DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing none of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and none of that blah-blah-blahи давай без этой дурацкой болтовни!
for the purposes of extradition none of the following offences shall be regarded as a political offenceпри рассмотрении запроса об экстрадиции перечисленные ниже правонарушения не считаются преступлениями по политическим мотивам
he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
he is none of the richestон отнюдь не богач
he shares none of those Utopian fanciesон не разделяет все эти утопические фантазии
he sowed turnips, but none of them cameон посадил репу, но она не выросла
his children were good at school, but none of them amounted to anythingего дети хорошо учились в школе, но из них ничего не вышло
his nature is none of the calmestон не отличается невозмутимостью
his understanding is none of the clearestон отнюдь не всё ясно понимает
I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies.я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазии
I saw none of the people I wantedя никого не повидал из тех, кого хотел видеть
I want none of these thingsиз этого мне ничего не нужно
I want none of these thingsиз этих вещей мне ничего не нужно
I want none of your back-talkне смей мне грубить
I will have none of that!слышать об этом не хочу!
let's have none of your slackперестань дерзить
none of my family shines at mathsни у кого из моей семьи нет ярких способностей к математике
none of that!довольно!
none of that!я этого не потерплю!
none of the applicants was Germanсреди заявителей не было ни одного немца
none of the applicants were Germanсреди заявителей не было ни одного немца
none of the locals had any desire to help us off-load the planeни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт
none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be doneещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои
none of them are known to usмы никого из них не знаем
none of them can help meникто из них не может мне помочь
none of them is known to usмы никого из них не знаем
none of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model'sни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской модели
none of this concerns meвсё это меня не касается
none of us is infallibleвсе мы делаем ошибки
none of your businessне ваше дело
none of your damned nonsense!не болтайте ерунду!
none of your impudence!не смей дерзить!
of that there's none, or littleэтого совсем мало
of that there's none, or littleэтого почти нет
originally published over 50 years ago, the book has lost none of its original charmхотя эта книга была впервые опубликована более 50 лет назад, она по-прежнему привлекает читателей
outside him, none of us liked the playпьеса не понравилась никому, кроме него
Prince Maurice pretermitted none of those thingsпринц Морис не пренебрег ничем из этого
Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratchв последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается
render grants of none effectоказывать бесполезные услуги
the vaccine from Europe, – unfortunately none of it tookк сожалению, вакцина из Европы оказалась неэффективной
the vaccine from Europe,-unfortunately none of it tookвакцина из Европы – к сожалению она оказалась неэффективной
there was none of the house of Godwine to contest the crownникто из дома Годвинов не стал сражаться за корону
this is none of my doingя не виноват
this is none of my doingя здесь ни при чём
Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodСо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
what's happened never referred to none of usто, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас
with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что