DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not have it | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after a heart attack you have to be careful not to overdo itпосле сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомляться
Makarov.after a heart attack you have to be careful not to overdo it/thingsпосле сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться
proverbbetter have it and not need it than need it and not have itв хозяйстве и верёвочка пригодится (VLZ_58)
gen.better have it and not need it than need it and not have itв хозяйстве всё пригодится
scient.but it is rare for not to haveно это редкость для ... не иметь ...
progr.By definition, a fundamental-mode circuit such as a feedback sequential circuit does not have a clock to tell it when to sample its inputsпо определению, у схемы классического образца типа последовательностной схемы с обратной связью нет входа для подачи тактового сигнала, которым задавались бы моменты фиксации значений входных сигналов (см. "Digital Design – Principles & Practices" by John F. Wakerly Third Edition, 1999)
gen.have not a doubt of itнисколько не сомневаться (It's their work, I have not a doubt of it. – Я в этом нисколько не сомневаюь. ART Vancouver)
proverbhave not thy cloak to make when it begins to rainна охоту ехать-собак кормить (usually said to a person who remembers at the last minute that something has not been done and starts doing it)
Makarov.Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny"вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным
gen.he can have walked there, it is not farвозможно, он пошёл туда пешком, это недалеко
Makarov.he could not have done itвряд ли он сделал это
gen.he could not have done itне может быть, чтобы он это сделал
gen.he could not have done itвряд ли это сделал он
Makarov.he might just as well not have done itон с тем же успехом мог бы и не делать этого
gen.he should not have said it, but let it passему бы не следовало этого говорить, но бог с ним
gen.he would not have believed it, but that he saw it himselfон не поверил бы этому, если бы не увидел сам
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.how strange that you should not have heard it!как странно, что вы об этом не слышали!
Makarov.I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
gen.I have not asked for help, neither do I desire itпомощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
Makarov.I have not seen this record, it is a recent releaseя ещё не видел этой пластинки, это последний выпуск
gen.I need not have done itмне не следовало этого делать
Makarov.if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost itесли я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял
gen.if it were not for the storm, the ship would have come in timeесли бы не шторм, судно прибыло бы вовремя
gen.if it were not for them the town would have been a mere taleесли бы не они, от города остались бы одни воспоминания
Makarov.if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfightесли строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой
scient.if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but becauseесли у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому
gen.it could not have been otherwiseиначе и быть не могло (bookworm)
gen.it does not follow that they have to be punishedиз этого не следует, что они должна быть наказаны
gen.it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in questionлишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям
gen.it is bad not to have enough sleep for the healthнедосыпать вредно для здоровья
math.it is not hard to show that I u does indeed have a unique minimum u in Kдействительно имеет единственный минимум
Makarov.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек")
gen.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
Makarov.it seems impossible that I could have walked by and not noticed herкажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её
Makarov.it would be surprising were the Mafia not to have muscled inбыло бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия
saying.it's good to have mustard in time, not after dinnerхороша ложка к обеду (violet_me)
proverbit's good to have mustard in time, not after dinnerдорога ложка к обеду (contrast: after dinner (or meat), mustard. after death, the doctor. slow help is no help. when the house is burned down, you bring water. when a thing is done, advice comes too late. Used to mean: that is good what is in time)
gen.it's not worth while sitting down because I have to leaveне стоит садиться, надо уже уходить
gen.it's silly not to have gone after having accepted the invitationглупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
gen.like it or not, I have to goрад не рад, а надо идти
dipl.like it or not, I have to say thisнравится вам или нет, я должен сказать об этом (bigmaxus)
Makarov.not but what we have very good shops but it is so far to goхотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идти
gen.not have itне потерпеть (I don't use vulgarity, and I won't have it around me! • I warn you one last time: I won't have it! 4uzhoj)
fig.of.sp.not let someone. have an easy time of itне давать поблажки (кому-либо Leonid Dzhepko)
Игорь Мигnot to have the same classy ring to itпроигрывать в благозвучии (There were also ОМОНовцы, that is, men from the отряд мобильный особого назначения (special purposes mobile unit), which used to be called отряд милиции особого назначения (special purposes militia unit) until the милиция (militia) became полиция (police) and everyone realized that the abbreviation ОПОН didn't have the same classy ring to it. / // mberdy/us/19)
Игорь Мигnot to have the same ring to itзвучать менее престижно
gen.one would not have thought itэто никому не пришло бы в голову
gen.one would not have thought itникто бы об этом не подумал
bank.reduce the limit of the line of credit because we have not drawn on it except to support letters of creditсокращать лимит кредитной линии в связи с тем, что он не использовался, за исключением финансирования аккредитивных операций (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many yearsучёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать
gen.she need not have done itей не следовало делать этого
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости
gen.the corners of the world that do not have access to itвсе уголки планеты (world-nuclear.org Butterfly812)
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
comp., MSthe date you have entered is not in a valid format, or it is outside of the valid range of dates.Введенная дата имеет недопустимый формат или лежит вне допустимого диапазона (SharePoint Portal Server 2007)
Makarov.the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of themгруппа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности
gen.the Law does not have itв законе это не прописано (4uzhoj)
idiom.we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши – плачем (Yeldar Azanbayev)
gen.we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
proverbwe have it as good as new, but not for the like of youесть-то есть, да не про вашу честь (said of a thing which is accessible but not to everybody. used ironically as a reply to those who enquire about such a thing)
proverbwe know not what is good until we have lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем (we do not take care of what we have, but we value it highly when we have lost it)
proverbwe know not what is good until we have lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
proverbwe know not what is good until we have lost itчеловек не ценит хорошего, пока не потеряет
proverbwe know not what is good until we have lost itцену вещи узнаёшь, когда потеряешь (дословно: Человек не ценит хорошего, пока не потеряет)
Makarov.we know not what is good until we have lost itчто имеем – не храним, потерявши – плачем
Makarov.what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracyв каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии
gen.you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it!мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)
gen.you may not like it, but you'll have to do it, whether or noвам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать