Subject | English | Russian |
audit. | claims reported but not paid | заявленные, но неоплаченные убытки |
busin. | company capital not paid up | невыплаченный капитал компании |
Makarov. | he took on low paid work that native people would not touch | он брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотело |
gen. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
gen. | if some or any sums owing by you to us have not been paid | до полного погашения обязательств по оплате услуг (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj) |
patents. | if the fee is not paid | в случае неуплаты пошлин |
gen. | in the event that ... is not paid or is not paid in full | в случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov) |
gen. | interest accrued but not paid | проценты начисленные, но не выплаченные (The second change concerns the treatment of interest accrued but not paid at the time that the legislation takes effect. | You cannot deduct the interest accrued but not paid over that year. | ... investment attributable to interest accrued but not paid in an earlier period or to amortization of a premium. | In one, it was held that interest accrued but not payable, and interest accrued but not paid, secured by mortgages drawing interest, are not "surplus profits" of a ... | .. involve financial items (e.g., goods involving trade credit and prepayments, interest accrued but not paid) would have oflsets recorded in the financial account. | Can I deduct mortgage interest accrued this year but not paid this year? Alexander Demidov) |
bank. | interest due but not paid | причитающиеся, но не выплаченные проценты |
gen. | is not paid when due | не погашена в срок (mascot) |
gen. | it's not worth what you paid for it | это не стоит тех денег, что вы заплатили |
idiom. | not even if they paid me to | ни за какие коврижки (4uzhoj) |
inf. | not if you paid me | ни за что (Anglophile) |
inf. | not if you paid me | ни за какие деньги |
gen. | not paid | неуплаченный (ABelonogov) |
busin. | not paid when due | не оплаченный вовремя (elena.kazan) |
avia. | paid fractions not in full | не полностью оплатившие доли (Uchevatkina_Tina) |
EBRD | paid-in subscribed capital called, but not yet due | подлежащий оплате, но ещё не причитающийся оплачиваемый подписной капитал (raf) |
EBRD | paid-in subscribed capital called, but not yet due | подлежащий оплате, но не причитающийся оплачиваемый подписной капитал |
EBRD | paid-in subscribed capital due, but not yet received | причитающийся, но не полученный оплачиваемый подписной капитал |
gen. | person who has not paid | неплательщик |
gen. | Reported But Not Paid | резерв заявленных, но не выплаченных убытков (4uzhoj) |
bank. | share not fully paid up | неполностью выплаченная акция |
Makarov. | she is not very well paid | ей не очень много платят |
busin. | tax paid on income not taxed at source | уплаченный подоходный налог, не удержанный со всей суммы доходов |
Makarov. | the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time | в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф |
gen. | they are generally paid by the distance and not by the time | им обычно платят за пройденное расстояние, а не за время |
law | Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares. | Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052) |
avia. | where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recovery | в случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения (Uchevatkina_Tina) |
gen. | where ... is not paid or is not paid in full | в случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov) |
insur. | which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out | которые не учитываются при расчёте страховой суммы (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий) |
gen. | you will not get paid | вам не заплатят (Vladimir Shevchuk) |