English | Russian |
a picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
assign code combinations to objects | ставить кодовые комбинации в соответствие предметам |
condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air | конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха |
gradual ejection of objects due to freezing of moist soil | постепенное выталкивание предметов при промерзании увлажнённых масс грунта |
he doesn't object to a cup of coffee | он был бы не прочь выпить чашечку кофе |
he doesn't object to a glass of wine | он не прочь выпить стаканчик вина |
he shifted his eyes from one object to another | он перебегал глазами с предмета на предмет |
he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk | он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком |
he would never object to sharing whatever he had | он всегда готов был поделиться тем, что у него было |
object sharply to what the speaker said | резко возражать докладчику |
object to someone, something | возражать (кому-либо, чему-либо) |
object to someone, something | противиться (кому-либо, чему-либо) |
object to | возразить против |
object to | возражать против |
object to a move | выступать против шага |
object to a move | выступать против поступка |
object to a move | выступать против предложения |
object to a move | выступать против действия |
object to a witness | отводить свидетеля |
object to an action | выступать против меры |
object to an action | выступать против действия |
object to attempt | выступать против попытки |
object to doing something | возражать против того, чтобы что-либо сделать |
object to his coming | возражать против его прихода |
object to new taxes | противиться новым налогам |
object to opening the window | возражать против того, чтобы открыли окно |
object to something strongly | резко возражать против (чего-либо) |
object to the argument | возражать против такого аргумента |
object to the law | выступать против закона |
object to the plan | быть против этого плана |
object to the suggestion | быть против этого предложения |
passive sonar uses an array of hydrophones to detect the presence of a sound-producing object | пассивный гидролокатор обнаруживает шумящий объект с помощью распредёленных звукоприёмников |
picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
take visual bearings to an object | проводить визуальную пеленгацию (чего-либо) |
the anatomist presents to the eye the most hideous and disagreeable objects | анатом представляет взорам окружающих самые безобразные и ужасные объекты |
the disaster was an object lesson in how not to run a ship | это несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном |
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson) |
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол |
the object is said to be an instance of the class | говорят, что объект является экземпляром класса |
the object of this gymnastic exercise is to expand the chest | цель этого упражнения – развивать мышцы грудной клетки |
the object of this gymnastic exercise is to expand the chest | цель этого упражнения растягивать мышцы грудной клетки |
the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the object | под предметом страхования обычно понимают объект |
their object is to investigate the matter thoroughly | их цель – тщательно расследовать это дело |
transfer affections to a new object | переносить свои чувства на другое лицо |
we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed | мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания |