DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing not go | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
are you going or not?вы идёте или нет?
be not enough to go aroundне хватать на всех (There aren't enough jobs to go around. MWALD Alexander Demidov)
be not enough to go roundне хватать на всех (There weren't enough chairs to go round. CALD Alexander Demidov)
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
being afraid of wolfs do not go to the forestволков бояться - в лес не ходить
can we not go there?давайте не будем об этом.
certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fishнекоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе
did not go unnoticedне пройти незамеченным (Windystone)
do not go away as I want youне уходите, потому что вы мне нужны
do not go out too farне заплывай слишком далеко
do not go out too farне уходи слишком далеко
do not let go of the railingsдержитесь за поручни (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
do not swagger going to battleне хвались, идучи на рать
do not swagger going to battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not swagger going to battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not swagger going to battleне хвались, когда идёшь на бой
do not swagger going to battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
everything does not go by ruleне всё подчиняется правилам
go on, call away! I shall not comeну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду
he agrees to go, but not just nowон согласен ехать, только не сейчас
he argues that she should not goон не советует ей ехать
he cares not which end goes forwardон действует наобум
he cares not which end goes forwardон действует наудачу
he cares not which end goes forwardон действует на авось
he closed with advising me not to go thereчто ходить туда мне не стоит
he closed with advising me not to go thereв конце нашей беседы он сказал
he could not go for a walk till his parents cameон не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
he could not refrain from goingон не мог не пойти
he could not refrain from goingон не мог не сказать
he decided not to go to the moviesон раздумал идти в кино
he did not go, and I did notни он, ни я не пошли
he did not go to work – allegedly he was illон на работу не вышел, сказал, что будто бы болен (= so he himself said)
he did not go to work – allegedly he was illон на работу не вышел якобы по болезни (= so others say)
he did not once let his horse go out of a soberон ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага (W. Jacob)
he fervently begged us not to goон умолял нас не уходить
he has decided not to go thereон раздумал идти туда
he invented all kinds of excuses in order not to go thereон придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда
he is going to this trouble not for himself but for a friendон не за себя хлопочет, а за товарища
he is not going anywhereон никуда не поедет
he is not going there againон туда больше не ездок
he is not going to cheat meменя он не проведёт
he is not going to peachон не собирается ябедничать
he is not quite goneон ещё не совсем погиб
he is not quite goneон ещё не умер
he is not so shy when he lets himself goон не такой уж стеснительный, когда разойдётся
he is really disappointed about not being able to go with usон искренне огорчён, что не может пойти с нами
he says he will go there – He shall notон говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт
he says he will go there – he shall notон говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт
he shall not go away with it soон этим не отделается
he went to great lengths not to offend themон сделал всё возможное, чтобы их не обидеть
he will go, will he not?ведь он пойдёт?
he will not go eitherон также не поедет
he will not go there any moreон больше туда не пойдёт
he will not go there any moreбольше он туда не пойдёт
he would not never think of letting her goон бы и не подумал отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.)
he would not never think of letting her goему бы никогда не пришло в голову отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.)
hey, could you please not go through my things?можно не лазить в моих вещах?
his boots will not go onу него сапоги не надеваются
his wound does not go very deepу него не очень глубокая рана
How'm I going? – Not goodНу, как у меня получается? – Так себе
I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя обмануть
I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя провести
I am not going to be cheatedя не дам себя обмануть
I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
I am not going to let him grow up into a liarя не допущу, чтобы он вырос лжецом
I am not going to sugarcoat itбуду называть вещи своими именами
I am not in the habit of going to bed lateне в моих привычках поздно ложиться
I am not sure how the tune the rhyme, the song, the chorus, etc. goesя не знаю этот мотив (и т.д.)
I am not used to going to bed lateМне непривычно поздно ложиться
I can think of no reason why you should not goя не знаю, почему бы вам не пойти
I concluded not to goя решил не ехать
I could not find in my heart to goу меня не хватало духа идти
I dared not go a-begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
I dared not go begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
I don't know whether to go or notя не знаю — идти или нет
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
I had as good not go at allвсё равно, если бы я и не пошёл
I had as lief go as notмне всё равно было, идти или нет
I persuaded him not to go thereя убедил его не ходить туда
I shall come but if I do not go awayя приду, но если бы я не пришёл, уходите
I shall go anyhow whether it rains or notя всё равно пойду независимо от того, будет дождь или нет
I shall go whether it is fine or notя пойду, какая бы ни была погода
I shall have to go, whether I will or notя должен буду поехать, хочу я этого или нет
I take it you do not want to goя полагаю, вам не хочется идти
I think I'm right but I'm not going to fight about itдумаю, что я прав, но не стану спорить
I try not to go beyond my monthly budgetя стараюсь не выходить из своего ежемесячного бюджета
I will go out, you had better notя пойду со двора, вы лучше останьтесь
I will not go gentlyя этого просто так не оставлю (Taras)
I will not go through that trouble againя не выдержу ещё раз таких неприятностей
I will not go through that trouble againя не переживу ещё раз таких неприятностей
I will not hear of your goingя о вашем отъезде и слушать не хочу
I won't go if where I'm not wantedя не пойду туда, если я там где я лишний
I won't go there, notя-то уж не пойду туда
I won't go there, not I!я-то уж не пойду туда, от меня этого не ждите
I would just as soon not go thereя охотно не пошёл бы туда совсем
I'd rather not goя предпочёл бы не ходить
the idea did not go any furtherидея не получила развития (Maria Klavdieva)
if I am not there everything goes wrongбез меня там всё идёт не так
if you do not go, neither shall Iесли вы не пойдёте, не пойду и я
if you do not go, neither shall Iесли вы не пойдёте, я тоже не пойду
I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
I'm not going to go thereна эту тему я не буду говорить (ART Vancouver)
it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
it is not dear as yachts cars, houses, etc. goдля яхты и т.д. это недорого
it is not seemly that I should go aloneмне не подобает ходить одной
it is within my discretion to go or notмне решать, идти или нет
it should not go unmentionedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
it should not go unmentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
it should not go unmentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it should not go unnoticedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
it should not go unnoticedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it should not go unspokenнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it should not go unspokenнельзя не сказать (Alexey Lebedev)
it should not go without mentionнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
it should not go without mentionнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
it should not go without mentionнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it was raining, and so I could not go outшёл дождь, так что я не мог выйти
it was raining and so I did not go outшёл дождь, и поэтому я не выходил
I've been anxiously wondering whether it is wise to go or notя волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет
let's not go crazyдавайте без фанатизма (Сузи)
let's not go into detailsне стоит вдаваться в детали
let's not go into that nowне будем пока касаться этого
like it or not, I have to goрад не рад, а надо идти
maybe that's not going to be that badможет быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
must I go there? – No, you need notмне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательно
must I go there? – No, you need notмне нужно туда идти? – Нет, это не обязательно
my allowance will not go farмоих денег хватит ненадолго
never a month goes by that he does not write to usне проходит и месяца, чтобы он не написал нам
not a day goes by thatни дня без
not a day goes by that you don't hear aboutне проходит и дня, чтобы вы не услышали о (Olga Okuneva)
not go awayникуда не деваться
not go back on one's wordsне отказываться от своих слов ("I promised you that I'd tell you everything that happened in court, and I'm not going back on my words" I said.)
not go inне доходить (до кого-либо: No matter how many times you tell him something, it never seems to go in. 4uzhoj)
not go wanting forне находить недостатка в (в чём-либо, например: you will not go wanting for shops when you travel to... sankozh)
not going smoothlyне без приключений (Интеграция общефедеральных операторов мобильной связи и банков в пространство Севастополя и Республики Крым проходит не без приключений. -- is not going smoothly ART Vancouver)
not going to happen any time soonв ближайшее время не предвидится (denghu)
not let goне выпускать (of something: The key is, to not let go of her hand. No matter what. 4uzhoj)
not let goне отпускать (of something or someone: The key is, to not let go of her hand. No matter what. 4uzhoj)
not past a mile to goне больше мили ходьбы
not to care about going thereне быть склонным пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.)
not to care about going thereне хотеть пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.)
not to go amissне быть лишним
not to go farхватать ненадолго
not to go unnoticedне проходить незамеченным (словарь Циммермана и Веденеевой I. Havkin)
not to know whether one is coming or goingне знать, на каком ты свете
not want something to go publicбояться огласки (4uzhoj)
One does not go to Tula with his own samovarВ Тулу со своим самоваром (не ездят)
punish a boy by not allowing him to go to the matchнаказать мальчика и не пустить его на матч (by keeping him at home, etc., и т.д.)
she has not enough pep and goей не хватает энергии и воодушевления
she has not far to goей близко ходить
sign tha not all is going to planпризнак того, что не всё идёт по плану (An incendiary speech marked a change in tone and a sign that not all is going to plan. cnn.com Alex_Odeychuk)
something certain not to go unnoticedчто не могло пройти незамеченным
that does not go far enoughэтого мало (т.е. этих мер недостаточно: The critics say the 100-million-dollar donation is a step in the right direction but does not go far enough. ART Vancouver)
that does not go far enoughэтого недостаточно (т.е. этих мер недостаточно: The critics say the 100-million-dollar donation is a step in the right direction but does not go far enough. ART Vancouver)
that does not go with my opinionsэто противоречит моему мнению
that does not go with my opinionsэто идёт вразрез с моим мнением
that is not going to workне сработает (valtih1978)
that's not going to happenэтого не случится
the coat will not go onплатье не надевается
the coat will not go onплатье не лезет
the cobbler is not to go beyond his lastвсяк знай своё дело
the nail will not go into the wallгвоздь не идёт в стену
the new teacher does not go down well with the pupilsновый учитель не очень понравился ученикам
the pistol did not go offпистолет дал осечку
the problem will not go awayпроблема не исчезнет (bookworm)
the shoe will not go onto my footботинок не идёт на ногу
the shortage of coal is not going to lastмы недолго будем испытывать нехватку угля
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there is not enough bread wine, fruit, etc. to go roundхлеба и т.д. на всех не хватит
there is not enough to go roundна всех не хватит
there is not enough to go roundвсем раздать не удастся
there's not a day that goes byне проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj)
there's not enough to go aroundВсем не хватит
these colours the rug and curtains, etc. do not go togetherэти цвета и т.п. плохо сочетаются
these colours the rug and curtains, etc. do not go togetherэти цвета и т.п. не гармонируют
these peach-trees are not going to bearэти персиковые деревья не будут плодоносить
they would not let us go without a snatchони не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить
things are not going wellдела плохи (diyaroschuk)
things are not going wellдело не клеится
this is not a good avenue to go downэто скользкая дорожка (suburbian)
this is not a good road to go downэто скользкая дорожка (suburbian)
this plan will not goэтот план не будет принят
vanity and virtue do not go togetherтщеславие и добродетель несовместимы
we warned them not to go skating on such thin iceмы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя
we're not allowed to go thereнам туда не велят ходить
what is bred in the bone will not go out of the fleshгорбатого могила исправит
whatever is not done yet must simply goвсё, что ещё не сделано, доделывать уже не будем
will not goне пропадет (But if you are a strong mother in your love, your children will not go. Но если вы в своей любви сильная мать – дети не пропадут. yanadya19)
will not goне потеряется (But if you are a strong mother in your love, your children will not go. Но если вы в своей любви сильная мать – дети не пропадут. yanadya19)
yet once more I ask you not to goещё раз я прошу вас не уходить
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом
you must not go thereвам нельзя ходить туда
you need not go thereвам не следует ездить туда
you were wise not to goвы умно поступили, что не поехали
your things will not go into this suitcaseваши вещи не войдут в этот чемодан
you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите