Subject | English | Russian |
Игорь Миг | I meant no offense | не обижайся |
Игорь Миг | I meant no offense | я не желал нанести обиду |
gen. | I meant no offense | я не хотел вас обидеть |
gen. | no offense | никакого нарушения |
gen. | no offense | никакой обиды |
gen. | no offense! | без обид! |
Игорь Миг | no offense | не хотел никого обидеть, но (I don't belong here, no offense.) |
gen. | no offense | никакого преступления |
gen. | no offense | не в обиду будь сказано |
Игорь Миг | no offense, but | не в обиду будет сказано (No offense there, but if I tell you, nothing stops you from cutting me out.) |
Игорь Миг | no offense, but | ничего личного, но (No offense, but I don't need you.) |
Игорь Миг | no offense, but | только без обидняков, но |
Игорь Миг | no offense, but | не надо на меня обижаться, но (хочу сказать, что) |
Игорь Миг | no offense, but | скажу прямо (No offense, but I don't trust doctors.) |
Игорь Миг | no offense, but | не хочу никого задеть, но |
Игорь Миг | no offense, but | ты уж извини, но (No offense, but you're not the biggest fish.) |
Игорь Миг | no offense, but | без обид, но |
idiom. | no offense intended | не в укор будь сказано (вк) |
Игорь Миг | no offense intended | не в обиду будет сказано |
idiom. | no offense intended | не в упрёк будь сказано (вк) |
Игорь Миг | no offense intended | без обид |
Игорь Миг | no offense intended, but | не в обиду, но |
Игорь Миг | no offense intended, but | не хочу тебя обидеть, но |
Игорь Миг | no offense intended, but | пардон, но |
Игорь Миг | no offense intended, but | не хочу никого задеть, но |
Игорь Миг | no offense intended, but | не обижайся, но |
Игорь Миг | no offense intended, but | ничего личного, но |
Игорь Миг | no offense intended, but | извини за прямоту, но |
Игорь Миг | no offense meant | не надо обижаться |
Gruzovik | no offense meant | не в обиду будь сказано |
idiom. | no offense meant | не в упрёк будь сказано (вк) |
Игорь Миг | no offense meant | не в обиду |
Игорь Миг | no offense meant | не сочтите за грубость |
idiom. | no offense meant | не в укор будь сказано (вк) |
gen. | no offense meant | без обиды (Yeldar Azanbayev) |
gen. | no offense to you | без обид (snowleopard) |
gen. | no offense to you | не обижайся (snowleopard) |
Игорь Миг | no offense was taken | я не обижен |
gen. | there's no offense | здесь ничего нет обидного |
gen. | there's no offense | здесь ничего нет дурного |