuk) |
gen. | may not be held liable for obligations | не нести ответственности по обязательствам (While the basic rule in Virginia holds that a purchasing corporation may not be held liable for obligations of the selling corporation, an exception exists for a ...- Alexander Demidov) |
gen. | may not be held liable for obligations | не нести ответственности по обязательствам (While the basic rule in Virginia holds that a purchasing corporation may not be held liable for obligations of the selling corporation, an exception exists for a ...- АД) |
dipl. | measures for the execution of obligations | меры по выполнению обязательств |
fin. | method for determining obligations | метод определения параметров обязательств (Alexander Matytsin) |
gen. | obligation for | обязанность по (kee46) |
gen. | obligation for | обязательство по (Alexey Lebedev) |
fin. | obligation for payment | обязательство по оплате (Fulfilling all obligations for payment of support service fees for which allowances have been provided. snowleopard) |
fin. | obligation to pay for | обязательство по оплате (чего-либо/за что-либо Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, hist. | obligation to provide carts for governmental needs | подводная повинность |
busin. | obligations for research and development | общая стоимость выданных подрядов на выполнение исследований и разработок |
gen. | obligations for the sum of | облигации на сумму (**karina**) |
gen. | On Temporary Procedure for Meeting Obligations to Certain Foreign Creditors | О временном порядке исполнения обязательств перед некоторыми иностранными кредиторами (официальный перевод с сайта Президента РФ kremlin.ru Elikos) |
gen. | order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment of | очерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov) |
law | parties involved for implementation of obligations under the contract | лица, привлечённые для выполнения обязательств по договору (Konstantin 1966) |
econ. | price which had been paid for assets or received during the acception of obligation | цена, которая была уплачена за актив или получена при принятии на себя обязательства (Konstantin 1966) |
gen. | provisions for taxes payable and other statuary obligations | резервы для начисленных налогов и других уставных обязательств (FEFEFE) |
law | reason for an obligation | основание возникновения обязательства (Alexander Demidov) |
law | regulatory considerations for labour of women and persons with family obligations | особенности регулирования труда женщин и лиц с семейными обязанностями (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
polit. | respect for the obligations | соблюдение обязательств (ssn) |
gen. | respect for the obligations | уважение к обязательствам (Johnny Bravo) |
law | responsibility for failure to perform obligations | ответственность за неисполнение обязательств |
busin. | sanctions for non-fulfillment of contractual obligations | санкции за невыполнение контрактных обязательств |
busin. | sanctions for the non-fulfillment of contractual obligations | санкции за невыполнение контрактных обязательств |
econ. | savings for liquidation of obligations | сбережения на погашение обязательств |
gen. | scheme for the minimization of tax obligations | схема минимизации налоговых обязательств (ABelonogov) |
gen. | securities given for obligations and payments | обеспечения обязательств и платежей выданные (счёт 009 ABelonogov) |
gen. | securities received for obligations and payments | обеспечения обязательств и платежей полученные (счёт 008 ABelonogov) |
gen. | security for obligations | обеспечение исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
O&G, karach. | security for performance of the liquidation obligation | обеспечение исполнения обязательства по ликвидации последствий недропользования (RoK Subsoil Code Aiduza) |
gen. | suspension for obligations | временный отказ от выполнения обязательств (ssn) |
law | the Company shall be liable for its obligations to the extent of all its property | отвечать всем имуществом (kondorsky) |
law | the obligation for payment of a penalty | Обязанность по уплате неустойки |
law | the parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present Contract | Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту |
law | the shareholders are not liable for the obligations of the Company and bear the risk of losses associated with its activities to the extent of the value of their shares. | Акционеры не отвечают по обязательствам Общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им акций. |
law | Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares. | Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052) |
gen. | under an obligation to sb. for | очень обязанный (sth., кому-л., за что-л.) |
gen. | under an obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth, кем-л.) |
gen. | under an obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | under an obligation to sb. for | в долгу перед (sth., кем-л., за что-л.) |
gen. | under obligation to sb. for | очень обязанный (sth., кому-л., за что-л.) |
gen. | under obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth., кому-л., за что-л.) |
gen. | under obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth., кем-л.) |
gen. | under obligation to sb. for | в долгу перед (sth., кем-л., за что-л.) |