English | Russian |
abide by obligations | соблюдать обязательства |
accretion of mine closure obligations | увеличение резерва на закрытие рудника (MichaelBurov) |
accretion of reclamation obligations | увеличение резерва на восстановление рудника (MichaelBurov) |
acknowledge obligations | подтверждать обязательства |
acknowledgement of obligations | подтверждение обязательств |
acknowledgement of obligations | признание обязательств |
acquit from an obligation | освобождать кого-либо от обязательства |
adhere to an obligation | соблюдать обязательство |
agent's obligations | обязанности агента |
assign obligations | распределять обязанности |
assume an obligation | принимать на себя обязательство |
assumption of an obligation | взятие на себя обязательства |
be released from an obligation | быть освобождённым от обязательства |
be under obligation to | иметь обязательства по отношению (к кому-либо) |
bind with an obligation | связать кого-либо обязательством |
binding obligation | твёрдое юридическое обязательство (Sibiricheva) |
breach of an obligation | нарушение обязательства |
break obligations | нарушать обязательства |
business obligation | деловое обязательство |
cancel an obligation | отказываться от обязательства |
cancel unliquidated obligations | аннулировать непогашенные обязательства |
carried forward obligations | переходящие обязательства |
carrying-out of obligations | выполнение обязательств |
charter obligation | уставная обязанность |
collateralized debt obligations | облигации, обеспеченные кредитом (CDOs teterevaann) |
collateralized mortgage obligation | облигация, обеспеченная ипотекой (Пахно Е.А.) |
collateralized mortgage obligation | долговой инструмент, обеспеченный пулом закладных |
collateralized mortgage obligation | обязательства, обеспеченные закладной (Пахно Е.А.) |
commission for an obligation | комиссия за обязательство |
Compensation Paid for Non-Fulfillment or Improper Fulfillment of Obligations | Возмещение убытков, причинённых неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств (otlichnic) |
complete contractual obligations | завершать выполнение контракта |
comply with obligations | выполнять обязательства |
confirmation of obligations | подтверждение обязательств |
constructive obligation | традиционное обязательство |
consumer obligations | задолженность по покупательскому кредиту |
counter obligation | встречное обязательство (Yeldar Azanbayev) |
counterpart obligations | параллельные обязательства |
credit obligations | суммарная задолженность по кредиту |
debt servicing obligation | обязательство по обслуживанию долга |
default on international obligations | невыполнение международных обязательств |
default on obligation | неисполнение обязательства |
default on obligations | невыполнение обязательств договора |
default on obligations | неисполнение обязательств |
defaulted obligation | невыполненное обязательство |
to be delinquent in meeting financial obligations | нарушать финансовые обязательства (кому-л; to Wiana) |
delivery obligations | обязательства по поставкам |
demand obligations | облигации на предъявителя |
direct obligation | прямое обязательство (напр., векселедателя) |
disbursement against obligations | выплата по облигациям |
discharge from an obligation | освобождать от обязательства |
discharge from obligations | освобождать кого-либо от обязательств |
discharge obligations | выполнять обязательства |
discharge obligations | платить по обязательствам |
discharge obligations | погашать обязательства |
distinct monetary obligation | отдельное денежное обязательство |
dodge obligations | уклоняться от выполнения своих обязанностей |
domestic oil obligation | поставки нефти на внутренний рынок |
duties, obligations and privileges of the staff | обязанности, обязательства и привилегии персонала |
enslaving obligations | кабальные обязательства |
enter into an obligation | брать принимать на себя обязательство |
enter into obligations | принимать на себя обязательства |
evade obligations | уклоняться от выполнения своих обязанностей |
evade obligations | уклоняться от выполнения обязательств |
execution of obligations | выполнение обязательств |
external obligations | внешняя задолженность |
fail in one's obligations | не выполнять обязательств |
fail to perform obligations | не выполнять обязательств |
failure by counter parties to discharge their obligations | отказ контрагентов исполнять свои обязательства (Konstantin 1966) |
failure to meet an obligation | невыполнение обязательства |
failure to perform one's obligation | невыполнение своего обязательства |
failure to properly perform one's obligations | неисполнение обязательств (webbeauty) |
fixed interest debt obligation | долговое обязательство с фиксированным процентом |
fixed obligation | твёрдое обязательство |
foreign obligations | иностранные обязательства |
free from an obligation | освобождать от обязательства |
fulfill obligations | выполнить обязательства |
fulfilment of obligations | выполнение обязательств |
fulfilment of obligations | исполнение обязательств (BrE: fulfilment; AmE: fulfillment) |
general obligation | обязательство общего характера |
general obligation bond | облигация под общее обязательство |
general obligation bonds | долговые обязательства, выпускаемые администрацией штата или муниципалитетом и не облагаемые налогом |
government obligation | правительственные обязательства |
implied obligation | незафиксированное, но подразумеваемое обязательство |
impose an obligation | налагать обязательство |
incur an obligation | принимать на себя обязательство |
incur obligations | взять обязательства |
indirect obligation | косвенное обязательство (напр., индоссанта по векселю) |
infringement of an obligation | нарушение обязательства |
joint obligation | солидарный долг |
joint obligation | совместное обязательство |
know-how obligations | обязательства по ноу-хау |
lay obligations | налагать обязательства |
lay under an obligation | связывать кого-либо обязательством |
legal obligation | обязательство, данное в суде |
legal obligation to accept insurance | обусловленная законом обязанность принять на страхование |
legal obligations of the parties | обязанности сторон |
liquidated obligation | ликвидированное обязательство (путём погашения или списания) |
long-term obligations abroad | долгосрочные обязательства за границей |
long-term obligations abroad | долгосрочные внешние обязательства |
maintenance obligations | обязательства по техническому обслуживанию |
marketable obligations | рыночные обязательства |
marketable obligations | рыночные правительственные обязательства |
maturing obligations | облигации с близким сроком погашения |
maturing obligations | облигации, выходящие в тираж |
meet financial obligations | выполнять финансовые обязательства (напр., погасить в срок ссуду) |
meet financial obligations | выплачивать по обязательствам |
meet obligations | покрывать свои обязательства |
meet one's obligations | уплатить по обязательствам |
meet one's obligations | покрыть свои обязательства |
meet the financial obligations | выполнить финансовые обязательства (погасить в срок ссуду) |
minimum work obligations | минимальные обязательства по проведению работ |
monetary obligation | финансовое обязательство |
moral obligation bond | муниципальная облигация, обеспеченная моральным обязательством властей штата (США) |
mutual rights and obligations | взаимные права и обязательства |
negligence of obligations | отношение к обязанностям безответственное |
negligence of one's obligations | невыполнение своего обязательства |
net interest obligations | чистые обязательства по выплате процентов |
net obligations | чистые обязательства |
non-competition obligation | обязательство работника воздерживаться от конкуренции с работодателем (Kirruha) |
non-competition obligation | обязательство воздерживаться от конкуренции (non-competition clause consists in banning the employee, after the termination of the employment contract, from practicing a professional activity, paid or not, which is likely to compete with that of his or her former employer. This non-competition clause may be contained in a commitment letter, the employment contract or collective agreement. Kirruha) |
noncompliance with obligations | невыполнение обязательств |
nonfulfillment of obligation | невыполнение обязательств |
nonfulfillment of obligations | невыполнение обязательств |
non-interest-bearing obligations | беспроцентные обязательства |
nonmarketable obligations | обязательства, не обращающиеся на рынке ценных бумаг |
non-negotiable obligations | необращающиеся обязательства |
nonperformance of obligations | невыполнение обязательств |
non-performance or improper performance of obligations | неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств (babichjob) |
non-saleable obligations | нереализуемые долговые обязательства |
obligation incurred | взятое обязательство |
obligation incurred | возникшее обязательство |
obligation of contract | обязательство по контракту |
obligation outstanding | непогашенное обязательство |
obligation to offer | обязательство предлагать цену |
obligations coming due within | обязательства, платежи по которым истекают в |
until full discharge by the Parties of their obligations hereunder | принятые обязательства (Andrew052) |
obligations of an agent | обязанности агента |
obligations of partners | обязательства сторон |
obligations of the principal | обязанности принципала |
obligations under a contract | обязательства по контракту |
obligations under an agreement | обязательства по договору |
obligations under warranty | обязательства по гарантии |
observe obligations | соблюдать обязательства |
offer without obligation | предложить товар без обязательства |
offer without obligation | предложить без обязательства (товар) |
outstanding legal obligations | неурегулированные правовые обязательства |
outstanding obligation | невыполненное обязательство |
payment obligation | платёжное обязательство |
pecuniary obligations | денежные обязательства |
perform an obligation | выполнить обязательство |
perform obligations | выполнять обязательства |
performance of Contractor's obligations | исполнением Исполнителем своих обязательств (Yeldar Azanbayev) |
performance of obligations | выполнение обязательств |
period of validity of obligations | период действительности обязательств |
plan obligations | плановые обязательства (в плановой экономике A.Rezvov) |
price which could be received during the sale of the assets or paid during the transfer of obligation | цена, которая могла бы быть получена при продаже актива или уплачена при передаче обязательства (Konstantin 1966) |
price which had been paid for assets or received during the acception of obligation | цена, которая была уплачена за актив или получена при принятии на себя обязательства (Konstantin 1966) |
primary obligation | первичное обязательство |
put under an obligation | связывать кого-либо обязательством |
quittance from obligations | освобождение от обязательств |
release from a obligation | освобождать от обязательства |
release from an obligation | освобождать от обязанности |
release from an obligation | освобождение от обязательства |
relieve from obligations | освобождать от обязательств |
renunciation of fulfilment of obligations | отказ от выполнения обязательств |
repay an obligation | погашать обязательство |
repay one's obligations | платить по обязательствам |
repay one's obligations | выполнять обязательства |
repayment of obligations | погашение обязательств |
repurchase obligation | обязательство выкупить (свою валюту) |
review of obligations | пересмотр обязательств |
review of outstanding obligations | пересмотр непогашенных обязательств |
rights and obligations | цели аудиторской проверки: полнота, точность, наличие, разъединение, оценка, права и обязательства, представление и раскрытие |
royalty obligations | обязательства по выплате роялти |
saleable obligations | долговые обязательства, пользующиеся большим спросом |
saving on liquidating obligations | добиваться экономии за счёт ликвидации обязательств |
savings for liquidation of obligations | сбережения на погашение обязательств |
secure obligations | обеспечение исполнения (по договору dimez) |
separate and independent obligation | отдельное и самостоятельное независимое обязательство (julchik) |
settle of debt obligations | урегулирование долговых обязательств |
shirk an obligation | уклоняться от выполнения обязательства |
shirk obligations | уклоняться от выполнения своих обязанностей |
short-term obligations | краткосрочные облигации |
short-term obligations | краткосрочные долговые обязательства |
social obligations | обязательства по социальному обеспечению (glenfoo) |
statutory obligations | установленные обязательства |
statutory obligations | обязательства, предписанные законом |
statutory obligations | уставные обязательства |
summary of financial obligations | сводка финансовых операций |
suspension of contractual obligations | приостановка выполнения обязательств по контракту |
take-or-pay obligation | обязательство купить товар или выплатить неустойку |
to fulfil obligations | выполнять обязательства |
transfer one's obligations | передавать свои обязательства |
treasury obligation | казначейское обязательство (dimock) |
unconditional obligation | безусловное обязательство (Безусловное обязательство – периодические, предусмотренные законодательством платежи без заключения реального договора. Katchena) |
undertake a commitment obligation | брать на себя обязательства |
undertake an obligation | брать на себя обязательства |
undertake an obligation | брать на себя обязательство |
undertake obligations | взять на себя обязательства |
undertake obligations | брать на себя обязанности |
undertaking of obligation | гарантия долгового обязательства |
unliquidated obligation | непогашенные обязательства |
unliquidated obligation | неоплаченное обязательство |
unliquidated obligation | невыполненное обязательство |
violation of obligations | нарушение обязательств |
waive obligations | отказываться от права требовать исполнения обязательств |
waive obligations | отказаться от права требовать исполнения обязательств |
waiver of obligations | освобождение от обязательств |