English | Russian |
cause no surprise | не вызвать удивления |
come as no surprise | не быть новостью (Damirules) |
come as no surprise to | не удивлять |
it comes as no surprise | недаром (ekirillo) |
he showed no surprise at the offer | предложение не вызвало у него никакого удивления |
his surprise the fists undoubled, and no angry words came | к его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовало |
it is by no means a surprise to him | это ему не в диковинку |
it is no surprise at all that | вполне закономерно, что (VLZ_58) |
it is no surprise that | не удивительно, что (Vladimir Shevchuk) |
it should be no surprise that | неудивительно, что (ART Vancouver) |
it should come as no surprise that | вполне ожидаемо, что |
it should come as no surprise that | неудивительно, что (Olga Okuneva) |
it should come as no surprise that | логично, что (dreamjam) |
it should come as no surprise that | никого не должно удивлять, что |
it was no surprise to me to find that it was all a lie | меня ничуть не уди-вило, что всё это было ложью |
no great surprise | вовсе неудивительно, что (A.Rezvov) |
no surprise | немудрено (Stas-Soleil) |
no surprise | неудивительно (Stas-Soleil) |
no surprises | без неожиданностей (Myvanov) |
Perhaps no surprise | Наверное, ни для кого не секрет, что (e.g. Perhaps no surprise, (that) approximately 70% of Utahans are Mormons. Soulbringer) |
should be no surprise | не должно вызывать удивления (That such a criminal was chosen as the new interior minister should be no surprise – the entire Northern Babuanga regime is full of thieves, nutcases and foreigners fleeing from justice in their home countries. ART Vancouver) |
so it comes as no surprise that | поэтому неудивительно, что |
so it comes as no surprise that | нет ничего удивительного в том, что |
that's no surprise! | известное дело! |
there is no end to life's surprises | жизнь не устаёт меня удивлять (VLZ_58) |
this came as no surprise to | это не стало неожиданностью для (bookworm) |
this comes as no surprise | ничего удивительного (VLZ_58) |
this should come as no surprise | это и неудивительно (4uzhoj) |
to someone's no small surprise | к превеликому изумлению (кого-либо) |
to someone's no small surprise | к немалому изумлению (кого-либо) |