Subject | English | Russian |
gen. | complex problem with no easy solutions | сложная и неоднозначная задача (Alexander Demidov) |
Makarov. | he ordered numerous, expensive medical tests, which revealed no physical problem | он велел сделать массу дорогостоящих медицинских анализов, которые ничего не дали |
Makarov. | his foolish question has no bearing on the problem | его глупый вопрос не по делу |
cliche. | I have no problem with that | лично я ничего не имею против этого (ART Vancouver) |
cliche. | I have no problem with that | лично я нормально к этому отношусь (ART Vancouver) |
cliche. | I have no problem with that | ничего не имею против (ART Vancouver) |
inf. | I have no problem with that | я не против (Юрий Гомон) |
scient. | if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because | если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому |
Игорь Миг, inf. | it's no problem at all | без проблем |
Игорь Миг, inf. | it's no problem at all | не вопрос |
gen. | it's no problem for him | для него это не вопрос (Franka_LV) |
gen. | it's no problem getting a pass | за пропуском дело не станет |
gen. | I've no problem with that | ничего не имею против (joyand) |
gen. | I've no problem with that | я не возражаю (joyand) |
idiom. | money was no problem | денег было – куры не клюют (Alex_Odeychuk) |
emph. | money was no problem | денег было невпрогреб (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | money was no problem | в деньгах не было недостатка (Alex_Odeychuk) |
gen. | no problem | непременно (Aprilen) |
inf. | no problem! | без проблем! (Andrey Truhachev) |
inf. | no problem! | не проблема! (Andrey Truhachev) |
inf. | no problem | ничего сложного (Супру) |
inf. | no problem | не вопрос |
gen. | no problem! | нет проблем! |
amer. | no problem | не за что (Lavrin) |
slang | no problem | легкое дело |
IT | no problem | нет проблем (Bricker) |
gen. | no problem | на раз-два (MichaelBurov) |
gen. | no problem! | без вопросов! |
gen. | no problem! | запросто |
gen. | no problem! | очень просто |
inf. | no problem | да не вопрос (Супру) |
inf. | no problem | да пустяки (“Thanks for picking me up.” “No problem. It’s good to see you.” Abysslooker) |
rude | no problem | как два пальца (об асфальт MichaelBurov) |
slang | no problem | семечки |
saying. | no problem | у матросов нет вопросов (MichaelBurov) |
gen. | no problem | будет сделано (MichaelBurov) |
nonstand. | no problem | без напряга (MichaelBurov) |
rude | no problem | как два пальца об асфальт (т.е. обоссать MichaelBurov) |
inf. | no problem | да ничего страшного (Abysslooker) |
gen. | no problem! | несомненно! |
gen. | no problem! | замётано! |
gen. | no problem | неважно |
gen. | no problem | ничего (Inna Oslon) |
proverb | no problem! | нет вопросов! (Franka_LV) |
vulg. | no problem | говно вопрос (MichaelBurov) |
gen. | no problem | нет вопросов (MichaelBurov) |
gen. | no problem | базара ноль (Susan79) |
slang | no problem | лёгкая обязанность |
slang | no problem | запросто |
rude | no problem | бу зделно (т.е. будет сделано MichaelBurov) |
rude | no problem | плёвое дело (MichaelBurov) |
Игорь Миг | no problem | без базара |
gen. | no problem | нормально (Tanya Gesse) |
inf. | no problem at all | ничего страшного (в ответ на извинения ART Vancouver) |
scient. | no problem occurs with because of | не возникает никаких проблем с ... из-за ... |
inf. | no problem with that | ничего страшного (Юрий Гомон) |
inf. | no problem with that | я не против (Юрий Гомон) |
gen. | Sure. No problem! | пожалуйста (Taras) |
amer. | that's no problem of mine | это твои проблемы (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | the problem is he is no longer box office | всё дело в том, что зрители уже не идут на него |
gen. | the problem presents no difficulty to him | для него эта проблема не представляет трудностей |
Makarov. | there is no last answer to the problem | для этой проблемы ещё не найдено окончательного решения |
gen. | there was no general accord on the problem | по этому вопросу соглашение не было достигнуто |
inf. | there's no problem for me | не мешает (m_rakova) |
gen. | this is no pose a problem | это не представляет проблемы (Konstantin 1966) |
gen. | this is no problem today | в наши дни это не проблема |
scient. | this problem could, no doubt, be fully explored in | эта проблема могла, без сомнения, быть всесторонне исследована в ... |
amer. | you have no problem with that? | тебя это не смущает? (Himera) |
amer. | you have no problem with that? | вас это не смущает? (Himera) |
amer. | you have no problem with that? | тебя это не волнует? (Himera) |
amer. | you have no problem with that? | вас это не волнует? (Himera) |